Stokely Clevon Goulbourne, Cordae Amari Dunston, Gabriel Guerra, Denzel Baptiste, David Biral
Y'all rocking with DJ Scheme, little bitch
(D-d-daytrip took it to ten)
Hold on, uh (hey)
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
And by any means that's necessary
Designer jeans, my hereditary
I fucked that ho like mid-May, just to have a baby by February
Like oh man, crazy as hell
This job only pay me a lil'
Wonder how a Mercedes'll feel?
Daydreamin' ain't payin' a bill
Uh, watch how I fuck it up, get back
All these other niggas straight big cap, uh, uh, uh
Lambo' truck straight pitch black
Shoppin' at Saks on Fifth Ave, uh, uh, uh
My unborn daughter got a rich dad
First car gon' be a Hellcat, uh, uh, uh
Good gas, boy, we smell that
Shoes same cost as Chanel bag, uh, uh, uh
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
I got a couple cousins with the ankle jewelry
Niggas couldn't ever leave the crib (what'd you say? What'd you say Cordae?)
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live" (okay)
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
(Yeah, ayy-ayy-ayy, water)
Don't even gotta finish my sentence, they feelin' my presence
Like I'm nitty, but your closed eyelids (closed)
Feelin' like a menace to society
I'm Dennis The Menace without sobriety hold my beer (oh my)
Ayy, listen here to make that kind of money
You gon' need to wish upon a fairy godmother tear (ayy, ayy, ayy, it's tear)
I ain't talkin' Rudolph, I'm makin' it rain, dear (rain)
Soundin' like I'm Naruto, talkin' about Pain here (huh)
Uh, uh, uh, she jackin' my beanstalk, get that?
Golden Goose egg to get your bitch back
Uh, uh, uh, you niggas need to go and get your drip back
Mismatch, need the milk, Similac
Uh, uh, uh, probably took a catnap and stay from my peripheral (woo)
Keepin' it with the nat-nat
Uh, uh, uh, I'ma ace this blackjack
Schoolin' 'em on how to handle the rock like I'm Jack Black
Uh, uh, uh, uh, uh, uh (I'm in it)
Hot as Grand Crayon, sand scorpion critter
Radioactive, I broke the emitter
You bitter, actin' like unpaid babysitter (you bitter)
Uh, uh, uh, uh (bitter)
Flow sharper than any arrow in Robin Hood quiver
Shit on the pussy, shovel over the kitty litter
Stay with the stick and a misfit, I'm Master Splinter (uh)
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
If a nigga ever talk shit, I'ma finish him
Fuck the police and fuck George Zimmerman
Just told M1 he the new Timbaland
Niggas switched up on me, Aunt Vivian
Good kid from a m.A.a.d city, no minivan
Love a fat ass, but really, I'm a titty man
Hit the strip club, spent at least about fifty bands
Fuck all the bullshit, I'm the real Dirty Dan
Ayy, what you need? You a centipede, you can't fuck with me
I'm a winner, you a runner up, Mike Huckabee
Luckily, cut some niggas off, now I'm sucker-free
My bitch, she's so fuckin' bad, buy her double C's
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Y'all rocking with DJ Scheme, little bitch
Estáis moviéndoos con DJ Scheme, pequeña perra
(D-d-daytrip took it to ten)
(D-d-daytrip lo llevó a diez)
Hold on, uh (hey)
Espera, uh (hey)
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Tengo una bolsa de deporte llena de dinero, negro, y no planeo gastarlo
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Vi que este juego de la música no estaba en nada, tuve que meter mi mano en él
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conozco a ciertos negros que son asesinos seguros, pero mierda, manejando negocios
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Me gustan mis perras malas con un culo gordo, estaría condenado si no lo estuviera golpeando
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Tengo un par de primos con joyas en el tobillo, los negros nunca pudieron salir de la casa
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Dije, "A la mierda con esto, vamos al centro comercial porque somos jóvenes, eh, tenemos que vivir"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conozco a negros que crecen prematuramente, pero a la mierda, negro, no estoy preocupado
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Salté del porche a los trece años solo para demostrar a los negros que no estoy asustado
And by any means that's necessary
Y por cualquier medio que sea necesario
Designer jeans, my hereditary
Jeans de diseñador, mi herencia
I fucked that ho like mid-May, just to have a baby by February
Me follé a esa puta como a mediados de mayo, solo para tener un bebé en febrero
Like oh man, crazy as hell
Como oh hombre, loco como el infierno
This job only pay me a lil'
Este trabajo solo me paga un poco
Wonder how a Mercedes'll feel?
¿Me pregunto cómo se sentirá un Mercedes?
Daydreamin' ain't payin' a bill
Soñar despierto no paga una factura
Uh, watch how I fuck it up, get back
Uh, mira cómo lo jodo, retrocede
All these other niggas straight big cap, uh, uh, uh
Todos estos otros negros son pura farsa, uh, uh, uh
Lambo' truck straight pitch black
Camión Lambo' completamente negro
Shoppin' at Saks on Fifth Ave, uh, uh, uh
Comprando en Saks en la Quinta Avenida, uh, uh, uh
My unborn daughter got a rich dad
Mi hija por nacer tiene un padre rico
First car gon' be a Hellcat, uh, uh, uh
El primer coche va a ser un Hellcat, uh, uh, uh
Good gas, boy, we smell that
Buen gas, chico, lo olemos
Shoes same cost as Chanel bag, uh, uh, uh
Zapatos del mismo costo que una bolsa Chanel, uh, uh, uh
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Tengo una bolsa de deporte llena de dinero, negro, y no planeo gastarlo
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Vi que este juego de la música no estaba en nada, tuve que meter mi mano en él
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conozco a ciertos negros que son asesinos seguros, pero mierda, manejando negocios
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Me gustan mis perras malas con un culo gordo, estaría condenado si no lo estuviera golpeando
I got a couple cousins with the ankle jewelry
Tengo un par de primos con joyas en el tobillo
Niggas couldn't ever leave the crib (what'd you say? What'd you say Cordae?)
Los negros nunca pudieron salir de la casa (¿qué dijiste? ¿Qué dijiste Cordae?)
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live" (okay)
Dije, "A la mierda con esto, vamos al centro comercial porque somos jóvenes, eh, tenemos que vivir" (vale)
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conozco a negros que crecen prematuramente, pero a la mierda, negro, no estoy preocupado
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Salté del porche a los trece años solo para demostrar a los negros que no estoy asustado
(Yeah, ayy-ayy-ayy, water)
(Sí, ayy-ayy-ayy, agua)
Don't even gotta finish my sentence, they feelin' my presence
Ni siquiera tengo que terminar mi frase, están sintiendo mi presencia
Like I'm nitty, but your closed eyelids (closed)
Como si estuviera nitty, pero tus párpados cerrados (cerrados)
Feelin' like a menace to society
Sintiéndome como una amenaza para la sociedad
I'm Dennis The Menace without sobriety hold my beer (oh my)
Soy Dennis The Menace sin sobriedad, sostén mi cerveza (oh mi)
Ayy, listen here to make that kind of money
Ayy, escucha aquí para hacer ese tipo de dinero
You gon' need to wish upon a fairy godmother tear (ayy, ayy, ayy, it's tear)
Vas a necesitar desear a una madrina de hadas (ayy, ayy, ayy, es lágrima)
I ain't talkin' Rudolph, I'm makin' it rain, dear (rain)
No estoy hablando de Rudolph, estoy haciendo llover, querida (lluvia)
Soundin' like I'm Naruto, talkin' about Pain here (huh)
Sonando como Naruto, hablando de Pain aquí (eh)
Uh, uh, uh, she jackin' my beanstalk, get that?
Uh, uh, uh, ella está robando mi tallo de frijol, ¿entiendes eso?
Golden Goose egg to get your bitch back
Huevo de ganso dorado para recuperar a tu perra
Uh, uh, uh, you niggas need to go and get your drip back
Uh, uh, uh, ustedes negros necesitan recuperar su estilo
Mismatch, need the milk, Similac
Desajuste, necesito la leche, Similac
Uh, uh, uh, probably took a catnap and stay from my peripheral (woo)
Uh, uh, uh, probablemente tomé una siesta y me mantuve alejado de mi periférico (woo)
Keepin' it with the nat-nat
Manteniéndolo con el nat-nat
Uh, uh, uh, I'ma ace this blackjack
Uh, uh, uh, voy a ganar este blackjack
Schoolin' 'em on how to handle the rock like I'm Jack Black
Enseñándoles cómo manejar la roca como si fuera Jack Black
Uh, uh, uh, uh, uh, uh (I'm in it)
Uh, uh, uh, uh, uh, uh (estoy en ello)
Hot as Grand Crayon, sand scorpion critter
Caliente como Grand Crayon, escorpión de arena
Radioactive, I broke the emitter
Radioactivo, rompí el emisor
You bitter, actin' like unpaid babysitter (you bitter)
Estás amargado, actuando como una niñera sin pagar (estás amargado)
Uh, uh, uh, uh (bitter)
Uh, uh, uh, uh (amargado)
Flow sharper than any arrow in Robin Hood quiver
Flujo más afilado que cualquier flecha en la aljaba de Robin Hood
Shit on the pussy, shovel over the kitty litter
Cagando en el coño, pala sobre la arena para gatos
Stay with the stick and a misfit, I'm Master Splinter (uh)
Quedarse con el palo y un inadaptado, soy Master Splinter (uh)
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Tengo una bolsa de deporte llena de dinero, negro, y no planeo gastarlo
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Vi que este juego de la música no estaba en nada, tuve que meter mi mano en él
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conozco a ciertos negros que son asesinos seguros, pero mierda, manejando negocios
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Me gustan mis perras malas con un culo gordo, estaría condenado si no lo estuviera golpeando
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Tengo un par de primos con joyas en el tobillo, los negros nunca pudieron salir de la casa
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Dije, "A la mierda con esto, vamos al centro comercial porque somos jóvenes, eh, tenemos que vivir"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conozco a negros que crecen prematuramente, pero a la mierda, negro, no estoy preocupado
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Salté del porche a los trece años solo para demostrar a los negros que no estoy asustado
If a nigga ever talk shit, I'ma finish him
Si un negro alguna vez habla mierda, lo terminaré
Fuck the police and fuck George Zimmerman
A la mierda la policía y a la mierda George Zimmerman
Just told M1 he the new Timbaland
Acabo de decirle a M1 que es el nuevo Timbaland
Niggas switched up on me, Aunt Vivian
Los negros me cambiaron, tía Vivian
Good kid from a m.A.a.d city, no minivan
Buen chico de una ciudad m.A.a.d, sin minivan
Love a fat ass, but really, I'm a titty man
Amo un culo gordo, pero realmente, soy un hombre de tetas
Hit the strip club, spent at least about fifty bands
Fui al club de striptease, gasté al menos unas cincuenta bandas
Fuck all the bullshit, I'm the real Dirty Dan
A la mierda toda la mierda, soy el verdadero Dirty Dan
Ayy, what you need? You a centipede, you can't fuck with me
Ayy, ¿qué necesitas? Eres un ciempiés, no puedes joder conmigo
I'm a winner, you a runner up, Mike Huckabee
Soy un ganador, tú eres un subcampeón, Mike Huckabee
Luckily, cut some niggas off, now I'm sucker-free
Afortunadamente, corté a algunos negros, ahora estoy libre de chupadores
My bitch, she's so fuckin' bad, buy her double C's
Mi perra, es tan jodidamente mala, le compro doble C's
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Tengo una bolsa de deporte llena de dinero, negro, y no planeo gastarlo
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Vi que este juego de la música no estaba en nada, tuve que meter mi mano en él
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conozco a ciertos negros que son asesinos seguros, pero mierda, manejando negocios
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Me gustan mis perras malas con un culo gordo, estaría condenado si no lo estuviera golpeando
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Tengo un par de primos con joyas en el tobillo, los negros nunca pudieron salir de la casa
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Dije, "A la mierda con esto, vamos al centro comercial porque somos jóvenes, eh, tenemos que vivir"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conozco a negros que crecen prematuramente, pero a la mierda, negro, no estoy preocupado
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Salté del porche a los trece años solo para demostrar a los negros que no estoy asustado
Y'all rocking with DJ Scheme, little bitch
Estão todos a curtir com o DJ Scheme, pequena vadia
(D-d-daytrip took it to ten)
(D-d-daytrip levou isso a dez)
Hold on, uh (hey)
Aguenta aí, uh (hey)
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Eu tenho uma mala de viagem cheia de dinheiro, mano, e não planeio gastá-lo
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Vi que este jogo da música não estava a dar nada, tive que meter a minha mão nele
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conheço certos manos que são certos assassinos, mas merda, tratando de negócios
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Gosto das minhas gajas más com um rabo gordo, estarei condenado se não estiver a acertar
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Tenho alguns primos com joias no tornozelo, os manos nunca puderam sair de casa
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Eu disse, "Foda-se esta merda, vamos ao shopping porque somos jovens, temos que viver"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conheço manos que estão a crescer prematuramente, mas foda-se, mano, não estou preocupado
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Saltei do alpendre aos treze anos só para provar aos manos que não estou assustado
And by any means that's necessary
E por todos os meios necessários
Designer jeans, my hereditary
Jeans de designer, é hereditário
I fucked that ho like mid-May, just to have a baby by February
Fodi aquela puta em meados de maio, só para ter um bebê em fevereiro
Like oh man, crazy as hell
Tipo oh homem, louco como o inferno
This job only pay me a lil'
Este trabalho só me paga um pouco
Wonder how a Mercedes'll feel?
Pergunto-me como será um Mercedes?
Daydreamin' ain't payin' a bill
Sonhar acordado não paga uma conta
Uh, watch how I fuck it up, get back
Uh, vê como eu estrago tudo, recupera
All these other niggas straight big cap, uh, uh, uh
Todos estes outros manos são grandes mentirosos, uh, uh, uh
Lambo' truck straight pitch black
Caminhão Lambo' totalmente preto
Shoppin' at Saks on Fifth Ave, uh, uh, uh
Comprando na Saks na Quinta Avenida, uh, uh, uh
My unborn daughter got a rich dad
Minha filha ainda por nascer tem um pai rico
First car gon' be a Hellcat, uh, uh, uh
Primeiro carro vai ser um Hellcat, uh, uh, uh
Good gas, boy, we smell that
Bom gás, rapaz, nós cheiramos isso
Shoes same cost as Chanel bag, uh, uh, uh
Sapatos do mesmo custo que uma bolsa Chanel, uh, uh, uh
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Eu tenho uma mala de viagem cheia de dinheiro, mano, e não planeio gastá-lo
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Vi que este jogo da música não estava a dar nada, tive que meter a minha mão nele
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conheço certos manos que são certos assassinos, mas merda, tratando de negócios
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Gosto das minhas gajas más com um rabo gordo, estarei condenado se não estiver a acertar
I got a couple cousins with the ankle jewelry
Tenho alguns primos com joias no tornozelo
Niggas couldn't ever leave the crib (what'd you say? What'd you say Cordae?)
Os manos nunca puderam sair de casa (o que disseste? O que disseste Cordae?)
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live" (okay)
Eu disse, "Foda-se esta merda, vamos ao shopping porque somos jovens, temos que viver" (okay)
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conheço manos que estão a crescer prematuramente, mas foda-se, mano, não estou preocupado
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Saltei do alpendre aos treze anos só para provar aos manos que não estou assustado
(Yeah, ayy-ayy-ayy, water)
(Sim, ayy-ayy-ayy, água)
Don't even gotta finish my sentence, they feelin' my presence
Nem sequer tenho que terminar a minha frase, eles estão a sentir a minha presença
Like I'm nitty, but your closed eyelids (closed)
Como se eu fosse nitty, mas com as pálpebras fechadas (fechadas)
Feelin' like a menace to society
Sinto-me como uma ameaça à sociedade
I'm Dennis The Menace without sobriety hold my beer (oh my)
Sou o Dennis, o Pimentinha sem sobriedade, segura a minha cerveja (oh meu)
Ayy, listen here to make that kind of money
Ayy, ouve aqui para fazer esse tipo de dinheiro
You gon' need to wish upon a fairy godmother tear (ayy, ayy, ayy, it's tear)
Vais precisar de desejar a uma fada madrinha (ayy, ayy, ayy, é lágrima)
I ain't talkin' Rudolph, I'm makin' it rain, dear (rain)
Não estou a falar de Rudolph, estou a fazer chover, querida (chuva)
Soundin' like I'm Naruto, talkin' about Pain here (huh)
Soando como Naruto, falando de dor aqui (huh)
Uh, uh, uh, she jackin' my beanstalk, get that?
Uh, uh, uh, ela está a mexer no meu pé de feijão, entendes?
Golden Goose egg to get your bitch back
Ovo de ganso dourado para recuperar a tua puta
Uh, uh, uh, you niggas need to go and get your drip back
Uh, uh, uh, vocês manos precisam de recuperar o vosso estilo
Mismatch, need the milk, Similac
Desencontro, precisam de leite, Similac
Uh, uh, uh, probably took a catnap and stay from my peripheral (woo)
Uh, uh, uh, provavelmente tirei uma soneca e fiquei longe do meu campo de visão (woo)
Keepin' it with the nat-nat
Mantendo-o com o nat-nat
Uh, uh, uh, I'ma ace this blackjack
Uh, uh, uh, vou acertar neste blackjack
Schoolin' 'em on how to handle the rock like I'm Jack Black
Ensinando-os a lidar com a rocha como se eu fosse Jack Black
Uh, uh, uh, uh, uh, uh (I'm in it)
Uh, uh, uh, uh, uh, uh (estou nisso)
Hot as Grand Crayon, sand scorpion critter
Quente como Grand Crayon, escorpião de areia
Radioactive, I broke the emitter
Radioativo, quebrei o emissor
You bitter, actin' like unpaid babysitter (you bitter)
Estás amargo, agindo como uma babysitter não paga (estás amargo)
Uh, uh, uh, uh (bitter)
Uh, uh, uh, uh (amargo)
Flow sharper than any arrow in Robin Hood quiver
Fluxo mais afiado do que qualquer flecha no aljava de Robin Hood
Shit on the pussy, shovel over the kitty litter
Merda na rata, pá na areia do gato
Stay with the stick and a misfit, I'm Master Splinter (uh)
Fico com o pau e um desajustado, sou o Mestre Splinter (uh)
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Eu tenho uma mala de viagem cheia de dinheiro, mano, e não planeio gastá-lo
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Vi que este jogo da música não estava a dar nada, tive que meter a minha mão nele
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conheço certos manos que são certos assassinos, mas merda, tratando de negócios
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Gosto das minhas gajas más com um rabo gordo, estarei condenado se não estiver a acertar
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Tenho alguns primos com joias no tornozelo, os manos nunca puderam sair de casa
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Eu disse, "Foda-se esta merda, vamos ao shopping porque somos jovens, temos que viver"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conheço manos que estão a crescer prematuramente, mas foda-se, mano, não estou preocupado
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Saltei do alpendre aos treze anos só para provar aos manos que não estou assustado
If a nigga ever talk shit, I'ma finish him
Se um mano alguma vez falar merda, vou acabar com ele
Fuck the police and fuck George Zimmerman
Foda-se a polícia e foda-se George Zimmerman
Just told M1 he the new Timbaland
Acabei de dizer ao M1 que ele é o novo Timbaland
Niggas switched up on me, Aunt Vivian
Manos mudaram-se para mim, Tia Vivian
Good kid from a m.A.a.d city, no minivan
Bom miúdo de uma cidade m.A.a.d, sem minivan
Love a fat ass, but really, I'm a titty man
Amo um rabo gordo, mas na verdade, sou um homem das mamas
Hit the strip club, spent at least about fifty bands
Fui ao clube de strip, gastei pelo menos cerca de cinquenta mil
Fuck all the bullshit, I'm the real Dirty Dan
Foda-se toda a merda, eu sou o verdadeiro Dirty Dan
Ayy, what you need? You a centipede, you can't fuck with me
Ayy, o que precisas? És um centopeia, não podes foder comigo
I'm a winner, you a runner up, Mike Huckabee
Sou um vencedor, tu és um segundo lugar, Mike Huckabee
Luckily, cut some niggas off, now I'm sucker-free
Felizmente, cortei alguns manos, agora estou livre de chupadores
My bitch, she's so fuckin' bad, buy her double C's
Minha gaja, ela é tão fodidamente má, compro-lhe duplos C's
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Eu tenho uma mala de viagem cheia de dinheiro, mano, e não planeio gastá-lo
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Vi que este jogo da música não estava a dar nada, tive que meter a minha mão nele
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conheço certos manos que são certos assassinos, mas merda, tratando de negócios
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Gosto das minhas gajas más com um rabo gordo, estarei condenado se não estiver a acertar
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Tenho alguns primos com joias no tornozelo, os manos nunca puderam sair de casa
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Eu disse, "Foda-se esta merda, vamos ao shopping porque somos jovens, temos que viver"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conheço manos que estão a crescer prematuramente, mas foda-se, mano, não estou preocupado
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Saltei do alpendre aos treze anos só para provar aos manos que não estou assustado
Y'all rocking with DJ Scheme, little bitch
Ihr rockt mit DJ Scheme, kleines Miststück
(D-d-daytrip took it to ten)
(D-d-daytrip hat es auf zehn gebracht)
Hold on, uh (hey)
Warte mal, äh (hey)
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Ich habe eine Reisetasche voller Geld, Nigga, und ich habe nicht vor, es auszugeben
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Ich habe gesehen, dass dieses Musikspiel nichts taugt, musste meine Hand reinstecken
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Ich kenne bestimmte Niggas, die bestimmte Killer sind, aber Scheiße, Geschäfte abwickeln
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Ich mag meine Schlampen schlecht mit einem fetten Arsch, ich wäre verdammt, wenn ich nicht treffe
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Ich habe ein paar Cousins mit dem Fußgelenkschmuck, Niggas konnten das Haus nie verlassen
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Ich sagte: „Scheiß drauf, lass uns zum Einkaufszentrum gehen, weil wir jung sind, huh, müssen leben“
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Ich kenne Niggas, die zu früh erwachsen werden, aber scheiß drauf, Nigga, ich mache mir keine Sorgen
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Sprang mit etwa dreizehn von der Veranda, nur um den Niggas zu beweisen, dass ich nicht erschrecke
And by any means that's necessary
Und mit allen Mitteln, die notwendig sind
Designer jeans, my hereditary
Designerjeans, meine Erbanlagen
I fucked that ho like mid-May, just to have a baby by February
Ich habe diese Hure wie Mitte Mai gefickt, nur um im Februar ein Baby zu haben
Like oh man, crazy as hell
Wie oh Mann, verrückt wie die Hölle
This job only pay me a lil'
Dieser Job zahlt mir nur ein bisschen
Wonder how a Mercedes'll feel?
Frage mich, wie sich ein Mercedes anfühlen würde?
Daydreamin' ain't payin' a bill
Tagträumen bringt keine Rechnungen
Uh, watch how I fuck it up, get back
Äh, schau, wie ich es vermassle, komm zurück
All these other niggas straight big cap, uh, uh, uh
All diese anderen Niggas sind gerade große Kappen, äh, äh, äh
Lambo' truck straight pitch black
Lambo' Truck gerade pechschwarz
Shoppin' at Saks on Fifth Ave, uh, uh, uh
Einkaufen bei Saks auf der Fifth Ave, äh, äh, äh
My unborn daughter got a rich dad
Meine ungeborene Tochter hat einen reichen Vater
First car gon' be a Hellcat, uh, uh, uh
Erstes Auto wird ein Hellcat sein, äh, äh, äh
Good gas, boy, we smell that
Gutes Gas, Junge, wir riechen das
Shoes same cost as Chanel bag, uh, uh, uh
Schuhe kosten genauso viel wie eine Chanel-Tasche, äh, äh, äh
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Ich habe eine Reisetasche voller Geld, Nigga, und ich habe nicht vor, es auszugeben
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Ich habe gesehen, dass dieses Musikspiel nichts taugt, musste meine Hand reinstecken
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Ich kenne bestimmte Niggas, die bestimmte Killer sind, aber Scheiße, Geschäfte abwickeln
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Ich mag meine Schlampen schlecht mit einem fetten Arsch, ich wäre verdammt, wenn ich nicht treffe
I got a couple cousins with the ankle jewelry
Ich habe ein paar Cousins mit dem Fußgelenkschmuck
Niggas couldn't ever leave the crib (what'd you say? What'd you say Cordae?)
Niggas konnten das Haus nie verlassen (was hast du gesagt? Was hast du gesagt, Cordae?)
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live" (okay)
Ich sagte: „Scheiß drauf, lass uns zum Einkaufszentrum gehen, weil wir jung sind, huh, müssen leben“ (okay)
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Ich kenne Niggas, die zu früh erwachsen werden, aber scheiß drauf, Nigga, ich mache mir keine Sorgen
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Sprang mit etwa dreizehn von der Veranda, nur um den Niggas zu beweisen, dass ich nicht erschrecke
(Yeah, ayy-ayy-ayy, water)
(Ja, ayy-ayy-ayy, Wasser)
Don't even gotta finish my sentence, they feelin' my presence
Muss nicht mal meinen Satz beenden, sie spüren meine Präsenz
Like I'm nitty, but your closed eyelids (closed)
Als wäre ich nitty, aber deine geschlossenen Augenlider (geschlossen)
Feelin' like a menace to society
Fühle mich wie eine Bedrohung für die Gesellschaft
I'm Dennis The Menace without sobriety hold my beer (oh my)
Ich bin Dennis der Schrecken ohne Nüchternheit, halt mein Bier (oh mein)
Ayy, listen here to make that kind of money
Ayy, hör zu, um so viel Geld zu verdienen
You gon' need to wish upon a fairy godmother tear (ayy, ayy, ayy, it's tear)
Du wirst dir von einer Fee einen Wunsch erfüllen müssen (ayy, ayy, ayy, es ist Träne)
I ain't talkin' Rudolph, I'm makin' it rain, dear (rain)
Ich rede nicht von Rudolph, ich lasse es regnen, Liebling (Regen)
Soundin' like I'm Naruto, talkin' about Pain here (huh)
Klingt, als würde ich von Naruto reden, hier geht es um Schmerz (huh)
Uh, uh, uh, she jackin' my beanstalk, get that?
Äh, äh, äh, sie bearbeitet meine Bohnenstange, verstehst du das?
Golden Goose egg to get your bitch back
Goldenes Gänseei, um deine Schlampe zurückzubekommen
Uh, uh, uh, you niggas need to go and get your drip back
Äh, äh, äh, ihr Niggas müsst euren Tropfen zurückholen
Mismatch, need the milk, Similac
Fehlende Übereinstimmung, brauche die Milch, Similac
Uh, uh, uh, probably took a catnap and stay from my peripheral (woo)
Äh, äh, äh, habe wahrscheinlich ein Nickerchen gemacht und bleibe von meinem peripheren (woo)
Keepin' it with the nat-nat
Halte es mit dem Nat-Nat
Uh, uh, uh, I'ma ace this blackjack
Äh, äh, äh, ich werde dieses Blackjack meistern
Schoolin' 'em on how to handle the rock like I'm Jack Black
Unterrichte sie, wie man den Stein wie Jack Black handhabt
Uh, uh, uh, uh, uh, uh (I'm in it)
Äh, äh, äh, äh, äh, äh (Ich bin drin)
Hot as Grand Crayon, sand scorpion critter
Heiß wie Grand Crayon, Sand Skorpion Kritter
Radioactive, I broke the emitter
Radioaktiv, ich habe den Emitter zerbrochen
You bitter, actin' like unpaid babysitter (you bitter)
Du bist bitter, verhältst dich wie unbezahlte Babysitterin (du bist bitter)
Uh, uh, uh, uh (bitter)
Äh, äh, äh, äh (bitter)
Flow sharper than any arrow in Robin Hood quiver
Fluss schärfer als jeder Pfeil in Robin Hoods Köcher
Shit on the pussy, shovel over the kitty litter
Scheiße auf die Muschi, Schaufel über das Katzenklo
Stay with the stick and a misfit, I'm Master Splinter (uh)
Bleibe mit dem Stock und einem Außenseiter, ich bin Meister Splinter (äh)
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Ich habe eine Reisetasche voller Geld, Nigga, und ich habe nicht vor, es auszugeben
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Ich habe gesehen, dass dieses Musikspiel nichts taugt, musste meine Hand reinstecken
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Ich kenne bestimmte Niggas, die bestimmte Killer sind, aber Scheiße, Geschäfte abwickeln
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Ich mag meine Schlampen schlecht mit einem fetten Arsch, ich wäre verdammt, wenn ich nicht treffe
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Ich habe ein paar Cousins mit dem Fußgelenkschmuck, Niggas konnten das Haus nie verlassen
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Ich sagte: „Scheiß drauf, lass uns zum Einkaufszentrum gehen, weil wir jung sind, huh, müssen leben“
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Ich kenne Niggas, die zu früh erwachsen werden, aber scheiß drauf, Nigga, ich mache mir keine Sorgen
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Sprang mit etwa dreizehn von der Veranda, nur um den Niggas zu beweisen, dass ich nicht erschrecke
If a nigga ever talk shit, I'ma finish him
Wenn ein Nigga jemals Scheiße redet, werde ich ihn fertig machen
Fuck the police and fuck George Zimmerman
Scheiß auf die Polizei und scheiß auf George Zimmerman
Just told M1 he the new Timbaland
Habe gerade M1 gesagt, er ist der neue Timbaland
Niggas switched up on me, Aunt Vivian
Niggas haben sich gegen mich gewendet, Tante Vivian
Good kid from a m.A.a.d city, no minivan
Guter Junge aus einer m.A.a.d Stadt, kein Minivan
Love a fat ass, but really, I'm a titty man
Liebe einen fetten Arsch, aber eigentlich bin ich ein Tittenmann
Hit the strip club, spent at least about fifty bands
Ging in den Stripclub, gab mindestens etwa fünfzig Bands aus
Fuck all the bullshit, I'm the real Dirty Dan
Scheiß auf den ganzen Bullshit, ich bin der echte Dirty Dan
Ayy, what you need? You a centipede, you can't fuck with me
Ayy, was brauchst du? Du bist ein Tausendfüßler, du kannst nicht mit mir mithalten
I'm a winner, you a runner up, Mike Huckabee
Ich bin ein Gewinner, du bist ein Zweitplatzierter, Mike Huckabee
Luckily, cut some niggas off, now I'm sucker-free
Glücklicherweise habe ich einige Niggas abgeschnitten, jetzt bin ich frei von Saugern
My bitch, she's so fuckin' bad, buy her double C's
Meine Schlampe, sie ist so verdammt schlecht, kaufe ihr doppelte C's
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Ich habe eine Reisetasche voller Geld, Nigga, und ich habe nicht vor, es auszugeben
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Ich habe gesehen, dass dieses Musikspiel nichts taugt, musste meine Hand reinstecken
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Ich kenne bestimmte Niggas, die bestimmte Killer sind, aber Scheiße, Geschäfte abwickeln
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Ich mag meine Schlampen schlecht mit einem fetten Arsch, ich wäre verdammt, wenn ich nicht treffe
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Ich habe ein paar Cousins mit dem Fußgelenkschmuck, Niggas konnten das Haus nie verlassen
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Ich sagte: „Scheiß drauf, lass uns zum Einkaufszentrum gehen, weil wir jung sind, huh, müssen leben“
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Ich kenne Niggas, die zu früh erwachsen werden, aber scheiß drauf, Nigga, ich mache mir keine Sorgen
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Sprang mit etwa dreizehn von der Veranda, nur um den Niggas zu beweisen, dass ich nicht erschrecke
Y'all rocking with DJ Scheme, little bitch
State ballando con DJ Scheme, piccola cagna
(D-d-daytrip took it to ten)
(D-d-daytrip l'ha portato a dieci)
Hold on, uh (hey)
Aspetta, uh (ehi)
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Ho una borsa piena di soldi, negro, e non ho intenzione di spenderli
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Ho visto che questo gioco della musica non era un bel niente, ho dovuto metterci la mano
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conosco certi negri che sono sicuramente killer, ma cazzo, gestendo gli affari
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Mi piacciono le mie puttane cattive con un grosso culo, sarei dannato se non le colpissi
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Ho un paio di cugini con i gioielli alla caviglia, i negri non potevano mai lasciare la casa
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Ho detto, "Fanculo a tutto, andiamo al centro commerciale perché siamo giovani, eh, dobbiamo vivere"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conosco negri che crescono prematuramente, ma fanculo, negro, non mi preoccupo
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Sono saltato fuori dal portico a tredici anni solo per dimostrare ai negri che non ho paura
And by any means that's necessary
E con qualsiasi mezzo necessario
Designer jeans, my hereditary
Jeans di marca, il mio ereditario
I fucked that ho like mid-May, just to have a baby by February
Ho scopato quella troia a metà maggio, solo per avere un bambino a febbraio
Like oh man, crazy as hell
Come oh uomo, pazzo da morire
This job only pay me a lil'
Questo lavoro mi paga solo un po'
Wonder how a Mercedes'll feel?
Chissà come si sente una Mercedes?
Daydreamin' ain't payin' a bill
Sognare a occhi aperti non paga le bollette
Uh, watch how I fuck it up, get back
Uh, guarda come lo rovino, torna indietro
All these other niggas straight big cap, uh, uh, uh
Tutti questi altri negri sono solo grandi cappelli, uh, uh, uh
Lambo' truck straight pitch black
Camion Lambo' completamente nero
Shoppin' at Saks on Fifth Ave, uh, uh, uh
Fare shopping da Saks sulla Quinta Strada, uh, uh, uh
My unborn daughter got a rich dad
Mia figlia non ancora nata ha un padre ricco
First car gon' be a Hellcat, uh, uh, uh
La prima auto sarà una Hellcat, uh, uh, uh
Good gas, boy, we smell that
Buon gas, ragazzo, lo sentiamo
Shoes same cost as Chanel bag, uh, uh, uh
Scarpe dello stesso costo di una borsa Chanel, uh, uh, uh
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Ho una borsa piena di soldi, negro, e non ho intenzione di spenderli
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Ho visto che questo gioco della musica non era un bel niente, ho dovuto metterci la mano
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conosco certi negri che sono sicuramente killer, ma cazzo, gestendo gli affari
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Mi piacciono le mie puttane cattive con un grosso culo, sarei dannato se non le colpissi
I got a couple cousins with the ankle jewelry
Ho un paio di cugini con i gioielli alla caviglia
Niggas couldn't ever leave the crib (what'd you say? What'd you say Cordae?)
I negri non potevano mai lasciare la casa (cosa hai detto? Cosa hai detto Cordae?)
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live" (okay)
Ho detto, "Fanculo a tutto, andiamo al centro commerciale perché siamo giovani, eh, dobbiamo vivere" (okay)
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conosco negri che crescono prematuramente, ma fanculo, negro, non mi preoccupo
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Sono saltato fuori dal portico a tredici anni solo per dimostrare ai negri che non ho paura
(Yeah, ayy-ayy-ayy, water)
(Sì, ayy-ayy-ayy, acqua)
Don't even gotta finish my sentence, they feelin' my presence
Non devo nemmeno finire la mia frase, sentono la mia presenza
Like I'm nitty, but your closed eyelids (closed)
Come se fossi nitty, ma con le palpebre chiuse (chiuse)
Feelin' like a menace to society
Mi sento come una minaccia per la società
I'm Dennis The Menace without sobriety hold my beer (oh my)
Sono Dennis The Menace senza sobrietà tieni la mia birra (oh mio)
Ayy, listen here to make that kind of money
Ayy, ascolta qui per fare quel tipo di soldi
You gon' need to wish upon a fairy godmother tear (ayy, ayy, ayy, it's tear)
Avrai bisogno di esprimere un desiderio su una lacrima di fata madrina (ayy, ayy, ayy, è lacrima)
I ain't talkin' Rudolph, I'm makin' it rain, dear (rain)
Non sto parlando di Rudolph, sto facendo piovere, caro (pioggia)
Soundin' like I'm Naruto, talkin' about Pain here (huh)
Suona come se stessi parlando di Naruto, parlando di Pain qui (eh)
Uh, uh, uh, she jackin' my beanstalk, get that?
Uh, uh, uh, lei sta rubando il mio fagiolo, capisci?
Golden Goose egg to get your bitch back
Uovo d'oro dell'oca per riavere la tua cagna
Uh, uh, uh, you niggas need to go and get your drip back
Uh, uh, uh, voi negri dovete andare a recuperare il vostro gocciolio
Mismatch, need the milk, Similac
Non corrispondenza, serve il latte, Similac
Uh, uh, uh, probably took a catnap and stay from my peripheral (woo)
Uh, uh, uh, probabilmente ho fatto un pisolino e sto lontano dal mio periferico (woo)
Keepin' it with the nat-nat
Tenendolo con il nat-nat
Uh, uh, uh, I'ma ace this blackjack
Uh, uh, uh, passerò questo blackjack
Schoolin' 'em on how to handle the rock like I'm Jack Black
Insegnando loro come gestire la roccia come se fossi Jack Black
Uh, uh, uh, uh, uh, uh (I'm in it)
Uh, uh, uh, uh, uh, uh (sono dentro)
Hot as Grand Crayon, sand scorpion critter
Caldo come Grand Crayon, critico dello scorpione di sabbia
Radioactive, I broke the emitter
Radioattivo, ho rotto l'emettitore
You bitter, actin' like unpaid babysitter (you bitter)
Sei amaro, agisci come una babysitter non pagata (sei amaro)
Uh, uh, uh, uh (bitter)
Uh, uh, uh, uh (amaro)
Flow sharper than any arrow in Robin Hood quiver
Flusso più affilato di qualsiasi freccia nel carcaj di Robin Hood
Shit on the pussy, shovel over the kitty litter
Cagare sulla figa, pala sopra la lettiera per gatti
Stay with the stick and a misfit, I'm Master Splinter (uh)
Stare con il bastone e un disadattato, sono Master Splinter (uh)
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Ho una borsa piena di soldi, negro, e non ho intenzione di spenderli
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Ho visto che questo gioco della musica non era un bel niente, ho dovuto metterci la mano
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conosco certi negri che sono sicuramente killer, ma cazzo, gestendo gli affari
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Mi piacciono le mie puttane cattive con un grosso culo, sarei dannato se non le colpissi
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Ho un paio di cugini con i gioielli alla caviglia, i negri non potevano mai lasciare la casa
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Ho detto, "Fanculo a tutto, andiamo al centro commerciale perché siamo giovani, eh, dobbiamo vivere"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conosco negri che crescono prematuramente, ma fanculo, negro, non mi preoccupo
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Sono saltato fuori dal portico a tredici anni solo per dimostrare ai negri che non ho paura
If a nigga ever talk shit, I'ma finish him
Se un negro parla mai merda, lo finirò
Fuck the police and fuck George Zimmerman
Fanculo la polizia e fanculo George Zimmerman
Just told M1 he the new Timbaland
Ho appena detto a M1 che è il nuovo Timbaland
Niggas switched up on me, Aunt Vivian
I negri mi hanno tradito, zia Vivian
Good kid from a m.A.a.d city, no minivan
Buon ragazzo da una città m.A.a.d, niente minivan
Love a fat ass, but really, I'm a titty man
Amo un grosso culo, ma in realtà, sono un uomo di tette
Hit the strip club, spent at least about fifty bands
Vado al strip club, spendo almeno circa cinquanta bande
Fuck all the bullshit, I'm the real Dirty Dan
Fanculo tutte le stronzate, sono il vero Dirty Dan
Ayy, what you need? You a centipede, you can't fuck with me
Ayy, cosa ti serve? Sei un centopiedi, non puoi competere con me
I'm a winner, you a runner up, Mike Huckabee
Io sono un vincitore, tu sei un secondo classificato, Mike Huckabee
Luckily, cut some niggas off, now I'm sucker-free
Per fortuna, ho tagliato fuori alcuni negri, ora sono libero da ventose
My bitch, she's so fuckin' bad, buy her double C's
La mia ragazza, è così dannatamente cattiva, le compro doppie C
I got a duffle bag full of cash, nigga, and I don't plan to spend it
Ho una borsa piena di soldi, negro, e non ho intenzione di spenderli
I seen this music game wasn't on shit, had to put my hand up in it
Ho visto che questo gioco della musica non era un bel niente, ho dovuto metterci la mano
I know certain niggas that's for certain killas, but shit, handlin' business
Conosco certi negri che sono sicuramente killer, ma cazzo, gestendo gli affari
I like my bitches bad with a fat ass, I'll be damned if I ain't hittin'
Mi piacciono le mie puttane cattive con un grosso culo, sarei dannato se non le colpissi
I got a couple cousins with the ankle jewelry, niggas couldn't ever leave the crib
Ho un paio di cugini con i gioielli alla caviglia, i negri non potevano mai lasciare la casa
I said, "Fuck this shit, let's head to the mall 'cause we young, huh, gotta live"
Ho detto, "Fanculo a tutto, andiamo al centro commerciale perché siamo giovani, eh, dobbiamo vivere"
I know niggas growin' up prematurely, but fuck it, nigga, I ain't worried
Conosco negri che crescono prematuramente, ma fanculo, negro, non mi preoccupo
Hopped up off the porch at like thirteen just to prove to niggas I ain't scurry
Sono saltato fuori dal portico a tredici anni solo per dimostrare ai negri che non ho paura