Mona Lisa

Dominic David Fike, Eliot Peter Philip Dubock, Kenneth Charles III Blume, Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, William Eduardo Yanez

Letra Traducción

Mona Lisa, ayy
Mona Lisa

Love is when you try to place it out your mind
But you can't turn the radio down
And you can't think of anyone else
And love is when you try to make it out alive
But you can't turn the radio down
And you can't think of anyone else

Uh-huh, look
I can see your face in Parisian paintings, the Mona Lisa
I can hear your voice in the streets and the TV stations, and the polices
I can feel the strains on my wrist, I don't need these bracelets
Of all the things that she keeps in cages
Uh-huh, I'm her leastest favorite, uh-huh, and she said

I was 'bout to give you all of me on all the weekends
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
Over my heels and fallin' on my head
But all of my feels were already dead
And if I could rewind it for you
If you could remind me of
What I felt before I fell for your idea of love out here

Love is when you try to place it out your mind
But you can't turn the radio down
And you can't think of anyone else
And love is when you try to make it out alive
But you can't turn the radio down
And you can't think of anyone else

Uh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, uh, yeah
Yeah, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah

I know you like your space and distance
Yeah, you don't take admissions
They told you not to date musicians
Yeah, but can't make you listen
Stick to the ones who let you make
All the decisions and look the other way (all the)
And you already know what your mother'll say (all the)
And you already know I'm a number away

I was 'bout to give you all of me on all the weekends
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
Over my heels and fallin' on my head
But all of my feels were already dead
And if I could rewind it for you
If you could remind me of
What I felt before I fell for your idea of love out here

Love is when you try to place it out your mind
But you can't turn the radio down
And you can't think of anyone else
And love is when you try to make it out alive
But you can't turn the radio down
And you can't think of anyone else

Uh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, uh, yeah
Yeah, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah

Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, ey
Mona Lisa
Mona Lisa
Love is when you try to place it out your mind
El amor es cuando intentas sacarlo de tu mente
But you can't turn the radio down
Pero no puedes bajar el volumen de la radio
And you can't think of anyone else
Y no puedes pensar en nadie más
And love is when you try to make it out alive
Y el amor es cuando intentas salir con vida
But you can't turn the radio down
Pero no puedes bajar el volumen de la radio
And you can't think of anyone else
Y no puedes pensar en nadie más
Uh-huh, look
Uh-huh, mira
I can see your face in Parisian paintings, the Mona Lisa
Puedo ver tu rostro en las pinturas parisinas, la Mona Lisa
I can hear your voice in the streets and the TV stations, and the polices
Puedo escuchar tu voz en las calles y las estaciones de televisión, y la policía
I can feel the strains on my wrist, I don't need these bracelets
Puedo sentir las cadenas en mi muñeca, no necesito estas pulseras
Of all the things that she keeps in cages
De todas las cosas que ella mantiene en jaulas
Uh-huh, I'm her leastest favorite, uh-huh, and she said
Uh-huh, soy su menos favorito, uh-huh, y ella dijo
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
Estaba a punto de darte todo de mí en todos los fines de semana
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
Y todo lo que quería eran disculpas y toda tu cama, uh
Over my heels and fallin' on my head
Sobre mis tacones y cayendo sobre mi cabeza
But all of my feels were already dead
Pero todos mis sentimientos ya estaban muertos
And if I could rewind it for you
Y si pudiera retroceder para ti
If you could remind me of
Si pudieras recordarme
What I felt before I fell for your idea of love out here
Lo que sentí antes de enamorarme de tu idea de amor aquí afuera
Love is when you try to place it out your mind
El amor es cuando intentas sacarlo de tu mente
But you can't turn the radio down
Pero no puedes bajar el volumen de la radio
And you can't think of anyone else
Y no puedes pensar en nadie más
And love is when you try to make it out alive
Y el amor es cuando intentas sobrevivir
But you can't turn the radio down
Pero no puedes bajar el volumen de la radio
And you can't think of anyone else
Y no puedes pensar en nadie más
Uh, Mona Lisa, oh
Uh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Sí, Mona Lisa, ey
Mona Lisa, uh, yeah
Mona Lisa, uh, sí
Yeah, Mona Lisa, oh
Sí, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Mona Li-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh, Mona Lisa, oh, sí
I know you like your space and distance
Sé que te gusta tu espacio y distancia
Yeah, you don't take admissions
Sí, no aceptas admisiones
They told you not to date musicians
Te dijeron que no salieras con músicos
Yeah, but can't make you listen
Sí, pero no pueden hacerte escuchar
Stick to the ones who let you make
Aférrate a aquellos que te permiten tomar
All the decisions and look the other way (all the)
Todas las decisiones y mirar hacia otro lado (todas las)
And you already know what your mother'll say (all the)
Y ya sabes lo que dirá tu madre (todas las)
And you already know I'm a number away
Y ya sabes que estoy a una llamada de distancia
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
Estaba a punto de darte todo de mí en todos los fines de semana
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
Y todo lo que quería eran disculpas y toda tu cama, uh
Over my heels and fallin' on my head
Sobre mis tacones y cayendo sobre mi cabeza
But all of my feels were already dead
Pero todos mis sentimientos ya estaban muertos
And if I could rewind it for you
Y si pudiera retroceder para ti
If you could remind me of
Si pudieras recordarme
What I felt before I fell for your idea of love out here
Lo que sentí antes de enamorarme de tu idea de amor aquí afuera
Love is when you try to place it out your mind
El amor es cuando intentas sacarlo de tu mente
But you can't turn the radio down
Pero no puedes bajar el volumen de la radio
And you can't think of anyone else
Y no puedes pensar en nadie más
And love is when you try to make it out alive
Y el amor es cuando intentas sobrevivir
But you can't turn the radio down
Pero no puedes bajar el volumen de la radio
And you can't think of anyone else
Y no puedes pensar en nadie más
Uh, Mona Lisa, oh
Uh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Sí, Mona Lisa, ey
Mona Lisa, uh, yeah
Mona Lisa, uh, sí
Yeah, Mona Lisa, oh
Sí, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Mona Li-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh, Mona Lisa, oh, sí
Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, ayy
Mona Lisa
Mona Lisa
Love is when you try to place it out your mind
Amor é quando você tenta tirá-lo da sua mente
But you can't turn the radio down
Mas não consegue abaixar o rádio
And you can't think of anyone else
E não consegue pensar em mais ninguém
And love is when you try to make it out alive
E amor é quando você tenta sobreviver
But you can't turn the radio down
Mas não consegue abaixar o rádio
And you can't think of anyone else
E não consegue pensar em mais ninguém
Uh-huh, look
Uh-huh, olha
I can see your face in Parisian paintings, the Mona Lisa
Eu posso ver o seu rosto em pinturas parisienses, a Mona Lisa
I can hear your voice in the streets and the TV stations, and the polices
Eu posso ouvir a sua voz nas ruas e nas estações de TV, e na polícia
I can feel the strains on my wrist, I don't need these bracelets
Eu posso sentir as correntes no meu pulso, eu não preciso dessas pulseiras
Of all the things that she keeps in cages
De todas as coisas que ela mantém em gaiolas
Uh-huh, I'm her leastest favorite, uh-huh, and she said
Uh-huh, eu sou o menos favorito dela, uh-huh, e ela disse
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
Eu estava prestes a te dar tudo de mim em todos os finais de semana
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
E tudo o que eu queria era desculpas e toda a sua cama, uh
Over my heels and fallin' on my head
Sobre os meus saltos e caindo na minha cabeça
But all of my feels were already dead
Mas todos os meus sentimentos já estavam mortos
And if I could rewind it for you
E se eu pudesse voltar atrás para você
If you could remind me of
Se você pudesse me lembrar
What I felt before I fell for your idea of love out here
Do que eu senti antes de me apaixonar pela sua ideia de amor aqui fora
Love is when you try to place it out your mind
Amor é quando você tenta tirá-lo da sua mente
But you can't turn the radio down
Mas não consegue abaixar o rádio
And you can't think of anyone else
E não consegue pensar em mais ninguém
And love is when you try to make it out alive
E amor é quando você tenta sobreviver
But you can't turn the radio down
Mas não consegue abaixar o rádio
And you can't think of anyone else
E não consegue pensar em mais ninguém
Uh, Mona Lisa, oh
Uh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Sim, Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, uh, yeah
Mona Lisa, uh, sim
Yeah, Mona Lisa, oh
Sim, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Mona Li-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh, Mona Lisa, oh, sim
I know you like your space and distance
Eu sei que você gosta do seu espaço e distância
Yeah, you don't take admissions
Sim, você não aceita admissões
They told you not to date musicians
Eles te disseram para não sair com músicos
Yeah, but can't make you listen
Sim, mas não podem fazer você ouvir
Stick to the ones who let you make
Fique com aqueles que te deixam tomar
All the decisions and look the other way (all the)
Todas as decisões e olhe para o outro lado (todos os)
And you already know what your mother'll say (all the)
E você já sabe o que sua mãe vai dizer (todos os)
And you already know I'm a number away
E você já sabe que eu estou a um número de distância
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
Eu estava prestes a te dar tudo de mim em todos os finais de semana
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
E tudo o que eu queria era desculpas e toda a sua cama, uh
Over my heels and fallin' on my head
Sobre os meus saltos e caindo na minha cabeça
But all of my feels were already dead
Mas todos os meus sentimentos já estavam mortos
And if I could rewind it for you
E se eu pudesse voltar atrás para você
If you could remind me of
Se você pudesse me lembrar
What I felt before I fell for your idea of love out here
Do que eu senti antes de me apaixonar pela sua ideia de amor aqui fora
Love is when you try to place it out your mind
Amor é quando você tenta tirá-lo da sua mente
But you can't turn the radio down
Mas não consegue abaixar o rádio
And you can't think of anyone else
E não consegue pensar em mais ninguém
And love is when you try to make it out alive
E amor é quando você tenta sobreviver
But you can't turn the radio down
Mas não consegue abaixar o rádio
And you can't think of anyone else
E não consegue pensar em mais ninguém
Uh, Mona Lisa, oh
Uh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Sim, Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, uh, yeah
Mona Lisa, uh, sim
Yeah, Mona Lisa, oh
Sim, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Mona Li-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh, Mona Lisa, oh, sim
Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, ey
Mona Lisa
Mona Lisa
Love is when you try to place it out your mind
L'amour, c'est lorsque tu essaies de l'oublier
But you can't turn the radio down
Mais que tu ne peux pas baisser la radio
And you can't think of anyone else
Et que tu ne peux penser à personne d'autre
And love is when you try to make it out alive
Et l'amour, c'est lorsque tu essaies de t'en sortir vivant
But you can't turn the radio down
Mais que tu ne peux pas baisser la radio
And you can't think of anyone else
Et que tu ne peux penser à personne d'autre
Uh-huh, look
Euh-heu, regarde
I can see your face in Parisian paintings, the Mona Lisa
Je peux voir ton visage dans les peintures parisiennes, la Mona Lisa
I can hear your voice in the streets and the TV stations, and the polices
Je peux entendre ta voix dans les rues et les chaines de télévision, et les polices
I can feel the strains on my wrist, I don't need these bracelets
Je peux sentir les souches sur mon poignet, je n'ai pas besoin de ces bracelets
Of all the things that she keeps in cages
De toutes les choses qu'elle garde en cage
Uh-huh, I'm her leastest favorite, uh-huh, and she said
Euh-heu, je suis son moins préféré, euh-heu, et elle a dit
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
J'étais sur le point de me donner entièrement tous les week-ends
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
Et tout ce que je voulais, c'était des excuses et tout ton lit, euh
Over my heels and fallin' on my head
Par-dessus mes talons et en tombant sur la tête
But all of my feels were already dead
Mais tous mes sentiments étaient déjà morts
And if I could rewind it for you
Et si je pouvais revenir en arrière pour toi
If you could remind me of
Si tu pouvais me rappeler
What I felt before I fell for your idea of love out here
Ce que j'ai ressenti avant de tomber amoureuse de ton idée de l'amour
Love is when you try to place it out your mind
L'amour, c'est lorsque tu essaies de l'oublier
But you can't turn the radio down
Mais que tu ne peux pas baisser la radio
And you can't think of anyone else
Et que tu ne peux penser à personne d'autre
And love is when you try to make it out alive
Et l'amour, c'est lorsque tu essaies de t'en sortir vivant
But you can't turn the radio down
Mais que tu ne peux pas baisser la radio
And you can't think of anyone else
Et que tu ne peux penser à personne d'autre
Uh, Mona Lisa, oh
Euh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Ouais, Mona Lisa, ey
Mona Lisa, uh, yeah
Mona Lisa, uh, ouais
Yeah, Mona Lisa, oh
Ouais, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Mona Li-euh-euh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh, Mona Lisa, oh, ouais
I know you like your space and distance
Je sais que tu aimes ton espace et ta distance
Yeah, you don't take admissions
Ouais, tu ne fais pas d'admissions
They told you not to date musicians
Ils t'ont demander de ne pas sortir avec des musiciens
Yeah, but can't make you listen
Ouais, mais je ne peux pas t'obliger à écouter
Stick to the ones who let you make
Reste avec ceux qui te laissent prendre
All the decisions and look the other way (all the)
Toutes les décisions et regarde ailleurs (tous les)
And you already know what your mother'll say (all the)
Et tu sais déjà ce que ta mère dira (tous les)
And you already know I'm a number away
Et tu sais déjà que je suis accessible
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
J'étais sur le point de me donner entièrement tous les week-ends
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
Et tout ce que je voulais, c'était des excuses et tout ton lit, euh
Over my heels and fallin' on my head
Par-dessus mes talons et en tombant sur la tête
But all of my feels were already dead
Mais tous mes sentiments étaient déjà morts
And if I could rewind it for you
Et si je pouvais revenir en arrière pour toi
If you could remind me of
Si tu pouvais me rappeler
What I felt before I fell for your idea of love out here
Ce que j'ai ressenti avant de tomber amoureuse de ton idée de l'amour
Love is when you try to place it out your mind
L'amour, c'est lorsque tu essaies de l'oublier
But you can't turn the radio down
Mais que tu ne peux pas baisser la radio
And you can't think of anyone else
Et que tu ne peux penser à personne d'autre
And love is when you try to make it out alive
Et l'amour, c'est lorsque tu essaies de t'en sortir vivant
But you can't turn the radio down
Mais que tu ne peux pas baisser la radio
And you can't think of anyone else
Et que tu ne peux penser à personne d'autre
Uh, Mona Lisa, oh
Euh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Ouais, Mona Lisa, ey
Mona Lisa, uh, yeah
Mona Lisa, uh, ouais
Yeah, Mona Lisa, oh
Ouais, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Mona Li-euh-euh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh, Mona Lisa, oh, ouais
Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, ayy
Mona Lisa
Mona Lisa
Love is when you try to place it out your mind
Liebe ist, wenn du versuchst, sie aus deinem Kopf zu verdrängen
But you can't turn the radio down
Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen
And you can't think of anyone else
Und du kannst nicht an jemand anderen denken
And love is when you try to make it out alive
Und Liebe ist, wenn du versuchst, es lebendig zu überstehen
But you can't turn the radio down
Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen
And you can't think of anyone else
Und du kannst nicht an jemand anderen denken
Uh-huh, look
Uh-huh, schau
I can see your face in Parisian paintings, the Mona Lisa
Ich sehe dein Gesicht auf Pariser Gemälden, die Mona Lisa
I can hear your voice in the streets and the TV stations, and the polices
Ich höre deine Stimme in den Straßen und den Fernsehsendern und der Polizei
I can feel the strains on my wrist, I don't need these bracelets
Ich kann die Belastung an meinem Handgelenk spüren, ich brauche diese Armbänder nicht
Of all the things that she keeps in cages
Von all den Dingen, die sie in Käfigen hält
Uh-huh, I'm her leastest favorite, uh-huh, and she said
Uh-huh, ich bin ihr unbeliebtester Liebling, uh-huh, und sie sagte
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
Ich wollte dir alles von mir geben, an allen Wochenenden
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
Und alles was ich wollte waren Entschuldigungen und dein ganzes Bett, uh
Over my heels and fallin' on my head
Über meine Fersen und auf meinen Kopf fallend
But all of my feels were already dead
Aber all meine Gefühle waren schon tot
And if I could rewind it for you
Und wenn ich es für dich zurückspulen könnte
If you could remind me of
Wenn du mich daran erinnern könntest
What I felt before I fell for your idea of love out here
Was ich fühlte, bevor ich mich hier draußen in deine Vorstellung von Liebe verliebte
Love is when you try to place it out your mind
Liebe ist, wenn du versuchst, sie aus deinem Kopf zu verdrängen
But you can't turn the radio down
Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen
And you can't think of anyone else
Und du kannst nicht an jemand anderen denken
And love is when you try to make it out alive
Und Liebe ist, wenn du versuchst, es lebendig zu überstehen
But you can't turn the radio down
Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen
And you can't think of anyone else
Und du kannst nicht an jemand anderen denken
Uh, Mona Lisa, oh
Uh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Ja, Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, uh, yeah
Mona Lisa, uh, ja
Yeah, Mona Lisa, oh
Ja, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Mona Li-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh, Mona Lisa, oh, ja
I know you like your space and distance
Ich weiß, du magst deinen Freiraum und Abstand
Yeah, you don't take admissions
Ja, du nimmst keine Zulassungen an
They told you not to date musicians
Sie sagten dir, du sollst dich nicht mit Musikern treffen
Yeah, but can't make you listen
Ja, aber sie können dich nicht zwingen zuzuhören
Stick to the ones who let you make
Bleib bei denen, die dich Entscheidungen treffen lassen
All the decisions and look the other way (all the)
Alle Entscheidungen treffen lassen und wegschauen (alle)
And you already know what your mother'll say (all the)
Und du weißt schon, was deine Mutter sagen wird (all das)
And you already know I'm a number away
Und du weißt bereits, ich bin eine Nummer zu groß
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
Ich wollte dir alles von mir geben, an allen Wochenenden
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
Und alles was ich wollte waren Entschuldigungen und dein ganzes Bett, uh
Over my heels and fallin' on my head
Über meine Fersen und auf meinen Kopf fallend
But all of my feels were already dead
Aber all meine Gefühle waren schon tot
And if I could rewind it for you
Und wenn ich es für dich zurückspulen könnte
If you could remind me of
Wenn du mich daran erinnern könntest
What I felt before I fell for your idea of love out here
Was ich fühlte, bevor ich mich hier draußen in deine Vorstellung von Liebe verliebte
Love is when you try to place it out your mind
Liebe ist, wenn du versuchst, sie aus deinem Kopf zu verdrängen
But you can't turn the radio down
Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen
And you can't think of anyone else
Und du kannst nicht an jemand anderen denken
And love is when you try to make it out alive
Und Liebe ist, wenn du versuchst, es lebendig zu überstehen
But you can't turn the radio down
Aber du kannst das Radio nicht leiser stellen
And you can't think of anyone else
Und du kannst nicht an jemand anderen denken
Uh, Mona Lisa, oh
Uh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Ja, Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, uh, yeah
Mona Lisa, uh, ja
Yeah, Mona Lisa, oh
Ja, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Mona Li-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh, Mona Lisa, oh, ja
Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, ayy
Mona Lisa
Mona Lisa
Love is when you try to place it out your mind
L'amore è quando cerchi di togliertelo dalla mente
But you can't turn the radio down
Ma non riesci a spegnere la radio
And you can't think of anyone else
E non riesci a pensare a nessun altro
And love is when you try to make it out alive
E l'amore è quando cerchi di uscirne vivo
But you can't turn the radio down
Ma non riesci a spegnere la radio
And you can't think of anyone else
E non riesci a pensare a nessun altro
Uh-huh, look
Uh-huh, guarda
I can see your face in Parisian paintings, the Mona Lisa
Posso vedere il tuo volto nei dipinti parigini, la Mona Lisa
I can hear your voice in the streets and the TV stations, and the polices
Posso sentire la tua voce per le strade e nelle stazioni televisive, e tra le forze dell'ordine
I can feel the strains on my wrist, I don't need these bracelets
Posso sentire lo stress sul mio polso, non ho bisogno di questi braccialetti
Of all the things that she keeps in cages
Di tutte le cose che lei tiene in gabbia
Uh-huh, I'm her leastest favorite, uh-huh, and she said
Uh-huh, sono il suo meno preferito, uh-huh, e ha detto
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
Stavo per darti tutto di me tutti i weekend
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
E tutto ciò che volevo erano scuse e tutto il tuo letto, uh
Over my heels and fallin' on my head
Sopra i miei tacchi e cadendo sulla mia testa
But all of my feels were already dead
Ma tutti i miei sentimenti erano già morti
And if I could rewind it for you
E se potessi tornare indietro per te
If you could remind me of
Se potessi ricordarmi di
What I felt before I fell for your idea of love out here
Ciò che ho provato prima di innamorarmi della tua idea di amore qui fuori
Love is when you try to place it out your mind
L'amore è quando cerchi di togliertelo dalla mente
But you can't turn the radio down
Ma non riesci a spegnere la radio
And you can't think of anyone else
E non riesci a pensare a nessun altro
And love is when you try to make it out alive
E l'amore è quando cerchi di uscirne vivo
But you can't turn the radio down
Ma non riesci a spegnere la radio
And you can't think of anyone else
E non riesci a pensare a nessun altro
Uh, Mona Lisa, oh
Uh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Sì, Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, uh, yeah
Mona Lisa, uh, sì
Yeah, Mona Lisa, oh
Sì, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Mona Li-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh, Mona Lisa, oh, sì
I know you like your space and distance
So che ti piace il tuo spazio e la distanza
Yeah, you don't take admissions
Sì, non accetti ammissioni
They told you not to date musicians
Ti hanno detto di non frequentare musicisti
Yeah, but can't make you listen
Sì, ma non possono obbligarti ad ascoltare
Stick to the ones who let you make
Stai con quelli che ti lasciano prendere
All the decisions and look the other way (all the)
Tutte le decisioni e guardare dall'altra parte (tutte le)
And you already know what your mother'll say (all the)
E sai già cosa dirà tua madre (tutte le)
And you already know I'm a number away
E sai già che mi manca solo un numero
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
Stavo per darti tutto di me tutti i weekend
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
E tutto ciò che volevo erano scuse e tutto il tuo letto, uh
Over my heels and fallin' on my head
Sopra i miei tacchi e cadendo sulla mia testa
But all of my feels were already dead
Ma tutti i miei sentimenti erano già morti
And if I could rewind it for you
E se potessi tornare indietro per te
If you could remind me of
Se potessi ricordarmi di
What I felt before I fell for your idea of love out here
Ciò che ho provato prima di innamorarmi della tua idea di amore qui fuori
Love is when you try to place it out your mind
L'amore è quando cerchi di togliertelo dalla mente
But you can't turn the radio down
Ma non riesci a spegnere la radio
And you can't think of anyone else
E non riesci a pensare a nessun altro
And love is when you try to make it out alive
E l'amore è quando cerchi di uscirne vivo
But you can't turn the radio down
Ma non riesci a spegnere la radio
And you can't think of anyone else
E non riesci a pensare a nessun altro
Uh, Mona Lisa, oh
Uh, Mona Lisa, oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
Sì, Mona Lisa, ayy
Mona Lisa, uh, yeah
Mona Lisa, uh, sì
Yeah, Mona Lisa, oh
Sì, Mona Lisa, oh
Mona Li-uh-uh
Mona Li-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh, Mona Lisa, oh, sì
Mona Lisa, ayy
モナリザ ayy
Mona Lisa
モナリザ
Love is when you try to place it out your mind
愛とは、それを自分の心から追い払おうとすること
But you can't turn the radio down
でもラジオの音量を下げることができないし
And you can't think of anyone else
他の誰かの事を考えることもできない
And love is when you try to make it out alive
愛とは、生き残ろうとすること
But you can't turn the radio down
でもラジオの音量を下げることができないし
And you can't think of anyone else
他の誰かの事を考えることもできない
Uh-huh, look
Uh-huh 見てごらん
I can see your face in Parisian paintings, the Mona Lisa
パリの絵画に君の顔が見える、モナリザのように
I can hear your voice in the streets and the TV stations, and the polices
街やテレビ局、警察で、君の声が聞こえる
I can feel the strains on my wrist, I don't need these bracelets
手首に力が入るのを感じる、これらのブレスレットは要らない
Of all the things that she keeps in cages
彼女が檻の中に持っている全ての物の中で
Uh-huh, I'm her leastest favorite, uh-huh, and she said
Uh-huh 俺は彼女の一番嫌いな存在 uh-huh 彼女は言った
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
週末は俺のすべてを君に捧げようと思っていた
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
求めていたのは謝罪と君のベッドだけだった uh
Over my heels and fallin' on my head
本気で恋に落ちたんだ
But all of my feels were already dead
でも感情はもう死んでしまった
And if I could rewind it for you
もしも君のために巻き戻せるなら
If you could remind me of
もしも君が俺に思い出させてくれるなら
What I felt before I fell for your idea of love out here
君の愛の感情に落ちる前に感じていたものを
Love is when you try to place it out your mind
愛とは、それを自分の心から追い払おうとすること
But you can't turn the radio down
でもラジオの音量を下げることができないし
And you can't think of anyone else
他の誰かの事を考えることもできない
And love is when you try to make it out alive
愛とは、生き残ろうとすること
But you can't turn the radio down
でもラジオの音量を下げることができないし
And you can't think of anyone else
他の誰かの事を考えることもできない
Uh, Mona Lisa, oh
Uh モナリザ oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
そう、モナリザ ayy
Mona Lisa, uh, yeah
モナリザ uh, yeah
Yeah, Mona Lisa, oh
そう、モナリザ oh
Mona Li-uh-uh
モナリー uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh モナリザ oh, yeah
I know you like your space and distance
君が自分の場所と距離を好んでいるのは分かっている
Yeah, you don't take admissions
そうさ、君は受け入れない
They told you not to date musicians
彼らは君に、ミュージシャンと付き合うなと言った
Yeah, but can't make you listen
そうさ、でも君は言う事を聞かない
Stick to the ones who let you make
君になんでも決めさせてくれる人たちと居たらいいさ
All the decisions and look the other way (all the)
そして見て見ぬふりをすればいい (全て)
And you already know what your mother'll say (all the)
君はすでに母親が何と言うか分かってるんだろう (全て)
And you already know I'm a number away
俺は君の一番にはなれないって君は分かってるんだ
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
週末は俺のすべてを君に捧げようと思っていた
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
求めていたのは謝罪と君のベッドだけだったんだ uh
Over my heels and fallin' on my head
本気で恋に落ちたんだ
But all of my feels were already dead
でも感情は既に死んでいた
And if I could rewind it for you
もしも君のために巻き戻せるなら
If you could remind me of
もしも君が俺に思い出させてくれるなら
What I felt before I fell for your idea of love out here
君に恋に落ちる前の感情を
Love is when you try to place it out your mind
愛とは、それを自分の心から追い払おうとすること
But you can't turn the radio down
でもラジオの音量を下げることができないし
And you can't think of anyone else
他の誰かの事を考えることもできない
And love is when you try to make it out alive
愛とは、生き残ろうとすること
But you can't turn the radio down
でもラジオの音量を下げることができないし
And you can't think of anyone else
他の誰かの事を考えることもできない
Uh, Mona Lisa, oh
Uh モナリザ oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
そう、モナリザ ayy
Mona Lisa, uh, yeah
モナリザ uh, yeah
Yeah, Mona Lisa, oh
そう、モナリザ oh
Mona Li-uh-uh
モナリー uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh モナリザ oh, yeah
Mona Lisa, ayy
모나 리자 ayy
Mona Lisa
모나 리자
Love is when you try to place it out your mind
사랑은 머리에서 지우려고 해도
But you can't turn the radio down
라디오 소리를 줄일 수 없고
And you can't think of anyone else
그 사람 말고는 아무도 생각나지 않아
And love is when you try to make it out alive
사랑은 살아있음을 느끼려 할 때 찾아
But you can't turn the radio down
라디오 소리를 줄일 수 없고
And you can't think of anyone else
그 사람 말고는 아무도 생각나지 않아
Uh-huh, look
Uh-huh 봐봐
I can see your face in Parisian paintings, the Mona Lisa
파리 그림 속에 네 얼굴을 볼 수 있어, 모나 리자
I can hear your voice in the streets and the TV stations, and the polices
거리와 TV 방송, 그리고 경찰서에서 네 목소리를 들을 수 있어
I can feel the strains on my wrist, I don't need these bracelets
손목에 느껴지는 무게를 느낄 수 있어, 이 팔찌는 필요 없어
Of all the things that she keeps in cages
그녀가 갇혀둔 모든 것 중에서
Uh-huh, I'm her leastest favorite, uh-huh, and she said
Uh-huh 나는 그녀의 가장 싫어하는 사람이야 uh-huh, 그리고 그녀가 말했어
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
나는 주말마다 너에게 내 모든 것을 줄 거였어
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
그리고 내가 원한 건 사과와 네 침대였는데, uh
Over my heels and fallin' on my head
내 발목 위에 서서 내 머리 위로 떨어졌어
But all of my feels were already dead
하지만 내 모든 감정은 이미 식어버린걸
And if I could rewind it for you
그리고 네가 다시 되돌릴 수 있다면
If you could remind me of
네가 나에게 그전에 느꼈던 것을 상기시켜 줄 수 있다면
What I felt before I fell for your idea of love out here
네 사랑의 방식에 빠지기 전의 감정을 말이야
Love is when you try to place it out your mind
사랑은 머리에서 지우려고 해도
But you can't turn the radio down
라디오 소리를 줄일 수 없고
And you can't think of anyone else
그 사람 말고는 아무도 생각나지 않아
And love is when you try to make it out alive
사랑은 살아있음을 느끼려 할 때 찾아
But you can't turn the radio down
라디오 소리를 줄일 수 없고
And you can't think of anyone else
그 사람 말고는 아무도 생각나지 않아
Uh, Mona Lisa, oh
Uh 모나리자 oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
그래, 모나리자, ayy
Mona Lisa, uh, yeah
모나리자, uh, 그래
Yeah, Mona Lisa, oh
그래, 모나리자 oh
Mona Li-uh-uh
모나 리-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh 모나리자 oh, 그래
I know you like your space and distance
네가 적당한 거리와 너만의 공간을 좋아한다는 걸 알아
Yeah, you don't take admissions
넌 허락받지 않아도 돼
They told you not to date musicians
사람들이 네게 음악 하는 놈 만나지 말랬다며
Yeah, but can't make you listen
하지만 억지로 듣게 할 수는 없겠지
Stick to the ones who let you make
넌 이미 결정하고도
All the decisions and look the other way (all the)
다른 선택을 찾으려 하지
And you already know what your mother'll say (all the)
너도 알잖아, 너희 어머니가 뭐라고 말할지
And you already know I'm a number away
네가 전화하면 바로 간다는 것도 알고 있잖아
I was 'bout to give you all of me on all the weekends
나는 주말마다 너에게 내 모든 것을 줄 거였어
And all I wanted was apologies and all of your bed, uh
그리고 내가 원한 건 사과와 네 침대였는데, uh
Over my heels and fallin' on my head
내 발목 위에 서서 내 머리 위로 떨어졌어
But all of my feels were already dead
하지만 내 모든 감정은 이미 식어버린걸
And if I could rewind it for you
그리고 네가 다시 되돌릴 수 있다면
If you could remind me of
네가 나에게 그전에 느꼈던 것을 상기시켜 줄 수 있다면
What I felt before I fell for your idea of love out here
네 사랑의 방식에 빠지기 전의 감정을 말이야
Love is when you try to place it out your mind
사랑은 머리에서 지우려고 해도
But you can't turn the radio down
라디오 소리를 줄일 수 없고
And you can't think of anyone else
그 사람 말고는 아무도 생각나지 않아
And love is when you try to make it out alive
사랑은 살아있음을 느끼려 할 때 찾아
But you can't turn the radio down
라디오 소리를 줄일 수 없고
And you can't think of anyone else
그 사람 말고는 아무도 생각나지 않아
Uh, Mona Lisa, oh
Uh 모나리자 oh
Yeah, Mona Lisa, ayy
그래, 모나리자 ayy
Mona Lisa, uh, yeah
모나리자, uh 그래
Yeah, Mona Lisa, oh
그래, 모나리자, oh
Mona Li-uh-uh
모나 리-uh-uh
Uh, Mona Lisa, oh, yeah
Uh 모나리자 oh 그래

Curiosidades sobre la música Mona Lisa del Dominic Fike

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Mona Lisa” por Dominic Fike?
Dominic Fike lanzó la canción en los álbumes “Apple Music Live: Dominic Fike” en 2023 y “Sunburn” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Mona Lisa” de Dominic Fike?
La canción “Mona Lisa” de Dominic Fike fue compuesta por Dominic David Fike, Eliot Peter Philip Dubock, Kenneth Charles III Blume, Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, William Eduardo Yanez.

Músicas más populares de Dominic Fike

Otros artistas de Pop rock