Euphoria

Caleb Toliver, D'kyla Woolen, Jacques Webster, Mike G. Dean, Oluwatoroti Oke

Letra Traducción

Euphoria, I'm drownin' in euphoria
Drownin' in euphoria, euphoria

Sleep alone by my phone all the time
Check my phone, already knowin' it's dry
Fake friends and old hoes, they all bangin' my line
Tryna get the patience, but I have no time
Like a dead man walking
Try to speed time, 'cause I know you
Funny how they never care about the old you
I'ma blow up, that's what I'm 'posed to
After I blow up, act like I don't know you

Euphoria
I'm drownin' in euphoria
Drownin' in euphoria
Drownin' in euphoria

I pulled off, off the street (pulled off, pulled off)
Took two down, help me bleed (ooh)
Hate when I'm in that mode (in that mode)
I should pull up with the
That's too easy
You say something to leave me, but I'm not good at reachin'
I tried that reason
Secret lust, leave alone, then come back on this side
We both half high

Euphoria, tell me right now
If I can get high with you
Euphoria, ask me right now
And I'll tell you all the truth

Euphoria
I'm drownin' in euphoria
Drownin' in euphoria
Drownin' in euphoria

Seems like I came in time (seems like)
But I thought I could do better, babe
Think about you every day (seems like)
Just like a diamond, you shine (seems like)
Too many girls in other states
I wouldn't have told you anyway
I guess you've had enough (had enough)
I called you four times, I guess you mad or what? (Mad or)
And me bein' me, I guess I'm outspoken (yeah)
I leave all these girls around my house heartbroken

Euphoria, tell me right now
If I can get high for you
Euphoria, ask me right now
And I'll tell is all the truth

Euphoria
I'm drownin' in euphoria
Drownin' in euphoria, euphoria

Euphoria

Euphoria, I'm drownin' in euphoria
Euforia, me estoy ahogando en euforia
Drownin' in euphoria, euphoria
Ahogándome en euforia, euforia
Sleep alone by my phone all the time
Duermo solo junto a mi teléfono todo el tiempo
Check my phone, already knowin' it's dry
Reviso mi teléfono, ya sabiendo que está seco
Fake friends and old hoes, they all bangin' my line
Amigos falsos y viejas novias, todos llamando a mi línea
Tryna get the patience, but I have no time
Intentando tener paciencia, pero no tengo tiempo
Like a dead man walking
Como un hombre muerto caminando
Try to speed time, 'cause I know you
Intento acelerar el tiempo, porque te conozco
Funny how they never care about the old you
Es gracioso cómo nunca les importó el viejo tú
I'ma blow up, that's what I'm 'posed to
Voy a explotar, eso es lo que se supone que haga
After I blow up, act like I don't know you
Después de explotar, actuaré como si no te conociera
Euphoria
Euforia
I'm drownin' in euphoria
Me estoy ahogando en euforia
Drownin' in euphoria
Ahogándome en euforia
Drownin' in euphoria
Ahogándome en euforia
I pulled off, off the street (pulled off, pulled off)
Me alejé, de la calle (me alejé, me alejé)
Took two down, help me bleed (ooh)
Tomé dos tragos, me ayudan a sangrar (ooh)
Hate when I'm in that mode (in that mode)
Odio cuando estoy en ese modo (en ese modo)
I should pull up with the
Debería aparecer con el
That's too easy
Eso es demasiado fácil
You say something to leave me, but I'm not good at reachin'
Dices algo para dejarme, pero no soy bueno alcanzándote
I tried that reason
Intenté esa razón
Secret lust, leave alone, then come back on this side
Lujuria secreta, déjame solo, luego vuelve a este lado
We both half high
Ambos estamos medio altos
Euphoria, tell me right now
Euforia, dime ahora mismo
If I can get high with you
Si puedo drogarme contigo
Euphoria, ask me right now
Euforia, pregúntame ahora mismo
And I'll tell you all the truth
Y te diré toda la verdad
Euphoria
Euforia
I'm drownin' in euphoria
Me estoy ahogando en euforia
Drownin' in euphoria
Ahogándome en euforia
Drownin' in euphoria
Ahogándome en euforia
Seems like I came in time (seems like)
Parece que llegué a tiempo (parece que)
But I thought I could do better, babe
Pero pensé que podría hacerlo mejor, cariño
Think about you every day (seems like)
Pienso en ti todos los días (parece que)
Just like a diamond, you shine (seems like)
Como un diamante, brillas (parece que)
Too many girls in other states
Demasiadas chicas en otros estados
I wouldn't have told you anyway
De todos modos no te lo habría dicho
I guess you've had enough (had enough)
Supongo que has tenido suficiente (suficiente)
I called you four times, I guess you mad or what? (Mad or)
Te llamé cuatro veces, ¿supongo que estás enfadada o qué? (Enfadada o)
And me bein' me, I guess I'm outspoken (yeah)
Y yo siendo yo, supongo que soy franco (sí)
I leave all these girls around my house heartbroken
Dejo a todas estas chicas alrededor de mi casa con el corazón roto
Euphoria, tell me right now
Euforia, dime ahora mismo
If I can get high for you
Si puedo drogarme por ti
Euphoria, ask me right now
Euforia, pregúntame ahora mismo
And I'll tell is all the truth
Y te diré toda la verdad
Euphoria
Euforia
I'm drownin' in euphoria
Me estoy ahogando en euforia
Drownin' in euphoria, euphoria
Ahogándome en euforia, euforia
Euphoria
Euforia
Euphoria, I'm drownin' in euphoria
Euforia, estou me afogando em euforia
Drownin' in euphoria, euphoria
Afogando em euforia, euforia
Sleep alone by my phone all the time
Durmo sozinho com meu telefone o tempo todo
Check my phone, already knowin' it's dry
Checo meu telefone, já sabendo que está seco
Fake friends and old hoes, they all bangin' my line
Amigos falsos e antigas namoradas, todos ligando para mim
Tryna get the patience, but I have no time
Tentando ter paciência, mas não tenho tempo
Like a dead man walking
Como um homem morto andando
Try to speed time, 'cause I know you
Tento acelerar o tempo, porque eu te conheço
Funny how they never care about the old you
Engraçado como eles nunca se importam com o velho você
I'ma blow up, that's what I'm 'posed to
Vou explodir, é o que eu deveria fazer
After I blow up, act like I don't know you
Depois que eu explodir, vou agir como se não te conhecesse
Euphoria
Euforia
I'm drownin' in euphoria
Estou me afogando em euforia
Drownin' in euphoria
Afogando em euforia
Drownin' in euphoria
Afogando em euforia
I pulled off, off the street (pulled off, pulled off)
Eu saí, saí da rua (saí, saí)
Took two down, help me bleed (ooh)
Tomei dois para me ajudar a sangrar (ooh)
Hate when I'm in that mode (in that mode)
Odeio quando estou nesse modo (nesse modo)
I should pull up with the
Eu deveria aparecer com o
That's too easy
Isso é muito fácil
You say something to leave me, but I'm not good at reachin'
Você diz algo para me deixar, mas eu não sou bom em alcançar
I tried that reason
Eu tentei essa razão
Secret lust, leave alone, then come back on this side
Desejo secreto, deixe sozinho, depois volte para este lado
We both half high
Nós dois meio altos
Euphoria, tell me right now
Euforia, me diga agora
If I can get high with you
Se eu posso ficar chapado com você
Euphoria, ask me right now
Euforia, me pergunte agora
And I'll tell you all the truth
E eu te direi toda a verdade
Euphoria
Euforia
I'm drownin' in euphoria
Estou me afogando em euforia
Drownin' in euphoria
Afogando em euforia
Drownin' in euphoria
Afogando em euforia
Seems like I came in time (seems like)
Parece que cheguei a tempo (parece que)
But I thought I could do better, babe
Mas eu pensei que poderia fazer melhor, querida
Think about you every day (seems like)
Penso em você todos os dias (parece que)
Just like a diamond, you shine (seems like)
Como um diamante, você brilha (parece que)
Too many girls in other states
Muitas garotas em outros estados
I wouldn't have told you anyway
Eu não teria te contado de qualquer maneira
I guess you've had enough (had enough)
Acho que você já teve o suficiente (teve o suficiente)
I called you four times, I guess you mad or what? (Mad or)
Eu te liguei quatro vezes, acho que você está brava ou o quê? (Brava ou)
And me bein' me, I guess I'm outspoken (yeah)
E eu sendo eu, acho que sou franco (sim)
I leave all these girls around my house heartbroken
Eu deixo todas essas garotas ao redor da minha casa com o coração partido
Euphoria, tell me right now
Euforia, me diga agora
If I can get high for you
Se eu posso ficar chapado por você
Euphoria, ask me right now
Euforia, me pergunte agora
And I'll tell is all the truth
E eu direi toda a verdade
Euphoria
Euforia
I'm drownin' in euphoria
Estou me afogando em euforia
Drownin' in euphoria, euphoria
Afogando em euforia, euforia
Euphoria
Euforia
Euphoria, I'm drownin' in euphoria
Euphorie, je me noie dans l'euphorie
Drownin' in euphoria, euphoria
Je me noie dans l'euphorie, euphorie
Sleep alone by my phone all the time
Je dors seul à côté de mon téléphone tout le temps
Check my phone, already knowin' it's dry
Je vérifie mon téléphone, sachant déjà qu'il est vide
Fake friends and old hoes, they all bangin' my line
Des faux amis et des vieilles conquêtes, ils harcèlent tous ma ligne
Tryna get the patience, but I have no time
J'essaie d'avoir de la patience, mais je n'ai pas de temps
Like a dead man walking
Comme un homme mort qui marche
Try to speed time, 'cause I know you
J'essaie d'accélérer le temps, car je te connais
Funny how they never care about the old you
C'est drôle comme ils ne se soucient jamais de l'ancien toi
I'ma blow up, that's what I'm 'posed to
Je vais exploser, c'est ce que je suis censé faire
After I blow up, act like I don't know you
Après avoir explosé, je fais comme si je ne te connaissais pas
Euphoria
Euphorie
I'm drownin' in euphoria
Je me noie dans l'euphorie
Drownin' in euphoria
Je me noie dans l'euphorie
Drownin' in euphoria
Je me noie dans l'euphorie
I pulled off, off the street (pulled off, pulled off)
J'ai démarré, hors de la rue (démarré, démarré)
Took two down, help me bleed (ooh)
J'en ai descendu deux, ça m'aide à saigner (ooh)
Hate when I'm in that mode (in that mode)
Je déteste quand je suis dans cet état (dans cet état)
I should pull up with the
Je devrais arriver avec le
That's too easy
C'est trop facile
You say something to leave me, but I'm not good at reachin'
Tu dis quelque chose pour me quitter, mais je ne suis pas doué pour atteindre
I tried that reason
J'ai essayé cette raison
Secret lust, leave alone, then come back on this side
Désir secret, laisse-moi seul, puis reviens de ce côté
We both half high
Nous sommes tous les deux à moitié défoncés
Euphoria, tell me right now
Euphorie, dis-moi tout de suite
If I can get high with you
Si je peux me défoncer avec toi
Euphoria, ask me right now
Euphorie, demande-moi tout de suite
And I'll tell you all the truth
Et je te dirai toute la vérité
Euphoria
Euphorie
I'm drownin' in euphoria
Je me noie dans l'euphorie
Drownin' in euphoria
Je me noie dans l'euphorie
Drownin' in euphoria
Je me noie dans l'euphorie
Seems like I came in time (seems like)
On dirait que je suis arrivé à temps (on dirait)
But I thought I could do better, babe
Mais je pensais que je pouvais faire mieux, chérie
Think about you every day (seems like)
Je pense à toi tous les jours (on dirait)
Just like a diamond, you shine (seems like)
Comme un diamant, tu brilles (on dirait)
Too many girls in other states
Trop de filles dans d'autres états
I wouldn't have told you anyway
Je ne te l'aurais pas dit de toute façon
I guess you've had enough (had enough)
Je suppose que tu en as eu assez (assez)
I called you four times, I guess you mad or what? (Mad or)
Je t'ai appelé quatre fois, je suppose que tu es en colère ou quoi ? (En colère ou)
And me bein' me, I guess I'm outspoken (yeah)
Et moi, étant moi, je suppose que je suis franc (ouais)
I leave all these girls around my house heartbroken
Je laisse toutes ces filles autour de ma maison le cœur brisé
Euphoria, tell me right now
Euphorie, dis-moi tout de suite
If I can get high for you
Si je peux me défoncer pour toi
Euphoria, ask me right now
Euphorie, demande-moi tout de suite
And I'll tell is all the truth
Et je dirai toute la vérité
Euphoria
Euphorie
I'm drownin' in euphoria
Je me noie dans l'euphorie
Drownin' in euphoria, euphoria
Je me noie dans l'euphorie, euphorie
Euphoria
Euphorie
Euphoria, I'm drownin' in euphoria
Euphorie, ich ertrinke in Euphorie
Drownin' in euphoria, euphoria
Ertrinken in Euphorie, Euphorie
Sleep alone by my phone all the time
Schlafe alleine bei meinem Handy die ganze Zeit
Check my phone, already knowin' it's dry
Überprüfe mein Handy, weiß schon, dass es trocken ist
Fake friends and old hoes, they all bangin' my line
Falsche Freunde und alte Huren, sie alle klingeln meine Leitung
Tryna get the patience, but I have no time
Versuche die Geduld zu bekommen, aber ich habe keine Zeit
Like a dead man walking
Wie ein toter Mann, der geht
Try to speed time, 'cause I know you
Versuche die Zeit zu beschleunigen, denn ich kenne dich
Funny how they never care about the old you
Komisch, wie sie sich nie um das alte Ich gekümmert haben
I'ma blow up, that's what I'm 'posed to
Ich werde durchstarten, das soll ich tun
After I blow up, act like I don't know you
Nachdem ich durchgestartet bin, tu so, als ob ich dich nicht kenne
Euphoria
Euphorie
I'm drownin' in euphoria
Ich ertrinke in Euphorie
Drownin' in euphoria
Ertrinken in Euphorie
Drownin' in euphoria
Ertrinken in Euphorie
I pulled off, off the street (pulled off, pulled off)
Ich bin abgehauen, von der Straße (abgehauen, abgehauen)
Took two down, help me bleed (ooh)
Habe zwei runtergeholt, hilf mir zu bluten (ooh)
Hate when I'm in that mode (in that mode)
Hasse es, wenn ich in dieser Stimmung bin (in dieser Stimmung)
I should pull up with the
Ich sollte mit dem auftauchen
That's too easy
Das ist zu einfach
You say something to leave me, but I'm not good at reachin'
Du sagst etwas, um mich zu verlassen, aber ich bin nicht gut im Erreichen
I tried that reason
Ich habe diesen Grund versucht
Secret lust, leave alone, then come back on this side
Geheime Lust, lass mich allein, dann komm zurück auf diese Seite
We both half high
Wir sind beide halb high
Euphoria, tell me right now
Euphorie, sag es mir jetzt
If I can get high with you
Wenn ich mit dir high werden kann
Euphoria, ask me right now
Euphorie, frag mich jetzt
And I'll tell you all the truth
Und ich werde dir die ganze Wahrheit sagen
Euphoria
Euphorie
I'm drownin' in euphoria
Ich ertrinke in Euphorie
Drownin' in euphoria
Ertrinken in Euphorie
Drownin' in euphoria
Ertrinken in Euphorie
Seems like I came in time (seems like)
Es scheint, als wäre ich rechtzeitig gekommen (scheint so)
But I thought I could do better, babe
Aber ich dachte, ich könnte es besser machen, Baby
Think about you every day (seems like)
Denke jeden Tag an dich (scheint so)
Just like a diamond, you shine (seems like)
Genau wie ein Diamant, du strahlst (scheint so)
Too many girls in other states
Zu viele Mädchen in anderen Staaten
I wouldn't have told you anyway
Ich hätte es dir sowieso nicht gesagt
I guess you've had enough (had enough)
Ich denke, du hast genug gehabt (genug gehabt)
I called you four times, I guess you mad or what? (Mad or)
Ich habe dich viermal angerufen, bist du wütend oder was? (Wütend oder)
And me bein' me, I guess I'm outspoken (yeah)
Und ich, ich bin wohl zu direkt (ja)
I leave all these girls around my house heartbroken
Ich lasse all diese Mädchen in meinem Haus mit gebrochenem Herzen zurück
Euphoria, tell me right now
Euphorie, sag es mir jetzt
If I can get high for you
Wenn ich für dich high werden kann
Euphoria, ask me right now
Euphorie, frag mich jetzt
And I'll tell is all the truth
Und ich werde dir die ganze Wahrheit sagen
Euphoria
Euphorie
I'm drownin' in euphoria
Ich ertrinke in Euphorie
Drownin' in euphoria, euphoria
Ertrinken in Euphorie, Euphorie
Euphoria
Euphorie
Euphoria, I'm drownin' in euphoria
Euforia, sto annegando nell'euforia
Drownin' in euphoria, euphoria
Annegando nell'euforia, euforia
Sleep alone by my phone all the time
Dormo da solo con il mio telefono tutto il tempo
Check my phone, already knowin' it's dry
Controllo il mio telefono, sapendo già che è vuoto
Fake friends and old hoes, they all bangin' my line
Falsi amici e vecchie fiamme, tutti mi chiamano
Tryna get the patience, but I have no time
Cerco di avere pazienza, ma non ho tempo
Like a dead man walking
Come un uomo morto che cammina
Try to speed time, 'cause I know you
Cerco di accelerare il tempo, perché ti conosco
Funny how they never care about the old you
È divertente come non si preoccupano mai del vecchio te
I'ma blow up, that's what I'm 'posed to
Sto per esplodere, è quello che dovrei fare
After I blow up, act like I don't know you
Dopo che esplodo, fingo di non conoscerti
Euphoria
Euforia
I'm drownin' in euphoria
Sto annegando nell'euforia
Drownin' in euphoria
Annegando nell'euforia
Drownin' in euphoria
Annegando nell'euforia
I pulled off, off the street (pulled off, pulled off)
Sono partito, fuori dalla strada (sono partito, sono partito)
Took two down, help me bleed (ooh)
Ne ho presi due, aiutami a sanguinare (ooh)
Hate when I'm in that mode (in that mode)
Odio quando sono in quel modo (in quel modo)
I should pull up with the
Dovrei arrivare con il
That's too easy
È troppo facile
You say something to leave me, but I'm not good at reachin'
Dici qualcosa per lasciarmi, ma non sono bravo a raggiungere
I tried that reason
Ho provato quella ragione
Secret lust, leave alone, then come back on this side
Desiderio segreto, lascia in pace, poi torna da questa parte
We both half high
Siamo entrambi mezzi alti
Euphoria, tell me right now
Euforia, dimmi adesso
If I can get high with you
Se posso drogarmi con te
Euphoria, ask me right now
Euforia, chiedimi adesso
And I'll tell you all the truth
E ti dirò tutta la verità
Euphoria
Euforia
I'm drownin' in euphoria
Sto annegando nell'euforia
Drownin' in euphoria
Annegando nell'euforia
Drownin' in euphoria
Annegando nell'euforia
Seems like I came in time (seems like)
Sembra che sia arrivato in tempo (sembra)
But I thought I could do better, babe
Ma pensavo di poter fare meglio, amore
Think about you every day (seems like)
Penso a te ogni giorno (sembra)
Just like a diamond, you shine (seems like)
Proprio come un diamante, tu brilli (sembra)
Too many girls in other states
Troppe ragazze in altri stati
I wouldn't have told you anyway
Non te l'avrei detto comunque
I guess you've had enough (had enough)
Immagino che tu ne abbia avuto abbastanza (ne hai avuto abbastanza)
I called you four times, I guess you mad or what? (Mad or)
Ti ho chiamato quattro volte, immagino che tu sia arrabbiata o cosa? (Arrabbiata o)
And me bein' me, I guess I'm outspoken (yeah)
E io essendo me, immagino che sia esplicito (sì)
I leave all these girls around my house heartbroken
Lascio tutte queste ragazze intorno alla mia casa con il cuore spezzato
Euphoria, tell me right now
Euforia, dimmi adesso
If I can get high for you
Se posso drogarmi per te
Euphoria, ask me right now
Euforia, chiedimi adesso
And I'll tell is all the truth
E dirò tutta la verità
Euphoria
Euforia
I'm drownin' in euphoria
Sto annegando nell'euforia
Drownin' in euphoria, euphoria
Annegando nell'euforia, euforia
Euphoria
Euforia

[Intro: Travis Scott]
Eyforiya, Boğuluram eyforiya içində
Eyforiya ilə boğuluram, eyforiya

[Kuplet 1: Kaash Paige]
Tək yatıram hər zaman telefonumla
Telefonu yoxlayıram öncədən bilirəm mesaj gəlmədiyini
Saxta dostlar və köhnə sevgililər , onlar axtarırlar xəttimi
Səbirli olmağa çalışıram , amma vaxtım yoxdur
Gəzən bir ölü adam kimisən
Vaxtı sürətləndirməyə çalışıram , 'çünki səni tanıyıram
Köhnə sənə əhəmiyyət verməməkləri necədə gülüncdür
Partlayış edəcəm, bunu etməm lazımdı
Partlayış etdikdən sonra, səni heç vaxt tanımamış kimi davranacam

[Xor: Kaash Paige & Don Toliver]
Eyforiya, Boğuluram eyforiya içində (Oh-oh-oh, oh)
Eyforiya ilə boğuluram, eyforiya(Oh-oh-oh, oh)

[Kuplet 2: Travis Scott]
Kənara çəkdim, yol xaricində (Çəkdim, çəkdim)
İkisini götürdü , Qanamama kömək et (Ooh)
Bu moodda olmağdan nifrət edirəm (Bu moodda)
Getməliyəm ora
Bu çox asand
Mənə bir şey de , amma mən yaxşı deyiləm çatmaqda
Mən bu səbəblə sınadım
Gizli şəhvət, Tək burax məni, sonra bu tərəfə geri qayıt
İkimizində yüksəkliklərdəyik
Eyforiya,səninlə yüksələ bilsəm dərhal de mənə
Eyforiya, məndən indi doğruları soruş və sənə bütün həqiqətləri deyəcəm

[Xor: Kaash Paige, with Travis Scott, Don Toliver]
Eyforiya, Boğuluram eyforiya içində (Oh-oh-oh, oh)
Eyforiya ilə boğuluram, eyforiya(Oh-oh-oh, oh)

[Kuplet 3: Don Toliver]
Vaxtında gəlmiş kimi görünürəm (Görünüşə görə)
Amma daha yaxşısını edə biləcəyimi düşünürdüm, gözəlim
Hər gün səni düşünürəm (Görünüşə görə)
Eynilə bir almaz kimi, parlayırsan (Görünüşə görə)
Digə əyalətlərdə qızlar çoxdur
Hər halda sənə deməzdim
Məncə sənə yetərli idi (Yetərli idi)
Sənə 4 dəfə zəng etdim, Məncə sən ağılsız falansan (Ağılsız falan)
Və mən özüməm Məncə mən düşüncəsizəm (Yeah)
Bu qızların hamısını evimin ətrafında qəlbləri qırığ şəkildə buraxıram
Eyforiya, səninlə yüksələ bilsəm dərhal de mənə
Euphoria, məndən indi doğruları soruş və sənə bütün həqiqətləri deyəcəm

[Xor: Kaash Paige]
Eyforiya, Boğuluram eyforiya içində
Eyforiya ilə boğuluram, eyforiya

[Kənar: Kaash Paige]
Eyforiya

Curiosidades sobre la música Euphoria del Don Toliver

¿Cuándo fue lanzada la canción “Euphoria” por Don Toliver?
La canción Euphoria fue lanzada en 2020, en el álbum “Heaven or Hell”.
¿Quién compuso la canción “Euphoria” de Don Toliver?
La canción “Euphoria” de Don Toliver fue compuesta por Caleb Toliver, D'kyla Woolen, Jacques Webster, Mike G. Dean, Oluwatoroti Oke.

Músicas más populares de Don Toliver

Otros artistas de Contemporary R&B