ETERNO

Gustavo Pereira Marques, Paulo Alexandre Almeida Santos

Letra Traducción

E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
E a vida tem dado conquista demais pra nós
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
E a vida tem dado conquista demais pra nós

Pequeno demais pra tanto ego
E quando acabar não se remonta
Vida não é Lego
Por isso eu corro igual Légolas
No meu compasso de tartaruga, lebre te vejo lá
Onde não importa seu hype, seu nickname
Onde Judas morre antes
É o juízo final

E só agora 'cê quer começar de novo
E esses filhos que fizemos, quem vai criar?
Olha como deixamo o mundo
Tudo explodindo, eu só querendo que ela dê pra mim
Esse mundo deixa a gente assim
E esse trono de rei do rap, não vale nada
Enquanto morrer o menor pra ser rei na quebrada
Tipo enquanto alguém for escravo, nenhum de nós é livre
E dessa aí eu me livrei por pouco
Eu me levei pro topo, onde poetas mentem
E é isso que os mantém
E o que mantém meu povo é cesta básica
No meu copo eu quero água limpa

Essa noite, mais uma sexta trágica
Na minha roupa não quero sangue sujo
Essa noite, mais uma sexta trágica
Na minha roupa não quero sangue sujo

E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
E a vida tem dado conquista demais pra nós
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
E a vida tem dado conquista demais pra nós

Dizem que eu sou da nova golden era
Meu coração de gold era, agora é de lata
Já me esqueci que nem Dori, hoje procuro Dorothy
Pra me lembrar se ainda sei amar
Só quem tem coragem pro início
Sabe o peso que é parar
E só na hora que a canoa vira
Que você lembra que sabe nadar, é
E eu crio e destruo, prometo e não cumpro
Pareço e destroo, eu sujo e não limpo
Sou humano, escondo meus erros com meu capuz

Sou humano, e o último a sair apaga a luz
É, eles brincando de ser o dono da mata
E eu rezando pro Curupira existir
A lei do crime é "aí se fala, aqui se mata"
Em Esquimó eu tentei avisar pra ti
E eu superei isso tudo
Eu venci o fim, eu venci a morte
E eu superei isso tudo
Eu venci o fim, talvez eu tenha sorte

E descobri que ri melhor quem 'tá certo
Independente de quem riu primeiro ou riu depois
E o melhor sonho se sonha a dois
E a melhor grana eu 'to gastando a três
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
E quando não houverem súditos seremos reis
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
Ha, seremos reis e rainhas

E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
E a vida tem dado conquista demais pra nós (rapaziada acabei de apostar num cavalo aqui)
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós (e eu ganhei mano, eu ganhei)
E a vida tem dado conquista demais pra nós (o nome do cavalo é Jorge, o mexerico)

Aí eu apostei aqui no no lugar aqui do Rio, aqui
Bagulho de jockey
Irmão, ganhei véi
Ganhei pouco dinheiro
Mas ganhei, véi
Primeiro lugar, véi
Eu acertei o cavalo, viado
Pus, pus pus 10 conto
Pus 10 conto, sai com 47, tendeu?
49, 49 reais
É isso aí rapaziada
Só contando aí pra vocês

E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Y el mundo ha sido demasiado pequeño para nosotros, para nosotros
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Y la vida nos ha dado demasiadas conquistas
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Y el mundo ha sido demasiado pequeño para nosotros, para nosotros
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Y la vida nos ha dado demasiadas conquistas
Pequeno demais pra tanto ego
Demasiado pequeño para tanto ego
E quando acabar não se remonta
Y cuando se acaba, no se puede reconstruir
Vida não é Lego
La vida no es Lego
Por isso eu corro igual Légolas
Por eso corro como Legolas
No meu compasso de tartaruga, lebre te vejo lá
A mi ritmo de tortuga, liebre te veo allí
Onde não importa seu hype, seu nickname
Donde no importa tu hype, tu apodo
Onde Judas morre antes
Donde Judas muere primero
É o juízo final
Es el juicio final
E só agora 'cê quer começar de novo
Y solo ahora quieres empezar de nuevo
E esses filhos que fizemos, quem vai criar?
¿Y estos hijos que hemos hecho, quién los va a criar?
Olha como deixamo o mundo
Mira cómo dejamos el mundo
Tudo explodindo, eu só querendo que ela dê pra mim
Todo explotando, solo quiero que ella me dé
Esse mundo deixa a gente assim
Este mundo nos deja así
E esse trono de rei do rap, não vale nada
Y este trono del rey del rap, no vale nada
Enquanto morrer o menor pra ser rei na quebrada
Mientras el más pequeño muera para ser rey en el barrio
Tipo enquanto alguém for escravo, nenhum de nós é livre
Tipo mientras alguien sea esclavo, ninguno de nosotros es libre
E dessa aí eu me livrei por pouco
Y de eso apenas me libré
Eu me levei pro topo, onde poetas mentem
Me llevé a la cima, donde los poetas mienten
E é isso que os mantém
Y eso es lo que los mantiene
E o que mantém meu povo é cesta básica
Y lo que mantiene a mi gente es la canasta básica
No meu copo eu quero água limpa
En mi vaso quiero agua limpia
Essa noite, mais uma sexta trágica
Esta noche, otra trágica viernes
Na minha roupa não quero sangue sujo
En mi ropa no quiero sangre sucia
Essa noite, mais uma sexta trágica
Esta noche, otra trágica viernes
Na minha roupa não quero sangue sujo
En mi ropa no quiero sangre sucia
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Y el mundo ha sido demasiado pequeño para nosotros, para nosotros
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Y la vida nos ha dado demasiadas conquistas
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Y el mundo ha sido demasiado pequeño para nosotros, para nosotros
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Y la vida nos ha dado demasiadas conquistas
Dizem que eu sou da nova golden era
Dicen que soy de la nueva era dorada
Meu coração de gold era, agora é de lata
Mi corazón era de oro, ahora es de lata
Já me esqueci que nem Dori, hoje procuro Dorothy
Ya me olvidé como Dori, hoy busco a Dorothy
Pra me lembrar se ainda sei amar
Para recordarme si todavía sé amar
Só quem tem coragem pro início
Solo quien tiene coraje para empezar
Sabe o peso que é parar
Sabe lo pesado que es parar
E só na hora que a canoa vira
Y solo cuando el bote se voltea
Que você lembra que sabe nadar, é
Recuerdas que sabes nadar, sí
E eu crio e destruo, prometo e não cumpro
Y creo y destruyo, prometo y no cumplo
Pareço e destroo, eu sujo e não limpo
Parezco y destruyo, ensucio y no limpio
Sou humano, escondo meus erros com meu capuz
Soy humano, escondo mis errores con mi capucha
Sou humano, e o último a sair apaga a luz
Soy humano, y el último en salir apaga la luz
É, eles brincando de ser o dono da mata
Sí, ellos jugando a ser dueños del bosque
E eu rezando pro Curupira existir
Y yo rezando para que exista el Curupira
A lei do crime é "aí se fala, aqui se mata"
La ley del crimen es "allí se habla, aquí se mata"
Em Esquimó eu tentei avisar pra ti
En esquimal intenté advertirte
E eu superei isso tudo
Y superé todo eso
Eu venci o fim, eu venci a morte
Vencí al final, vencí a la muerte
E eu superei isso tudo
Y superé todo eso
Eu venci o fim, talvez eu tenha sorte
Vencí al final, tal vez tenga suerte
E descobri que ri melhor quem 'tá certo
Y descubrí que ríe mejor quien tiene razón
Independente de quem riu primeiro ou riu depois
Independientemente de quién rió primero o rió después
E o melhor sonho se sonha a dois
Y el mejor sueño se sueña de a dos
E a melhor grana eu 'to gastando a três
Y el mejor dinero lo estoy gastando de a tres
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
El tiempo pasa, quiero más a ella de cuatro
E quando não houverem súditos seremos reis
Y cuando no haya súbditos seremos reyes
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
El tiempo pasa, quiero más a ella de cuatro
Ha, seremos reis e rainhas
Ja, seremos reyes y reinas
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Y el mundo ha sido demasiado pequeño para nosotros, para nosotros
E a vida tem dado conquista demais pra nós (rapaziada acabei de apostar num cavalo aqui)
Y la vida nos ha dado demasiadas conquistas (chicos, acabo de apostar por un caballo aquí)
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós (e eu ganhei mano, eu ganhei)
Y el mundo ha sido demasiado pequeño para nosotros, para nosotros (y gané, gané)
E a vida tem dado conquista demais pra nós (o nome do cavalo é Jorge, o mexerico)
Y la vida nos ha dado demasiadas conquistas (el nombre del caballo es Jorge, el chismoso)
Aí eu apostei aqui no no lugar aqui do Rio, aqui
Entonces aposté aquí en el lugar aquí en Río, aquí
Bagulho de jockey
Cosas de jockey
Irmão, ganhei véi
Hermano, gané
Ganhei pouco dinheiro
Gané poco dinero
Mas ganhei, véi
Pero gané, hermano
Primeiro lugar, véi
Primer lugar, hermano
Eu acertei o cavalo, viado
Acerté el caballo, tío
Pus, pus pus 10 conto
Puse, puse puse 10 monedas
Pus 10 conto, sai com 47, tendeu?
Puse 10 monedas, salí con 47, ¿entiendes?
49, 49 reais
49, 49 reales
É isso aí rapaziada
Eso es todo chicos
Só contando aí pra vocês
Solo contándoles a ustedes
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
And the world has been too small for us, for us
E a vida tem dado conquista demais pra nós
And life has given us too many victories
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
And the world has been too small for us, for us
E a vida tem dado conquista demais pra nós
And life has given us too many victories
Pequeno demais pra tanto ego
Too small for so much ego
E quando acabar não se remonta
And when it ends, it can't be rebuilt
Vida não é Lego
Life is not Lego
Por isso eu corro igual Légolas
That's why I run like Legolas
No meu compasso de tartaruga, lebre te vejo lá
In my turtle's pace, hare I'll see you there
Onde não importa seu hype, seu nickname
Where your hype, your nickname doesn't matter
Onde Judas morre antes
Where Judas dies first
É o juízo final
It's the final judgment
E só agora 'cê quer começar de novo
And only now you want to start over
E esses filhos que fizemos, quem vai criar?
And these children we made, who will raise them?
Olha como deixamo o mundo
Look at how we left the world
Tudo explodindo, eu só querendo que ela dê pra mim
Everything exploding, I just want her to give it to me
Esse mundo deixa a gente assim
This world leaves us like this
E esse trono de rei do rap, não vale nada
And this throne of king of rap, it's worthless
Enquanto morrer o menor pra ser rei na quebrada
As long as the youngest dies to be king in the slums
Tipo enquanto alguém for escravo, nenhum de nós é livre
Like as long as someone is a slave, none of us is free
E dessa aí eu me livrei por pouco
And from that one, I barely escaped
Eu me levei pro topo, onde poetas mentem
I took myself to the top, where poets lie
E é isso que os mantém
And that's what keeps them
E o que mantém meu povo é cesta básica
And what keeps my people is a basic food basket
No meu copo eu quero água limpa
In my glass, I want clean water
Essa noite, mais uma sexta trágica
Tonight, another tragic Friday
Na minha roupa não quero sangue sujo
On my clothes, I don't want dirty blood
Essa noite, mais uma sexta trágica
Tonight, another tragic Friday
Na minha roupa não quero sangue sujo
On my clothes, I don't want dirty blood
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
And the world has been too small for us, for us
E a vida tem dado conquista demais pra nós
And life has given us too many victories
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
And the world has been too small for us, for us
E a vida tem dado conquista demais pra nós
And life has given us too many victories
Dizem que eu sou da nova golden era
They say I'm from the new golden era
Meu coração de gold era, agora é de lata
My heart was gold, now it's tin
Já me esqueci que nem Dori, hoje procuro Dorothy
I've forgotten like Dory, today I'm looking for Dorothy
Pra me lembrar se ainda sei amar
To remind me if I still know how to love
Só quem tem coragem pro início
Only those who have the courage to start
Sabe o peso que é parar
Know the weight of stopping
E só na hora que a canoa vira
And only when the canoe capsizes
Que você lembra que sabe nadar, é
Do you remember that you know how to swim, yeah
E eu crio e destruo, prometo e não cumpro
And I create and destroy, promise and don't fulfill
Pareço e destroo, eu sujo e não limpo
I seem and destroy, I dirty and don't clean
Sou humano, escondo meus erros com meu capuz
I'm human, I hide my mistakes with my hood
Sou humano, e o último a sair apaga a luz
I'm human, and the last one out turns off the light
É, eles brincando de ser o dono da mata
Yeah, they're playing at being the owner of the forest
E eu rezando pro Curupira existir
And I'm praying for Curupira to exist
A lei do crime é "aí se fala, aqui se mata"
The law of crime is "there you talk, here you kill"
Em Esquimó eu tentei avisar pra ti
In Eskimo I tried to warn you
E eu superei isso tudo
And I overcame all this
Eu venci o fim, eu venci a morte
I beat the end, I beat death
E eu superei isso tudo
And I overcame all this
Eu venci o fim, talvez eu tenha sorte
I beat the end, maybe I'm lucky
E descobri que ri melhor quem 'tá certo
And I found out that the one who's right laughs best
Independente de quem riu primeiro ou riu depois
Regardless of who laughed first or laughed later
E o melhor sonho se sonha a dois
And the best dream is dreamed by two
E a melhor grana eu 'to gastando a três
And the best money I'm spending by three
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
Time passes, I want her more on all fours
E quando não houverem súditos seremos reis
And when there are no subjects we will be kings
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
Time passes, I want her more on all fours
Ha, seremos reis e rainhas
Ha, we will be kings and queens
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
And the world has been too small for us, for us
E a vida tem dado conquista demais pra nós (rapaziada acabei de apostar num cavalo aqui)
And life has given us too many victories (guys I just bet on a horse here)
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós (e eu ganhei mano, eu ganhei)
And the world has been too small for us, for us (and I won man, I won)
E a vida tem dado conquista demais pra nós (o nome do cavalo é Jorge, o mexerico)
And life has given us too many victories (the horse's name is Jorge, the gossip)
Aí eu apostei aqui no no lugar aqui do Rio, aqui
So I bet here in the place here in Rio, here
Bagulho de jockey
Jockey stuff
Irmão, ganhei véi
Brother, I won man
Ganhei pouco dinheiro
I won little money
Mas ganhei, véi
But I won, man
Primeiro lugar, véi
First place, man
Eu acertei o cavalo, viado
I got the horse right, dude
Pus, pus pus 10 conto
I put, put put 10 bucks
Pus 10 conto, sai com 47, tendeu?
I put 10 bucks, left with 47, got it?
49, 49 reais
49, 49 reais
É isso aí rapaziada
That's it guys
Só contando aí pra vocês
Just telling you guys
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Et le monde a été trop petit pour nous, pour nous
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Et la vie nous a donné trop de conquêtes
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Et le monde a été trop petit pour nous, pour nous
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Et la vie nous a donné trop de conquêtes
Pequeno demais pra tanto ego
Trop petit pour tant d'ego
E quando acabar não se remonta
Et quand ça se termine, on ne peut pas le reconstruire
Vida não é Lego
La vie n'est pas un Lego
Por isso eu corro igual Légolas
C'est pourquoi je cours comme Legolas
No meu compasso de tartaruga, lebre te vejo lá
À mon rythme de tortue, je te vois là-bas, lièvre
Onde não importa seu hype, seu nickname
Où ton hype, ton surnom n'importent pas
Onde Judas morre antes
Où Judas meurt en premier
É o juízo final
C'est le jugement dernier
E só agora 'cê quer começar de novo
Et seulement maintenant tu veux recommencer
E esses filhos que fizemos, quem vai criar?
Et ces enfants que nous avons faits, qui va les élever ?
Olha como deixamo o mundo
Regarde comment nous avons laissé le monde
Tudo explodindo, eu só querendo que ela dê pra mim
Tout explose, je veux juste qu'elle me donne
Esse mundo deixa a gente assim
Ce monde nous rend comme ça
E esse trono de rei do rap, não vale nada
Et ce trône de roi du rap, ça ne vaut rien
Enquanto morrer o menor pra ser rei na quebrada
Tant qu'un enfant meurt pour être roi dans le ghetto
Tipo enquanto alguém for escravo, nenhum de nós é livre
Tant que quelqu'un est esclave, aucun de nous n'est libre
E dessa aí eu me livrei por pouco
Et de celle-ci, j'ai échappé de justesse
Eu me levei pro topo, onde poetas mentem
Je me suis hissé au sommet, où les poètes mentent
E é isso que os mantém
Et c'est ce qui les maintient
E o que mantém meu povo é cesta básica
Et ce qui maintient mon peuple, c'est le panier de base
No meu copo eu quero água limpa
Dans mon verre, je veux de l'eau propre
Essa noite, mais uma sexta trágica
Cette nuit, encore un vendredi tragique
Na minha roupa não quero sangue sujo
Sur mes vêtements, je ne veux pas de sang sale
Essa noite, mais uma sexta trágica
Cette nuit, encore un vendredi tragique
Na minha roupa não quero sangue sujo
Sur mes vêtements, je ne veux pas de sang sale
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Et le monde a été trop petit pour nous, pour nous
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Et la vie nous a donné trop de conquêtes
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Et le monde a été trop petit pour nous, pour nous
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Et la vie nous a donné trop de conquêtes
Dizem que eu sou da nova golden era
On dit que je suis de la nouvelle ère dorée
Meu coração de gold era, agora é de lata
Mon cœur était en or, maintenant il est en fer-blanc
Já me esqueci que nem Dori, hoje procuro Dorothy
J'ai oublié comme Dori, aujourd'hui je cherche Dorothy
Pra me lembrar se ainda sei amar
Pour me rappeler si je sais encore aimer
Só quem tem coragem pro início
Seuls ceux qui ont le courage de commencer
Sabe o peso que é parar
Savent combien il est lourd de s'arrêter
E só na hora que a canoa vira
Et ce n'est qu'au moment où le canoë chavire
Que você lembra que sabe nadar, é
Que tu te souviens que tu sais nager, oui
E eu crio e destruo, prometo e não cumpro
Et je crée et je détruis, je promets et je ne tiens pas
Pareço e destroo, eu sujo e não limpo
Je parais et je détruis, je salis et je ne nettoie pas
Sou humano, escondo meus erros com meu capuz
Je suis humain, je cache mes erreurs sous ma capuche
Sou humano, e o último a sair apaga a luz
Je suis humain, et le dernier à sortir éteint la lumière
É, eles brincando de ser o dono da mata
Oui, ils jouent à être les maîtres de la forêt
E eu rezando pro Curupira existir
Et je prie pour que le Curupira existe
A lei do crime é "aí se fala, aqui se mata"
La loi du crime est "on parle là-bas, on tue ici"
Em Esquimó eu tentei avisar pra ti
En Esquimau, j'ai essayé de te prévenir
E eu superei isso tudo
Et j'ai surmonté tout ça
Eu venci o fim, eu venci a morte
J'ai vaincu la fin, j'ai vaincu la mort
E eu superei isso tudo
Et j'ai surmonté tout ça
Eu venci o fim, talvez eu tenha sorte
J'ai vaincu la fin, peut-être que j'ai de la chance
E descobri que ri melhor quem 'tá certo
Et j'ai découvert que celui qui a raison rit le mieux
Independente de quem riu primeiro ou riu depois
Peu importe qui a ri en premier ou qui a ri après
E o melhor sonho se sonha a dois
Et le meilleur rêve se rêve à deux
E a melhor grana eu 'to gastando a três
Et le meilleur argent, je le dépense à trois
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
Le temps passe, je la veux plus à quatre pattes
E quando não houverem súditos seremos reis
Et quand il n'y aura plus de sujets, nous serons rois
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
Le temps passe, je la veux plus à quatre pattes
Ha, seremos reis e rainhas
Ha, nous serons rois et reines
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Et le monde a été trop petit pour nous, pour nous
E a vida tem dado conquista demais pra nós (rapaziada acabei de apostar num cavalo aqui)
Et la vie nous a donné trop de conquêtes (les gars, je viens de parier sur un cheval ici)
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós (e eu ganhei mano, eu ganhei)
Et le monde a été trop petit pour nous, pour nous (et j'ai gagné mec, j'ai gagné)
E a vida tem dado conquista demais pra nós (o nome do cavalo é Jorge, o mexerico)
Et la vie nous a donné trop de conquêtes (le nom du cheval est Jorge, le bavard)
Aí eu apostei aqui no no lugar aqui do Rio, aqui
Alors j'ai parié ici à Rio, ici
Bagulho de jockey
Truc de jockey
Irmão, ganhei véi
Frère, j'ai gagné mec
Ganhei pouco dinheiro
J'ai gagné peu d'argent
Mas ganhei, véi
Mais j'ai gagné, mec
Primeiro lugar, véi
Première place, mec
Eu acertei o cavalo, viado
J'ai choisi le bon cheval, mec
Pus, pus pus 10 conto
J'ai mis, j'ai mis 10 reais
Pus 10 conto, sai com 47, tendeu?
J'ai mis 10 reais, je suis sorti avec 47, tu comprends ?
49, 49 reais
49, 49 reais
É isso aí rapaziada
C'est ça les gars
Só contando aí pra vocês
Je vous raconte juste ça pour vous
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Und die Welt war zu klein für uns, für uns
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Und das Leben hat uns zu viele Siege gegeben
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Und die Welt war zu klein für uns, für uns
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Und das Leben hat uns zu viele Siege gegeben
Pequeno demais pra tanto ego
Zu klein für so viel Ego
E quando acabar não se remonta
Und wenn es vorbei ist, kann man es nicht wieder aufbauen
Vida não é Lego
Das Leben ist kein Lego
Por isso eu corro igual Légolas
Deshalb renne ich wie Legolas
No meu compasso de tartaruga, lebre te vejo lá
In meinem Tempo der Schildkröte, Hase, ich sehe dich dort
Onde não importa seu hype, seu nickname
Wo dein Hype, dein Spitzname nicht wichtig ist
Onde Judas morre antes
Wo Judas zuerst stirbt
É o juízo final
Es ist das jüngste Gericht
E só agora 'cê quer começar de novo
Und erst jetzt willst du von vorne anfangen
E esses filhos que fizemos, quem vai criar?
Und wer wird die Kinder aufziehen, die wir gemacht haben?
Olha como deixamo o mundo
Schau, wie wir die Welt hinterlassen haben
Tudo explodindo, eu só querendo que ela dê pra mim
Alles explodiert, ich will nur, dass sie mir gibt
Esse mundo deixa a gente assim
Diese Welt lässt uns so werden
E esse trono de rei do rap, não vale nada
Und dieser Thron des Rap-Königs, ist nichts wert
Enquanto morrer o menor pra ser rei na quebrada
Solange der Jüngste stirbt, um König in der Vorstadt zu sein
Tipo enquanto alguém for escravo, nenhum de nós é livre
Solange jemand Sklave ist, ist keiner von uns frei
E dessa aí eu me livrei por pouco
Und davon bin ich knapp entkommen
Eu me levei pro topo, onde poetas mentem
Ich habe mich an die Spitze gebracht, wo Dichter lügen
E é isso que os mantém
Und das ist es, was sie am Leben hält
E o que mantém meu povo é cesta básica
Und was mein Volk am Leben hält, ist ein Grundnahrungsmittelkorb
No meu copo eu quero água limpa
In meinem Glas will ich sauberes Wasser
Essa noite, mais uma sexta trágica
Diese Nacht, wieder ein tragischer Freitag
Na minha roupa não quero sangue sujo
Auf meiner Kleidung will ich kein schmutziges Blut
Essa noite, mais uma sexta trágica
Diese Nacht, wieder ein tragischer Freitag
Na minha roupa não quero sangue sujo
Auf meiner Kleidung will ich kein schmutziges Blut
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Und die Welt war zu klein für uns, für uns
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Und das Leben hat uns zu viele Siege gegeben
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Und die Welt war zu klein für uns, für uns
E a vida tem dado conquista demais pra nós
Und das Leben hat uns zu viele Siege gegeben
Dizem que eu sou da nova golden era
Sie sagen, ich bin von der neuen goldenen Ära
Meu coração de gold era, agora é de lata
Mein Herz war aus Gold, jetzt ist es aus Blech
Já me esqueci que nem Dori, hoje procuro Dorothy
Ich habe vergessen, wie Dori, heute suche ich Dorothy
Pra me lembrar se ainda sei amar
Um mich daran zu erinnern, ob ich noch lieben kann
Só quem tem coragem pro início
Nur wer den Mut zum Anfang hat
Sabe o peso que é parar
Weiß, wie schwer es ist aufzuhören
E só na hora que a canoa vira
Und erst wenn das Boot kentert
Que você lembra que sabe nadar, é
Erinnerst du dich daran, dass du schwimmen kannst, ja
E eu crio e destruo, prometo e não cumpro
Und ich erschaffe und zerstöre, verspreche und halte nicht ein
Pareço e destroo, eu sujo e não limpo
Ich scheine und zerstöre, ich verschmutze und reinige nicht
Sou humano, escondo meus erros com meu capuz
Ich bin ein Mensch, ich verstecke meine Fehler unter meiner Kapuze
Sou humano, e o último a sair apaga a luz
Ich bin ein Mensch, und der Letzte, der geht, macht das Licht aus
É, eles brincando de ser o dono da mata
Ja, sie spielen den Herrn des Waldes
E eu rezando pro Curupira existir
Und ich bete, dass der Curupira existiert
A lei do crime é "aí se fala, aqui se mata"
Das Gesetz des Verbrechens ist „hier spricht man, dort tötet man“
Em Esquimó eu tentei avisar pra ti
In Eskimo habe ich versucht, dich zu warnen
E eu superei isso tudo
Und ich habe all das überwunden
Eu venci o fim, eu venci a morte
Ich habe das Ende besiegt, ich habe den Tod besiegt
E eu superei isso tudo
Und ich habe all das überwunden
Eu venci o fim, talvez eu tenha sorte
Ich habe das Ende besiegt, vielleicht habe ich Glück
E descobri que ri melhor quem 'tá certo
Und ich habe herausgefunden, dass derjenige, der Recht hat, am besten lacht
Independente de quem riu primeiro ou riu depois
Unabhängig davon, wer zuerst oder zuletzt gelacht hat
E o melhor sonho se sonha a dois
Und der beste Traum wird zu zweit geträumt
E a melhor grana eu 'to gastando a três
Und das beste Geld gebe ich zu dritt aus
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
Die Zeit vergeht, ich will sie mehr auf allen Vieren
E quando não houverem súditos seremos reis
Und wenn es keine Untertanen mehr gibt, werden wir Könige sein
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
Die Zeit vergeht, ich will sie mehr auf allen Vieren
Ha, seremos reis e rainhas
Ha, wir werden Könige und Königinnen sein
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
Und die Welt war zu klein für uns, für uns
E a vida tem dado conquista demais pra nós (rapaziada acabei de apostar num cavalo aqui)
Und das Leben hat uns zu viele Siege gegeben (Jungs, ich habe gerade auf ein Pferd gewettet)
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós (e eu ganhei mano, eu ganhei)
Und die Welt war zu klein für uns, für uns (und ich habe gewonnen, ich habe gewonnen)
E a vida tem dado conquista demais pra nós (o nome do cavalo é Jorge, o mexerico)
Und das Leben hat uns zu viele Siege gegeben (der Name des Pferdes ist Jorge, der Klatsch)
Aí eu apostei aqui no no lugar aqui do Rio, aqui
Dann habe ich hier in Rio gewettet, hier
Bagulho de jockey
Jockey-Zeug
Irmão, ganhei véi
Bruder, ich habe gewonnen
Ganhei pouco dinheiro
Ich habe wenig Geld gewonnen
Mas ganhei, véi
Aber ich habe gewonnen, Mann
Primeiro lugar, véi
Erster Platz, Mann
Eu acertei o cavalo, viado
Ich habe das richtige Pferd getroffen, Mann
Pus, pus pus 10 conto
Ich habe, ich habe 10 Münzen gesetzt
Pus 10 conto, sai com 47, tendeu?
Ich habe 10 Münzen gesetzt, bin mit 47 rausgekommen, verstehst du?
49, 49 reais
49, 49 Euro
É isso aí rapaziada
Das ist es, Jungs
Só contando aí pra vocês
Ich erzähle es euch nur.
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
E il mondo è stato troppo piccolo per noi, per noi
E a vida tem dado conquista demais pra nós
E la vita ci ha dato troppe conquiste
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
E il mondo è stato troppo piccolo per noi, per noi
E a vida tem dado conquista demais pra nós
E la vita ci ha dato troppe conquiste
Pequeno demais pra tanto ego
Troppo piccolo per tanto ego
E quando acabar não se remonta
E quando finisce non si può ricostruire
Vida não é Lego
La vita non è Lego
Por isso eu corro igual Légolas
Per questo corro come Legolas
No meu compasso de tartaruga, lebre te vejo lá
Al mio ritmo di tartaruga, lepre ti vedo lì
Onde não importa seu hype, seu nickname
Dove non importa il tuo hype, il tuo nickname
Onde Judas morre antes
Dove Giuda muore prima
É o juízo final
È il giudizio finale
E só agora 'cê quer começar de novo
E solo ora vuoi ricominciare
E esses filhos que fizemos, quem vai criar?
E questi figli che abbiamo fatto, chi li crescerà?
Olha como deixamo o mundo
Guarda come abbiamo lasciato il mondo
Tudo explodindo, eu só querendo que ela dê pra mim
Tutto sta esplodendo, io voglio solo che lei mi dia
Esse mundo deixa a gente assim
Questo mondo ci rende così
E esse trono de rei do rap, não vale nada
E questo trono del re del rap, non vale nulla
Enquanto morrer o menor pra ser rei na quebrada
Finché il più piccolo muore per essere re nel quartiere
Tipo enquanto alguém for escravo, nenhum de nós é livre
Tipo finché qualcuno è schiavo, nessuno di noi è libero
E dessa aí eu me livrei por pouco
E da questa situazione mi sono liberato per poco
Eu me levei pro topo, onde poetas mentem
Mi sono portato in cima, dove i poeti mentono
E é isso que os mantém
E questo è ciò che li mantiene
E o que mantém meu povo é cesta básica
E ciò che mantiene il mio popolo è il cibo di base
No meu copo eu quero água limpa
Nel mio bicchiere voglio acqua pulita
Essa noite, mais uma sexta trágica
Questa notte, un'altra tragica venerdì
Na minha roupa não quero sangue sujo
Sui miei vestiti non voglio sangue sporco
Essa noite, mais uma sexta trágica
Questa notte, un'altra tragica venerdì
Na minha roupa não quero sangue sujo
Sui miei vestiti non voglio sangue sporco
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
E il mondo è stato troppo piccolo per noi, per noi
E a vida tem dado conquista demais pra nós
E la vita ci ha dato troppe conquiste
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
E il mondo è stato troppo piccolo per noi, per noi
E a vida tem dado conquista demais pra nós
E la vita ci ha dato troppe conquiste
Dizem que eu sou da nova golden era
Dicono che io sono della nuova golden era
Meu coração de gold era, agora é de lata
Il mio cuore era d'oro, ora è di latta
Já me esqueci que nem Dori, hoje procuro Dorothy
Mi sono dimenticato come Dori, oggi cerco Dorothy
Pra me lembrar se ainda sei amar
Per ricordarmi se so ancora amare
Só quem tem coragem pro início
Solo chi ha il coraggio di iniziare
Sabe o peso que é parar
Sa quanto è pesante fermarsi
E só na hora que a canoa vira
E solo quando la canoa si capovolge
Que você lembra que sabe nadar, é
Ti ricordi che sai nuotare, eh
E eu crio e destruo, prometo e não cumpro
E io creo e distruggo, prometto e non mantengo
Pareço e destroo, eu sujo e não limpo
Sembro e distruggo, sporco e non pulisco
Sou humano, escondo meus erros com meu capuz
Sono umano, nascondo i miei errori con il mio cappuccio
Sou humano, e o último a sair apaga a luz
Sono umano, e l'ultimo ad uscire spegne la luce
É, eles brincando de ser o dono da mata
Eh, loro giocano a essere i padroni della foresta
E eu rezando pro Curupira existir
E io prego che esista Curupira
A lei do crime é "aí se fala, aqui se mata"
La legge del crimine è "lì si parla, qui si uccide"
Em Esquimó eu tentei avisar pra ti
In Esquimó ho cercato di avvertirti
E eu superei isso tudo
E ho superato tutto questo
Eu venci o fim, eu venci a morte
Ho vinto la fine, ho vinto la morte
E eu superei isso tudo
E ho superato tutto questo
Eu venci o fim, talvez eu tenha sorte
Ho vinto la fine, forse ho avuto fortuna
E descobri que ri melhor quem 'tá certo
E ho scoperto che ride meglio chi ha ragione
Independente de quem riu primeiro ou riu depois
Indipendentemente da chi ha riso per primo o ha riso dopo
E o melhor sonho se sonha a dois
E il miglior sogno si sogna in due
E a melhor grana eu 'to gastando a três
E i migliori soldi li sto spendendo in tre
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
Il tempo passa, la voglio di più a quattro
E quando não houverem súditos seremos reis
E quando non ci saranno più sudditi saremo re
O tempo passa, eu quero mais ela de quatro
Il tempo passa, la voglio di più a quattro
Ha, seremos reis e rainhas
Ah, saremo re e regine
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós
E il mondo è stato troppo piccolo per noi, per noi
E a vida tem dado conquista demais pra nós (rapaziada acabei de apostar num cavalo aqui)
E la vita ci ha dato troppe conquiste (ragazzi, ho appena scommesso su un cavallo qui)
E o mundo tem sido pequeno demais pra nós, pra nós (e eu ganhei mano, eu ganhei)
E il mondo è stato troppo piccolo per noi, per noi (e ho vinto, ho vinto)
E a vida tem dado conquista demais pra nós (o nome do cavalo é Jorge, o mexerico)
E la vita ci ha dato troppe conquiste (il nome del cavallo è Jorge, il pettegolo)
Aí eu apostei aqui no no lugar aqui do Rio, aqui
Allora ho scommesso qui in questo posto a Rio, qui
Bagulho de jockey
Cose di jockey
Irmão, ganhei véi
Fratello, ho vinto
Ganhei pouco dinheiro
Ho vinto poco denaro
Mas ganhei, véi
Ma ho vinto, fratello
Primeiro lugar, véi
Primo posto, fratello
Eu acertei o cavalo, viado
Ho indovinato il cavallo, cazzo
Pus, pus pus 10 conto
Ho messo, ho messo 10 soldi
Pus 10 conto, sai com 47, tendeu?
Ho messo 10 soldi, sono uscito con 47, capisci?
49, 49 reais
49, 49 reais
É isso aí rapaziada
Ecco, ragazzi
Só contando aí pra vocês
Solo per dirvelo

Curiosidades sobre la música ETERNO del Djonga

¿Cuándo fue lanzada la canción “ETERNO” por Djonga?
La canción ETERNO fue lanzada en 2018, en el álbum “O Menino Que Queria Ser Deus”.
¿Quién compuso la canción “ETERNO” de Djonga?
La canción “ETERNO” de Djonga fue compuesta por Gustavo Pereira Marques, Paulo Alexandre Almeida Santos.

Músicas más populares de Djonga

Otros artistas de Hip Hop/Rap