Gustavo Pereira Marques, Luca Faria Honaiser, Matheus Augusto de Figueiredo, Mauro Davi dos Santos Nepomucemo
O que se passa na cabeça de um menor
Não sabe nada que eu passei
Na sua barriga tem um rei
Seboso e gordo
Passei dos dezoito
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Yeah, eu acho que
Deus sabe o mal que o dinheiro faz
Por isso só dá pra gente ruim
O demo te obriga a correr atrás
Por ele eu te juro perdia um rim
Com ele no bolso eu domino as rã
Domino as fã, sou rei no rio
Pra te-lo comigo meti assalto
É o Terror do asfalto
Shi, nenhum pio, hey
Jesus no pingente de CPX 'to maquinado
Novinha num ilude que vai borrar a maquiagem
Na antiga era muleque problema o mais tirado
O foco é o cofre, o sonho é pilotar a McLaren
Visão passa nada é que nem Gilete Mach três
Depois só champanhe no palace ela de quatro
Pra emergência do copa dor eu mandei mais de cinco
Plano perfeito num fosse aquele menor pilhado
Que voltou pra pegar mais um malote
Uma bolsa com quase meio milhão
Tipo salário de um Pedro Bial
Mudança de vida pra mãe do irmão
Sentiu o cheiro das nota e gritou é nós
Zunido no ouvido mó barulhão
Acelera a meca e deixa pra trás
'Tá lá um corpo estendido no chão
Que cresceu no morro
Ouvindo funk
Medo de nada
Deus que acompanhe
Metia bala, desculpa mãe
Bateu saudade
Deus que acompanhe
O que se passa na cabeça de um menor
Não sabe nada que eu passei
Na sua barriga tem um rei
Seboso e gordo
Passei dos dezoito
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Nós ri na cara do perigo
Jamais confunda meu sorriso (meu sorriso)
Sigo inteiro e o coração partido (coração partido)
Tentaram e ficaram fodido (como de costume)
E elas quer me chamar de marido
Sabe o preço que paga por isso
É ouvir por mensagem um domingo
Logo eu volto cuidar dos meus filho
Aqui, esse é o costume
Pais são vagalumes
Aparece e some
Mas não falta comida
Isso aqui é pra homem
Não tem como fugir
É campo minado
Vou me jogar daqui
O que se passa na cabeça de um menor
Não sabe nada que eu passei
Na sua barriga tem um rei
Seboso e gordo
Passei dos 18
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
O que se passa na cabeça de um menor
Não sabe nada que eu passei
Na sua barriga tem um rei
Seboso e gordo
Passei dos 18
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
O que se passa na cabeça de um menor
¿Qué pasa por la cabeza de un menor?
Não sabe nada que eu passei
No sabes nada de lo que pasé
Na sua barriga tem um rei
En tu vientre hay un rey
Seboso e gordo
Seboso y gordo
Passei dos dezoito
Pasé de los dieciocho
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Que allá en el cerro la bala come, el hijo llora y la madre no ve
Yeah, eu acho que
Sí, creo que
Deus sabe o mal que o dinheiro faz
Dios sabe el mal que hace el dinero
Por isso só dá pra gente ruim
Por eso solo lo da a la gente mala
O demo te obriga a correr atrás
El demonio te obliga a perseguirlo
Por ele eu te juro perdia um rim
Por él, te juro que perdería un riñón
Com ele no bolso eu domino as rã
Con él en el bolsillo, domino las ranas
Domino as fã, sou rei no rio
Domino a las fans, soy rey en el río
Pra te-lo comigo meti assalto
Para tenerlo conmigo cometí un asalto
É o Terror do asfalto
Es el Terror del asfalto
Shi, nenhum pio, hey
Shi, ningún pío, hey
Jesus no pingente de CPX 'to maquinado
Jesús en el colgante de CPX 'estoy maquinado
Novinha num ilude que vai borrar a maquiagem
Novinha no te ilusiones que vas a borrar el maquillaje
Na antiga era muleque problema o mais tirado
En la antigüedad era el chico problema el más destacado
O foco é o cofre, o sonho é pilotar a McLaren
El foco es la caja fuerte, el sueño es pilotar un McLaren
Visão passa nada é que nem Gilete Mach três
La visión no pasa nada es como una Gillette Mach tres
Depois só champanhe no palace ela de quatro
Después solo champán en el palacio ella de cuatro
Pra emergência do copa dor eu mandei mais de cinco
Para la emergencia del dolor de copa envié más de cinco
Plano perfeito num fosse aquele menor pilhado
Plan perfecto si no fuera por ese menor pillado
Que voltou pra pegar mais um malote
Que volvió para coger otro fajo
Uma bolsa com quase meio milhão
Una bolsa con casi medio millón
Tipo salário de um Pedro Bial
Como el salario de un Pedro Bial
Mudança de vida pra mãe do irmão
Cambio de vida para la madre del hermano
Sentiu o cheiro das nota e gritou é nós
Olió el aroma de las notas y gritó es nosotros
Zunido no ouvido mó barulhão
Zumbido en el oído, un gran ruido
Acelera a meca e deixa pra trás
Acelera la meca y déjalo atrás
'Tá lá um corpo estendido no chão
Allí hay un cuerpo tendido en el suelo
Que cresceu no morro
Que creció en el cerro
Ouvindo funk
Escuchando funk
Medo de nada
Sin miedo a nada
Deus que acompanhe
Dios que lo acompañe
Metia bala, desculpa mãe
Disparaba balas, lo siento mamá
Bateu saudade
Extrañé
Deus que acompanhe
Dios que lo acompañe
O que se passa na cabeça de um menor
¿Qué pasa por la cabeza de un menor?
Não sabe nada que eu passei
No sabes nada de lo que pasé
Na sua barriga tem um rei
En tu vientre hay un rey
Seboso e gordo
Seboso y gordo
Passei dos dezoito
Pasé de los dieciocho
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Que allá en el cerro la bala come, el hijo llora y la madre no ve
Nós ri na cara do perigo
Nos reímos en la cara del peligro
Jamais confunda meu sorriso (meu sorriso)
Nunca confundas mi sonrisa (mi sonrisa)
Sigo inteiro e o coração partido (coração partido)
Sigo entero y el corazón roto (corazón roto)
Tentaram e ficaram fodido (como de costume)
Lo intentaron y quedaron jodidos (como de costumbre)
E elas quer me chamar de marido
Y ellas quieren llamarme marido
Sabe o preço que paga por isso
Sabes el precio que se paga por eso
É ouvir por mensagem um domingo
Es escuchar por mensaje un domingo
Logo eu volto cuidar dos meus filho
Pronto volveré a cuidar de mis hijos
Aqui, esse é o costume
Aquí, esta es la costumbre
Pais são vagalumes
Los padres son luciérnagas
Aparece e some
Aparecen y desaparecen
Mas não falta comida
Pero no falta comida
Isso aqui é pra homem
Esto es para hombres
Não tem como fugir
No hay forma de escapar
É campo minado
Es un campo minado
Vou me jogar daqui
Voy a saltar de aquí
O que se passa na cabeça de um menor
¿Qué pasa por la cabeza de un menor?
Não sabe nada que eu passei
No sabes nada de lo que pasé
Na sua barriga tem um rei
En tu vientre hay un rey
Seboso e gordo
Seboso y gordo
Passei dos 18
Pasé de los 18
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
Que allá en el cerro la bala come, el hijo llora y la madre no ve, no ve
O que se passa na cabeça de um menor
¿Qué pasa por la cabeza de un menor?
Não sabe nada que eu passei
No sabes nada de lo que pasé
Na sua barriga tem um rei
En tu vientre hay un rey
Seboso e gordo
Seboso y gordo
Passei dos 18
Pasé de los 18
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
Que allá en el cerro la bala come, el hijo llora y la madre no ve, no ve
O que se passa na cabeça de um menor
What goes on in the mind of a minor
Não sabe nada que eu passei
You know nothing about what I've been through
Na sua barriga tem um rei
In your belly there's a king
Seboso e gordo
Greasy and fat
Passei dos dezoito
I've turned eighteen
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Up there in the slum the bullet eats, the child cries and the mother doesn't see
Yeah, eu acho que
Yeah, I think
Deus sabe o mal que o dinheiro faz
God knows the harm money does
Por isso só dá pra gente ruim
That's why he only gives it to bad people
O demo te obriga a correr atrás
The devil forces you to chase after it
Por ele eu te juro perdia um rim
For it, I swear I'd lose a kidney
Com ele no bolso eu domino as rã
With it in my pocket, I rule the frogs
Domino as fã, sou rei no rio
I rule the fans, I'm king in the river
Pra te-lo comigo meti assalto
To have it with me, I committed robbery
É o Terror do asfalto
It's the Terror of the asphalt
Shi, nenhum pio, hey
Shi, no peep, hey
Jesus no pingente de CPX 'to maquinado
Jesus on the pendant of CPX 'I'm armed
Novinha num ilude que vai borrar a maquiagem
Young girl don't be fooled, you'll smudge your makeup
Na antiga era muleque problema o mais tirado
In the old days, I was the most problematic kid
O foco é o cofre, o sonho é pilotar a McLaren
The focus is the safe, the dream is to drive a McLaren
Visão passa nada é que nem Gilete Mach três
Vision passes nothing, it's like a Mach three Gillette
Depois só champanhe no palace ela de quatro
Then only champagne in the palace, she on all fours
Pra emergência do copa dor eu mandei mais de cinco
For the emergency of Copa Dor, I sent more than five
Plano perfeito num fosse aquele menor pilhado
Perfect plan if it weren't for that caught minor
Que voltou pra pegar mais um malote
Who came back to get another bundle
Uma bolsa com quase meio milhão
A bag with almost half a million
Tipo salário de um Pedro Bial
Like the salary of a Pedro Bial
Mudança de vida pra mãe do irmão
Life change for the brother's mother
Sentiu o cheiro das nota e gritou é nós
Smelled the notes and shouted it's us
Zunido no ouvido mó barulhão
Buzzing in the ear, a big noise
Acelera a meca e deixa pra trás
Accelerate the mecca and leave behind
'Tá lá um corpo estendido no chão
There's a body lying on the ground
Que cresceu no morro
Who grew up in the slum
Ouvindo funk
Listening to funk
Medo de nada
Fear of nothing
Deus que acompanhe
God be with him
Metia bala, desculpa mãe
Shot bullets, sorry mom
Bateu saudade
Missed you
Deus que acompanhe
God be with him
O que se passa na cabeça de um menor
What goes on in the mind of a minor
Não sabe nada que eu passei
You know nothing about what I've been through
Na sua barriga tem um rei
In your belly there's a king
Seboso e gordo
Greasy and fat
Passei dos dezoito
I've turned eighteen
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Up there in the slum the bullet eats, the child cries and the mother doesn't see
Nós ri na cara do perigo
We laugh in the face of danger
Jamais confunda meu sorriso (meu sorriso)
Never confuse my smile (my smile)
Sigo inteiro e o coração partido (coração partido)
I remain whole and the heart broken (broken heart)
Tentaram e ficaram fodido (como de costume)
They tried and got screwed (as usual)
E elas quer me chamar de marido
And they want to call me husband
Sabe o preço que paga por isso
Know the price you pay for that
É ouvir por mensagem um domingo
Is to hear by message on a Sunday
Logo eu volto cuidar dos meus filho
I'll be back soon to take care of my children
Aqui, esse é o costume
Here, this is the custom
Pais são vagalumes
Parents are fireflies
Aparece e some
Appear and disappear
Mas não falta comida
But there's no lack of food
Isso aqui é pra homem
This is for men
Não tem como fugir
There's no escape
É campo minado
It's a minefield
Vou me jogar daqui
I'm going to throw myself from here
O que se passa na cabeça de um menor
What goes on in the mind of a minor
Não sabe nada que eu passei
You know nothing about what I've been through
Na sua barriga tem um rei
In your belly there's a king
Seboso e gordo
Greasy and fat
Passei dos 18
I've turned 18
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
Up there in the slum the bullet eats, the child cries and the mother doesn't see, doesn't see
O que se passa na cabeça de um menor
What goes on in the mind of a minor
Não sabe nada que eu passei
You know nothing about what I've been through
Na sua barriga tem um rei
In your belly there's a king
Seboso e gordo
Greasy and fat
Passei dos 18
I've turned 18
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
Up there in the slum the bullet eats, the child cries and the mother doesn't see, doesn't see
O que se passa na cabeça de um menor
Ce qui se passe dans la tête d'un mineur
Não sabe nada que eu passei
Tu ne sais rien de ce que j'ai vécu
Na sua barriga tem um rei
Dans ton ventre, il y a un roi
Seboso e gordo
Gras et sale
Passei dos dezoito
J'ai dépassé les dix-huit ans
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Là-bas sur la colline, la balle mange, l'enfant pleure et la mère ne voit pas
Yeah, eu acho que
Ouais, je pense que
Deus sabe o mal que o dinheiro faz
Dieu sait le mal que l'argent fait
Por isso só dá pra gente ruim
C'est pourquoi il ne donne qu'aux mauvaises personnes
O demo te obriga a correr atrás
Le démon te force à le poursuivre
Por ele eu te juro perdia um rim
Pour lui, je te jure que je perdrais un rein
Com ele no bolso eu domino as rã
Avec lui dans ma poche, je domine les grenouilles
Domino as fã, sou rei no rio
Je domine les fans, je suis roi à Rio
Pra te-lo comigo meti assalto
Pour l'avoir avec moi, j'ai commis un vol
É o Terror do asfalto
C'est la terreur de l'asphalte
Shi, nenhum pio, hey
Shi, aucun piaillement, hey
Jesus no pingente de CPX 'to maquinado
Jésus sur le pendentif de CPX, je suis armé
Novinha num ilude que vai borrar a maquiagem
Ne te laisse pas tromper par la jeune fille, elle va ruiner son maquillage
Na antiga era muleque problema o mais tirado
Dans le passé, j'étais le problème le plus évident
O foco é o cofre, o sonho é pilotar a McLaren
L'objectif est le coffre-fort, le rêve est de piloter une McLaren
Visão passa nada é que nem Gilete Mach três
La vision ne passe rien, c'est comme un rasoir Gilette Mach trois
Depois só champanhe no palace ela de quatro
Ensuite, seulement du champagne au palace, elle à quatre pattes
Pra emergência do copa dor eu mandei mais de cinco
Pour l'urgence du Copa Dor, j'en ai envoyé plus de cinq
Plano perfeito num fosse aquele menor pilhado
Le plan parfait n'aurait pas été ce petit gars excité
Que voltou pra pegar mais um malote
Qui est revenu pour prendre un autre sac d'argent
Uma bolsa com quase meio milhão
Un sac avec près d'un demi-million
Tipo salário de um Pedro Bial
Comme le salaire d'un Pedro Bial
Mudança de vida pra mãe do irmão
Changement de vie pour la mère du frère
Sentiu o cheiro das nota e gritou é nós
Il a senti l'odeur des billets et a crié c'est nous
Zunido no ouvido mó barulhão
Un bourdonnement dans l'oreille, un grand bruit
Acelera a meca e deixa pra trás
Accélère la mécanique et laisse derrière
'Tá lá um corpo estendido no chão
Il y a un corps étendu sur le sol
Que cresceu no morro
Qui a grandi sur la colline
Ouvindo funk
Écoutant du funk
Medo de nada
Peur de rien
Deus que acompanhe
Que Dieu l'accompagne
Metia bala, desculpa mãe
Il tirait des balles, désolé maman
Bateu saudade
Il me manque
Deus que acompanhe
Que Dieu l'accompagne
O que se passa na cabeça de um menor
Ce qui se passe dans la tête d'un mineur
Não sabe nada que eu passei
Tu ne sais rien de ce que j'ai vécu
Na sua barriga tem um rei
Dans ton ventre, il y a un roi
Seboso e gordo
Gras et sale
Passei dos dezoito
J'ai dépassé les dix-huit ans
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Là-bas sur la colline, la balle mange, l'enfant pleure et la mère ne voit pas
Nós ri na cara do perigo
Nous rions au visage du danger
Jamais confunda meu sorriso (meu sorriso)
Ne confonds jamais mon sourire (mon sourire)
Sigo inteiro e o coração partido (coração partido)
Je reste entier et le cœur brisé (cœur brisé)
Tentaram e ficaram fodido (como de costume)
Ils ont essayé et ils se sont retrouvés foutus (comme d'habitude)
E elas quer me chamar de marido
Et elles veulent m'appeler mari
Sabe o preço que paga por isso
Tu sais le prix à payer pour ça
É ouvir por mensagem um domingo
C'est d'entendre par message un dimanche
Logo eu volto cuidar dos meus filho
Je reviens bientôt pour m'occuper de mes enfants
Aqui, esse é o costume
Ici, c'est la coutume
Pais são vagalumes
Les parents sont des lucioles
Aparece e some
Ils apparaissent et disparaissent
Mas não falta comida
Mais il ne manque pas de nourriture
Isso aqui é pra homem
C'est pour les hommes
Não tem como fugir
Il n'y a pas d'échappatoire
É campo minado
C'est un champ de mines
Vou me jogar daqui
Je vais sauter de là
O que se passa na cabeça de um menor
Ce qui se passe dans la tête d'un mineur
Não sabe nada que eu passei
Tu ne sais rien de ce que j'ai vécu
Na sua barriga tem um rei
Dans ton ventre, il y a un roi
Seboso e gordo
Gras et sale
Passei dos 18
J'ai dépassé les 18 ans
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
Là-bas sur la colline, la balle mange, l'enfant pleure et la mère ne voit pas, ne voit pas
O que se passa na cabeça de um menor
Ce qui se passe dans la tête d'un mineur
Não sabe nada que eu passei
Tu ne sais rien de ce que j'ai vécu
Na sua barriga tem um rei
Dans ton ventre, il y a un roi
Seboso e gordo
Gras et sale
Passei dos 18
J'ai dépassé les 18 ans
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
Là-bas sur la colline, la balle mange, l'enfant pleure et la mère ne voit pas, ne voit pas
O que se passa na cabeça de um menor
Was geht in dem Kopf eines Minderjährigen vor
Não sabe nada que eu passei
Du weißt nichts von dem, was ich durchgemacht habe
Na sua barriga tem um rei
In deinem Bauch ist ein König
Seboso e gordo
Fett und schmierig
Passei dos dezoito
Ich bin über achtzehn hinaus
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Dort auf dem Hügel frisst die Kugel das Kind weint und die Mutter sieht es nicht
Yeah, eu acho que
Ja, ich denke,
Deus sabe o mal que o dinheiro faz
Gott weiß, welches Übel das Geld anrichtet
Por isso só dá pra gente ruim
Deshalb gibt er es nur schlechten Menschen
O demo te obriga a correr atrás
Der Teufel zwingt dich, ihm nachzujagen
Por ele eu te juro perdia um rim
Für ihn würde ich schwören, eine Niere zu verlieren
Com ele no bolso eu domino as rã
Mit ihm in der Tasche beherrsche ich die Frösche
Domino as fã, sou rei no rio
Ich beherrsche die Fans, ich bin König im Fluss
Pra te-lo comigo meti assalto
Um ihn bei mir zu haben, habe ich einen Überfall begangen
É o Terror do asfalto
Er ist der Schrecken des Asphalts
Shi, nenhum pio, hey
Shi, kein Pieps, hey
Jesus no pingente de CPX 'to maquinado
Jesus am Anhänger von CPX 'to maquinado
Novinha num ilude que vai borrar a maquiagem
Neues Mädchen, lass dich nicht täuschen, es wird dein Make-up verschmieren
Na antiga era muleque problema o mais tirado
Früher war ich das Problemkind, das am meisten herausstach
O foco é o cofre, o sonho é pilotar a McLaren
Der Fokus liegt auf dem Safe, der Traum ist es, einen McLaren zu fahren
Visão passa nada é que nem Gilete Mach três
Die Vision lässt nichts durch, sie ist wie ein Gilette Mach drei
Depois só champanhe no palace ela de quatro
Danach nur noch Champagner im Palast, sie auf allen vieren
Pra emergência do copa dor eu mandei mais de cinco
Für die Notaufnahme des Copa Dor habe ich mehr als fünf geschickt
Plano perfeito num fosse aquele menor pilhado
Der perfekte Plan wäre nicht dieser aufgedrehte Minderjährige gewesen
Que voltou pra pegar mais um malote
Der zurückkam, um noch einen Geldbeutel zu holen
Uma bolsa com quase meio milhão
Eine Tasche mit fast einer halben Million
Tipo salário de um Pedro Bial
Wie das Gehalt eines Pedro Bial
Mudança de vida pra mãe do irmão
Lebensveränderung für die Mutter des Bruders
Sentiu o cheiro das nota e gritou é nós
Roch den Geruch der Noten und schrie, es ist uns
Zunido no ouvido mó barulhão
Summen im Ohr, großer Lärm
Acelera a meca e deixa pra trás
Beschleunige die Meca und lass sie zurück
'Tá lá um corpo estendido no chão
Dort liegt eine Leiche auf dem Boden
Que cresceu no morro
Der auf dem Hügel aufgewachsen ist
Ouvindo funk
Hörte Funk
Medo de nada
Angst vor nichts
Deus que acompanhe
Gott begleite ihn
Metia bala, desculpa mãe
Schoss Kugeln ab, entschuldige Mutter
Bateu saudade
Ich vermisse dich
Deus que acompanhe
Gott begleite ihn
O que se passa na cabeça de um menor
Was geht in dem Kopf eines Minderjährigen vor
Não sabe nada que eu passei
Du weißt nichts von dem, was ich durchgemacht habe
Na sua barriga tem um rei
In deinem Bauch ist ein König
Seboso e gordo
Fett und schmierig
Passei dos dezoito
Ich bin über achtzehn hinaus
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Dort auf dem Hügel frisst die Kugel das Kind weint und die Mutter sieht es nicht
Nós ri na cara do perigo
Wir lachen der Gefahr ins Gesicht
Jamais confunda meu sorriso (meu sorriso)
Verwechsle niemals mein Lächeln (mein Lächeln)
Sigo inteiro e o coração partido (coração partido)
Ich bleibe ganz und das Herz gebrochen (gebrochenes Herz)
Tentaram e ficaram fodido (como de costume)
Sie haben es versucht und sind gescheitert (wie üblich)
E elas quer me chamar de marido
Und sie wollen mich Ehemann nennen
Sabe o preço que paga por isso
Du weißt, welchen Preis du dafür zahlst
É ouvir por mensagem um domingo
Eine Nachricht an einem Sonntag zu hören
Logo eu volto cuidar dos meus filho
Ich komme bald zurück, um mich um meine Kinder zu kümmern
Aqui, esse é o costume
Hier, das ist die Gewohnheit
Pais são vagalumes
Eltern sind Glühwürmchen
Aparece e some
Sie erscheinen und verschwinden
Mas não falta comida
Aber es fehlt nie an Essen
Isso aqui é pra homem
Das hier ist für Männer
Não tem como fugir
Es gibt kein Entkommen
É campo minado
Es ist ein Minenfeld
Vou me jogar daqui
Ich werde von hier springen
O que se passa na cabeça de um menor
Was geht in dem Kopf eines Minderjährigen vor
Não sabe nada que eu passei
Du weißt nichts von dem, was ich durchgemacht habe
Na sua barriga tem um rei
In deinem Bauch ist ein König
Seboso e gordo
Fett und schmierig
Passei dos 18
Ich bin über 18 hinaus
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
Dort auf dem Hügel frisst die Kugel das Kind weint und die Mutter sieht es nicht, sieht es nicht
O que se passa na cabeça de um menor
Was geht in dem Kopf eines Minderjährigen vor
Não sabe nada que eu passei
Du weißt nichts von dem, was ich durchgemacht habe
Na sua barriga tem um rei
In deinem Bauch ist ein König
Seboso e gordo
Fett und schmierig
Passei dos 18
Ich bin über 18 hinaus
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
Dort auf dem Hügel frisst die Kugel das Kind weint und die Mutter sieht es nicht, sieht es nicht
O que se passa na cabeça de um menor
Cosa succede nella testa di un minore
Não sabe nada que eu passei
Non sa nulla di quello che ho passato
Na sua barriga tem um rei
Nel suo ventre c'è un re
Seboso e gordo
Untuoso e grasso
Passei dos dezoito
Ho superato i diciotto
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Là in collina la pallottola mangia, il figlio piange e la madre non vede
Yeah, eu acho que
Sì, penso che
Deus sabe o mal que o dinheiro faz
Dio sa il male che il denaro fa
Por isso só dá pra gente ruim
Per questo lo dà solo alle persone cattive
O demo te obriga a correr atrás
Il diavolo ti costringe a inseguirlo
Por ele eu te juro perdia um rim
Per lui ti giuro che avrei perso un rene
Com ele no bolso eu domino as rã
Con lui in tasca domino le rane
Domino as fã, sou rei no rio
Domino i fan, sono re nel fiume
Pra te-lo comigo meti assalto
Per averlo con me ho commesso una rapina
É o Terror do asfalto
È il Terrore dell'asfalto
Shi, nenhum pio, hey
Shi, nessun pigolio, hey
Jesus no pingente de CPX 'to maquinado
Gesù nel pendente di CPX 'sto macchinato
Novinha num ilude que vai borrar a maquiagem
Ragazzina non illuderti che rovinerai il trucco
Na antiga era muleque problema o mais tirado
Nel passato ero il ragazzo problema il più preso di mira
O foco é o cofre, o sonho é pilotar a McLaren
L'obiettivo è la cassaforte, il sogno è guidare una McLaren
Visão passa nada é que nem Gilete Mach três
La visione non passa nulla è come un Gilette Mach tre
Depois só champanhe no palace ela de quatro
Dopo solo champagne nel palazzo lei a quattro zampe
Pra emergência do copa dor eu mandei mais de cinco
Per l'emergenza del dolore al copa ho mandato più di cinque
Plano perfeito num fosse aquele menor pilhado
Piano perfetto se non fosse per quel minore preso
Que voltou pra pegar mais um malote
Che è tornato a prendere un altro malloppo
Uma bolsa com quase meio milhão
Una borsa con quasi mezzo milione
Tipo salário de um Pedro Bial
Tipo stipendio di un Pedro Bial
Mudança de vida pra mãe do irmão
Cambio di vita per la madre del fratello
Sentiu o cheiro das nota e gritou é nós
Ha sentito l'odore delle banconote e ha gridato è noi
Zunido no ouvido mó barulhão
Zumbido nell'orecchio un gran rumore
Acelera a meca e deixa pra trás
Accelerare la meca e lasciare indietro
'Tá lá um corpo estendido no chão
C'è un corpo disteso a terra
Que cresceu no morro
Che è cresciuto in collina
Ouvindo funk
Ascoltando funk
Medo de nada
Paura di nulla
Deus que acompanhe
Dio che accompagna
Metia bala, desculpa mãe
Sparava pallottole, scusa mamma
Bateu saudade
Mi manchi
Deus que acompanhe
Dio che accompagna
O que se passa na cabeça de um menor
Cosa succede nella testa di un minore
Não sabe nada que eu passei
Non sa nulla di quello che ho passato
Na sua barriga tem um rei
Nel suo ventre c'è un re
Seboso e gordo
Untuoso e grasso
Passei dos dezoito
Ho superato i diciotto
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê
Là in collina la pallottola mangia, il figlio piange e la madre non vede
Nós ri na cara do perigo
Noi ridiamo di fronte al pericolo
Jamais confunda meu sorriso (meu sorriso)
Non confondere mai il mio sorriso (il mio sorriso)
Sigo inteiro e o coração partido (coração partido)
Continuo intero e il cuore spezzato (cuore spezzato)
Tentaram e ficaram fodido (como de costume)
Hanno provato e sono rimasti fottuti (come al solito)
E elas quer me chamar de marido
E loro vogliono chiamarmi marito
Sabe o preço que paga por isso
Sai il prezzo che paghi per questo
É ouvir por mensagem um domingo
È sentire un messaggio una domenica
Logo eu volto cuidar dos meus filho
Torno presto a prendere cura dei miei figli
Aqui, esse é o costume
Qui, questa è l'abitudine
Pais são vagalumes
I genitori sono lucciole
Aparece e some
Appaiono e scompaiono
Mas não falta comida
Ma non manca il cibo
Isso aqui é pra homem
Questo è per gli uomini
Não tem como fugir
Non c'è modo di scappare
É campo minado
È un campo minato
Vou me jogar daqui
Mi butterò da qui
O que se passa na cabeça de um menor
Cosa succede nella testa di un minore
Não sabe nada que eu passei
Non sa nulla di quello che ho passato
Na sua barriga tem um rei
Nel suo ventre c'è un re
Seboso e gordo
Untuoso e grasso
Passei dos 18
Ho superato i 18
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
Là in collina la pallottola mangia, il figlio piange e la madre non vede, non vede
O que se passa na cabeça de um menor
Cosa succede nella testa di un minore
Não sabe nada que eu passei
Non sa nulla di quello che ho passato
Na sua barriga tem um rei
Nel suo ventre c'è un re
Seboso e gordo
Untuoso e grasso
Passei dos 18
Ho superato i 18
Que lá no morro a bala come o filho chora e a mãe não vê, não vê
Là in collina la pallottola mangia, il figlio piange e la madre non vede, non vede