(Y'all rocking with DJ Scheme, lil' bitch)
I'm sippin' tea, beat what I eat
Kick up the feet, no Assassin's Creed
Float like a butterfly, sting like a bee
Good reflexes like you knocked at the knee
X'd out defeat, you, I delete
My boots from Greece made with feathers from geese
Counting loose leaf with the face of deceased
Count up the bread, count up the yeast
This is for my nemesis, white folk
If you pull up, then you're dead, uh-uh, rifle
We gon' cross him like the symbol on a Bible
Call him Spongebob 'cause he movin' life without spinal, huh
Never not woke, my gland pineal
On the patio fucking Princess's peach, Mario
Yellow Louis V overalls on me, look like Wario
On the mic, I'm an animal, hear the cardio through audio
If you want beef, capisce (haha)
Smokin' on tree, hashish (yow)
She said, "No, don't leave"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Fuck you mean? (Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup)
Huh, oh, I'm ready
Yuh (oh, shit), yuh
I'm in the land of the lost, now I'm chill, Jack Frost
Yeah, my conscience like Constantine, that hot sauce
Jack Skellington limbs 'cause I'm known to pop off
And I'm one with the force, so this saber is my sword
Got the dick tucked in like RuPaul
Two bananas and a boat in the U-Haul (huh)
And the dope look sick like Wuhan
'Nother brick comin' in from Tucson (racks)
I was too piffed up when a nigga walked in
I was servin' up bricks at a low end (white)
I got too much boof stuffed in my pants (huh, huh, huh, huh-huh-huh)
I could probably fuck around, build a snowman (huh-huh-huh, huh-huh-huh)
And it's stone, no Mason, say I'm chillin' with your bitch
It's for him and her like Rozan
'Cause this shit go down when a nigga get wet
Should've never put your life in a ho hands
If you want beef, capisce (haha)
Smokin' on tree, hashish (yow)
She said, "No, don't leave"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Kick a bitch to the curb if she don't speak with manners (hee, hee)
My house sit alone behind gates by the manor (hee, hee)
My new hoes look whiter than Carlos Santana (hee, hee)
My bitch from the hood, mamas hustling on camera (hee, go)
School from the seventies
Could've been dropped by the first time I signed for my boy
That was English like city of Oxford
Just finessed some pussy, I need me an Oscar
I thought I want kids 'til I sat by a toddler
Recorded two hits in one hour at Doppler (two)
I walk in my house naked holding my chopper (frrt)
We do the same shit, we change names just like soccer
My jewelry box looking like Davy Jones' locker
I want Addison Rae to become my doctor and check on my privates (woo)
Put her in a skirt and a scarf like a pilot
He didn't make it past the first clip like a pilot (frrt)
I'm sick, I need medicine before I riot
My bitch pussy sweet, it help with my diet
Can't go off the label, boy, I gotta eye it
I gotta smell, I gotta taste it
Haha, hahaha, yaow, frrt (on God, slatt)
What's this, what's this?
What's that shit 'cause it better not be
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (go)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, damn)
Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup
Haha, oh shit
(Y'all rocking with DJ Scheme, lil' bitch)
(Estás moviéndote con DJ Scheme, pequeña perra)
I'm sippin' tea, beat what I eat
Estoy bebiendo té, lo que como es un ritmo
Kick up the feet, no Assassin's Creed
Relajo los pies, no es Assassin's Creed
Float like a butterfly, sting like a bee
Floto como una mariposa, pico como una abeja
Good reflexes like you knocked at the knee
Buenos reflejos como si golpearas la rodilla
X'd out defeat, you, I delete
Tachado la derrota, a ti, te borro
My boots from Greece made with feathers from geese
Mis botas de Grecia hechas con plumas de ganso
Counting loose leaf with the face of deceased
Contando hojas sueltas con la cara del difunto
Count up the bread, count up the yeast
Cuenta el pan, cuenta la levadura
This is for my nemesis, white folk
Esto es para mi némesis, gente blanca
If you pull up, then you're dead, uh-uh, rifle
Si te presentas, entonces estás muerto, uh-uh, rifle
We gon' cross him like the symbol on a Bible
Vamos a cruzarlo como el símbolo en una Biblia
Call him Spongebob 'cause he movin' life without spinal, huh
Llámalo Bob Esponja porque se mueve sin columna vertebral, eh
Never not woke, my gland pineal
Nunca no despierto, mi glándula pineal
On the patio fucking Princess's peach, Mario
En el patio follando con la princesa Peach, Mario
Yellow Louis V overalls on me, look like Wario
Overoles amarillos Louis V en mí, parezco Wario
On the mic, I'm an animal, hear the cardio through audio
En el micrófono, soy un animal, escucha el cardio a través del audio
If you want beef, capisce (haha)
Si quieres problemas, capisce (jaja)
Smokin' on tree, hashish (yow)
Fumando en árbol, hachís (yow)
She said, "No, don't leave"
Ella dijo, "No, no te vayas"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
Bebé, estoy muy verde (¿qué es eso porque mejor que no sea)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Tenemos Dracs, palos, todo tipo de armas (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Sangre en mi espalda, no te atrapes en un blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Palillos, tengo una elección (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Pisando mierda, metí mi pie en un ladrillo (eeh)
Fuck you mean? (Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup)
¿Qué quieres decir? (Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Huh, oh, I'm ready
Eh, oh, estoy listo
Yuh (oh, shit), yuh
Sí (oh, mierda), sí
I'm in the land of the lost, now I'm chill, Jack Frost
Estoy en la tierra de los perdidos, ahora estoy tranquilo, Jack Frost
Yeah, my conscience like Constantine, that hot sauce
Sí, mi conciencia como Constantine, esa salsa picante
Jack Skellington limbs 'cause I'm known to pop off
Miembros de Jack Skellington porque se me conoce por estallar
And I'm one with the force, so this saber is my sword
Y estoy uno con la fuerza, así que este sable es mi espada
Got the dick tucked in like RuPaul
Tengo la polla metida como RuPaul
Two bananas and a boat in the U-Haul (huh)
Dos plátanos y un bote en el U-Haul (eh)
And the dope look sick like Wuhan
Y la droga parece enferma como Wuhan
'Nother brick comin' in from Tucson (racks)
Otro ladrillo llegando desde Tucson (fajos)
I was too piffed up when a nigga walked in
Estaba demasiado colocado cuando un negro entró
I was servin' up bricks at a low end (white)
Estaba sirviendo ladrillos en un extremo bajo (blanco)
I got too much boof stuffed in my pants (huh, huh, huh, huh-huh-huh)
Tengo demasiado boof metido en mis pantalones (eh, eh, eh, eh-eh-eh)
I could probably fuck around, build a snowman (huh-huh-huh, huh-huh-huh)
Probablemente podría joder alrededor, construir un muñeco de nieve (eh-eh-eh, eh-eh-eh)
And it's stone, no Mason, say I'm chillin' with your bitch
Y es piedra, no masón, digo que estoy con tu perra
It's for him and her like Rozan
Es para él y para ella como Rozan
'Cause this shit go down when a nigga get wet
Porque esta mierda se va al carajo cuando un negro se moja
Should've never put your life in a ho hands
Nunca deberías haber puesto tu vida en manos de una puta
If you want beef, capisce (haha)
Si quieres problemas, capisce (jaja)
Smokin' on tree, hashish (yow)
Fumando en árbol, hachís (yow)
She said, "No, don't leave"
Ella dijo, "No, no te vayas"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
Bebé, estoy muy verde (¿qué es eso porque mejor que no sea)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Tenemos Dracs, palos, todo tipo de armas (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Sangre en mi espalda, no te atrapes en un blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Palillos, tengo una elección (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Pisando mierda, metí mi pie en un ladrillo (eeh)
Kick a bitch to the curb if she don't speak with manners (hee, hee)
Pateo a una perra a la acera si no habla con modales (hee, hee)
My house sit alone behind gates by the manor (hee, hee)
Mi casa se sienta sola detrás de las puertas de la mansión (hee, hee)
My new hoes look whiter than Carlos Santana (hee, hee)
Mis nuevas putas parecen más blancas que Carlos Santana (hee, hee)
My bitch from the hood, mamas hustling on camera (hee, go)
Mi perra del barrio, mamás traficando en cámara (hee, vete)
School from the seventies
Escuela de los setenta
Could've been dropped by the first time I signed for my boy
Podría haber sido abandonado la primera vez que firmé por mi chico
That was English like city of Oxford
Eso era inglés como la ciudad de Oxford
Just finessed some pussy, I need me an Oscar
Acabo de engatusar a una chica, necesito un Oscar
I thought I want kids 'til I sat by a toddler
Pensé que quería hijos hasta que me senté junto a un niño pequeño
Recorded two hits in one hour at Doppler (two)
Grabé dos éxitos en una hora en Doppler (dos)
I walk in my house naked holding my chopper (frrt)
Entro en mi casa desnudo sosteniendo mi chopper (frrt)
We do the same shit, we change names just like soccer
Hacemos lo mismo, cambiamos nombres como en el fútbol
My jewelry box looking like Davy Jones' locker
Mi joyero parece el casillero de Davy Jones
I want Addison Rae to become my doctor and check on my privates (woo)
Quiero que Addison Rae se convierta en mi doctora y revise mis partes privadas (woo)
Put her in a skirt and a scarf like a pilot
La pongo en una falda y una bufanda como una piloto
He didn't make it past the first clip like a pilot (frrt)
No pasó del primer clip como un piloto (frrt)
I'm sick, I need medicine before I riot
Estoy enfermo, necesito medicina antes de que me desate
My bitch pussy sweet, it help with my diet
El coño de mi perra es dulce, ayuda con mi dieta
Can't go off the label, boy, I gotta eye it
No puedo irme de la etiqueta, chico, tengo que mirarlo
I gotta smell, I gotta taste it
Tengo que olerlo, tengo que probarlo
Haha, hahaha, yaow, frrt (on God, slatt)
Jaja, jajaja, yaow, frrt (en Dios, slatt)
What's this, what's this?
¿Qué es esto, qué es esto?
What's that shit 'cause it better not be
¿Qué es esa mierda porque mejor que no sea
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (go)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (vete)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, damn)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, maldita sea)
Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Haha, oh shit
Jaja, oh mierda
(Y'all rocking with DJ Scheme, lil' bitch)
(Vocês estão curtindo com o DJ Scheme, sua vadia)
I'm sippin' tea, beat what I eat
Estou tomando chá, batendo o que eu como
Kick up the feet, no Assassin's Creed
Relaxo os pés, sem Assassin's Creed
Float like a butterfly, sting like a bee
Flutuo como uma borboleta, pico como uma abelha
Good reflexes like you knocked at the knee
Bons reflexos como se você batesse no joelho
X'd out defeat, you, I delete
Cruzo a derrota, você, eu apago
My boots from Greece made with feathers from geese
Minhas botas da Grécia feitas com penas de ganso
Counting loose leaf with the face of deceased
Contando folhas soltas com o rosto do falecido
Count up the bread, count up the yeast
Conto o pão, conto o fermento
This is for my nemesis, white folk
Isso é para o meu inimigo, gente branca
If you pull up, then you're dead, uh-uh, rifle
Se você aparecer, então você está morto, uh-uh, rifle
We gon' cross him like the symbol on a Bible
Vamos cruzá-lo como o símbolo em uma Bíblia
Call him Spongebob 'cause he movin' life without spinal, huh
Chamem ele de Bob Esponja porque ele está se movendo sem a coluna, huh
Never not woke, my gland pineal
Nunca não acordado, minha glândula pineal
On the patio fucking Princess's peach, Mario
No pátio fodendo a princesa Peach, Mario
Yellow Louis V overalls on me, look like Wario
Macacão amarelo Louis V em mim, pareço o Wario
On the mic, I'm an animal, hear the cardio through audio
No microfone, sou um animal, ouça o cardio através do áudio
If you want beef, capisce (haha)
Se você quer briga, entendeu (haha)
Smokin' on tree, hashish (yow)
Fumando na árvore, haxixe (yow)
She said, "No, don't leave"
Ela disse, "Não, não vá"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
Baby, eu sou muito verde (o que é essa merda porque é melhor que não seja)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Temos Dracs, paus, todo tipo de armas (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Sangue nas minhas costas, não seja pego em um blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Pauzinhos, consegui uma escolha (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Pisando na merda, coloquei meu pé em um tijolo (eeh)
Fuck you mean? (Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup)
O que você quer dizer? (Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
Huh, oh, I'm ready
Huh, oh, estou pronto
Yuh (oh, shit), yuh
Sim (oh, merda), sim
I'm in the land of the lost, now I'm chill, Jack Frost
Estou na terra do perdido, agora estou relaxado, Jack Frost
Yeah, my conscience like Constantine, that hot sauce
Sim, minha consciência como Constantine, aquele molho picante
Jack Skellington limbs 'cause I'm known to pop off
Membros de Jack Skellington porque sou conhecido por estourar
And I'm one with the force, so this saber is my sword
E eu sou um com a força, então este sabre é minha espada
Got the dick tucked in like RuPaul
Tenho o pau escondido como RuPaul
Two bananas and a boat in the U-Haul (huh)
Duas bananas e um barco no U-Haul (huh)
And the dope look sick like Wuhan
E a droga parece doente como Wuhan
'Nother brick comin' in from Tucson (racks)
Outro tijolo chegando de Tucson (pilhas)
I was too piffed up when a nigga walked in
Eu estava muito chapado quando um cara entrou
I was servin' up bricks at a low end (white)
Eu estava servindo tijolos em uma extremidade baixa (branco)
I got too much boof stuffed in my pants (huh, huh, huh, huh-huh-huh)
Eu tenho muito boof enfiado nas minhas calças (huh, huh, huh, huh-huh-huh)
I could probably fuck around, build a snowman (huh-huh-huh, huh-huh-huh)
Eu provavelmente poderia brincar, construir um boneco de neve (huh-huh-huh, huh-huh-huh)
And it's stone, no Mason, say I'm chillin' with your bitch
E é pedra, sem Maçon, digo que estou relaxando com sua vadia
It's for him and her like Rozan
É para ele e ela como Rozan
'Cause this shit go down when a nigga get wet
Porque essa merda desce quando um cara fica molhado
Should've never put your life in a ho hands
Nunca deveria ter colocado sua vida nas mãos de uma vadia
If you want beef, capisce (haha)
Se você quer briga, entendeu (haha)
Smokin' on tree, hashish (yow)
Fumando na árvore, haxixe (yow)
She said, "No, don't leave"
Ela disse, "Não, não vá"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
Baby, eu sou muito verde (o que é essa merda porque é melhor que não seja)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Temos Dracs, paus, todo tipo de armas (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Sangue nas minhas costas, não seja pego em um blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Pauzinhos, consegui uma escolha (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Pisando na merda, coloquei meu pé em um tijolo (eeh)
Kick a bitch to the curb if she don't speak with manners (hee, hee)
Chuto uma vadia para a sarjeta se ela não falar com educação (hee, hee)
My house sit alone behind gates by the manor (hee, hee)
Minha casa fica sozinha atrás de portões perto da mansão (hee, hee)
My new hoes look whiter than Carlos Santana (hee, hee)
Minhas novas vadias parecem mais brancas que Carlos Santana (hee, hee)
My bitch from the hood, mamas hustling on camera (hee, go)
Minha vadia do gueto, mães se esforçando na câmera (hee, vai)
School from the seventies
Escola dos anos setenta
Could've been dropped by the first time I signed for my boy
Poderia ter sido largado pela primeira vez que assinei para meu garoto
That was English like city of Oxford
Isso era inglês como a cidade de Oxford
Just finessed some pussy, I need me an Oscar
Acabei de enganar uma buceta, preciso de um Oscar
I thought I want kids 'til I sat by a toddler
Pensei que queria filhos até sentar ao lado de uma criança
Recorded two hits in one hour at Doppler (two)
Gravei dois hits em uma hora no Doppler (dois)
I walk in my house naked holding my chopper (frrt)
Entro em minha casa nu segurando minha metralhadora (frrt)
We do the same shit, we change names just like soccer
Fazemos a mesma merda, mudamos nomes como no futebol
My jewelry box looking like Davy Jones' locker
Minha caixa de joias parece o baú de Davy Jones
I want Addison Rae to become my doctor and check on my privates (woo)
Quero que Addison Rae se torne minha médica e verifique minhas partes íntimas (woo)
Put her in a skirt and a scarf like a pilot
Coloque-a em uma saia e um lenço como uma piloto
He didn't make it past the first clip like a pilot (frrt)
Ele não passou do primeiro clipe como um piloto (frrt)
I'm sick, I need medicine before I riot
Estou doente, preciso de remédio antes de fazer um motim
My bitch pussy sweet, it help with my diet
A buceta da minha vadia é doce, ajuda na minha dieta
Can't go off the label, boy, I gotta eye it
Não posso sair do rótulo, garoto, tenho que olhar
I gotta smell, I gotta taste it
Eu tenho que cheirar, eu tenho que provar
Haha, hahaha, yaow, frrt (on God, slatt)
Haha, hahaha, yaow, frrt (em Deus, slatt)
What's this, what's this?
O que é isso, o que é isso?
What's that shit 'cause it better not be
O que é essa merda porque é melhor que não seja
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (go)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (vai)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, damn)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, droga)
Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim
Haha, oh shit
Haha, oh merda
(Y'all rocking with DJ Scheme, lil' bitch)
(Vous êtes avec DJ Scheme, petite garce)
I'm sippin' tea, beat what I eat
Je sirote du thé, je bats ce que je mange
Kick up the feet, no Assassin's Creed
Je lève les pieds, pas d'Assassin's Creed
Float like a butterfly, sting like a bee
Je flotte comme un papillon, je pique comme une abeille
Good reflexes like you knocked at the knee
De bons réflexes comme si tu avais frappé au genou
X'd out defeat, you, I delete
J'ai rayé la défaite, toi, je te supprime
My boots from Greece made with feathers from geese
Mes bottes de Grèce faites avec des plumes d'oies
Counting loose leaf with the face of deceased
Je compte des feuilles volantes avec le visage des défunts
Count up the bread, count up the yeast
Je compte le pain, je compte la levure
This is for my nemesis, white folk
C'est pour mon ennemi, les blancs
If you pull up, then you're dead, uh-uh, rifle
Si tu te pointes, alors tu es mort, non, fusil
We gon' cross him like the symbol on a Bible
On va le crucifier comme le symbole sur une Bible
Call him Spongebob 'cause he movin' life without spinal, huh
On l'appelle Bob l'éponge parce qu'il vit sans colonne vertébrale, hein
Never not woke, my gland pineal
Jamais pas éveillé, ma glande pinéale
On the patio fucking Princess's peach, Mario
Sur le patio en train de baiser la pêche de la princesse, Mario
Yellow Louis V overalls on me, look like Wario
Des salopettes Louis V jaunes sur moi, je ressemble à Wario
On the mic, I'm an animal, hear the cardio through audio
Au micro, je suis un animal, entendez le cardio à travers l'audio
If you want beef, capisce (haha)
Si tu veux du bœuf, capisce (haha)
Smokin' on tree, hashish (yow)
Je fume de l'arbre, du haschisch (yow)
She said, "No, don't leave"
Elle a dit : "Non, ne pars pas"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
Bébé, je suis tellement vert (c'est quoi cette merde parce que ça ne vaut mieux pas être)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
On a des Dracs, des bâtons, toutes sortes de flingues (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Du sang sur mon dos, ne te fais pas prendre dans un blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Des baguettes, j'ai un choix (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Je marche sur de la merde, je mets mon pied dans une brique (eeh)
Fuck you mean? (Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup)
Qu'est-ce que tu veux dire ? (Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui)
Huh, oh, I'm ready
Hein, oh, je suis prêt
Yuh (oh, shit), yuh
Yuh (oh, merde), yuh
I'm in the land of the lost, now I'm chill, Jack Frost
Je suis dans le pays des perdus, maintenant je suis cool, Jack Frost
Yeah, my conscience like Constantine, that hot sauce
Oui, ma conscience comme Constantine, cette sauce piquante
Jack Skellington limbs 'cause I'm known to pop off
Des membres de Jack Skellington parce que je suis connu pour péter un câble
And I'm one with the force, so this saber is my sword
Et je suis un avec la force, donc ce sabre est mon épée
Got the dick tucked in like RuPaul
J'ai la bite rentrée comme RuPaul
Two bananas and a boat in the U-Haul (huh)
Deux bananes et un bateau dans le U-Haul (hein)
And the dope look sick like Wuhan
Et la dope a l'air malade comme Wuhan
'Nother brick comin' in from Tucson (racks)
Une autre brique arrive de Tucson (racks)
I was too piffed up when a nigga walked in
J'étais trop défoncé quand un mec est entré
I was servin' up bricks at a low end (white)
Je servais des briques à bas prix (blanc)
I got too much boof stuffed in my pants (huh, huh, huh, huh-huh-huh)
J'ai trop de boof coincé dans mon pantalon (hein, hein, hein, hein-hein-hein)
I could probably fuck around, build a snowman (huh-huh-huh, huh-huh-huh)
Je pourrais probablement m'amuser, construire un bonhomme de neige (hein-hein-hein, hein-hein-hein)
And it's stone, no Mason, say I'm chillin' with your bitch
Et c'est de la pierre, pas de maçon, je dis que je traîne avec ta meuf
It's for him and her like Rozan
C'est pour lui et elle comme Rozan
'Cause this shit go down when a nigga get wet
Parce que cette merde descend quand un mec est mouillé
Should've never put your life in a ho hands
Tu n'aurais jamais dû mettre ta vie entre les mains d'une pute
If you want beef, capisce (haha)
Si tu veux du bœuf, capisce (haha)
Smokin' on tree, hashish (yow)
Je fume de l'arbre, du haschisch (yow)
She said, "No, don't leave"
Elle a dit : "Non, ne pars pas"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
Bébé, je suis tellement vert (c'est quoi cette merde parce que ça ne vaut mieux pas être)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
On a des Dracs, des bâtons, toutes sortes de flingues (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Du sang sur mon dos, ne te fais pas prendre dans un blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Des baguettes, j'ai un choix (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Je marche sur de la merde, je mets mon pied dans une brique (eeh)
Kick a bitch to the curb if she don't speak with manners (hee, hee)
Je vire une garce si elle ne parle pas avec des manières (hee, hee)
My house sit alone behind gates by the manor (hee, hee)
Ma maison est seule derrière des portails près du manoir (hee, hee)
My new hoes look whiter than Carlos Santana (hee, hee)
Mes nouvelles meufs ont l'air plus blanches que Carlos Santana (hee, hee)
My bitch from the hood, mamas hustling on camera (hee, go)
Ma meuf du quartier, les mamans se débrouillent devant la caméra (hee, go)
School from the seventies
École des années soixante-dix
Could've been dropped by the first time I signed for my boy
J'aurais pu être largué la première fois que j'ai signé pour mon gars
That was English like city of Oxford
C'était de l'anglais comme la ville d'Oxford
Just finessed some pussy, I need me an Oscar
Je viens de finesser une chatte, il me faut un Oscar
I thought I want kids 'til I sat by a toddler
Je pensais vouloir des enfants jusqu'à ce que je m'assois à côté d'un bambin
Recorded two hits in one hour at Doppler (two)
J'ai enregistré deux hits en une heure chez Doppler (deux)
I walk in my house naked holding my chopper (frrt)
Je rentre chez moi nu en tenant mon chopper (frrt)
We do the same shit, we change names just like soccer
On fait la même chose, on change de noms comme au foot
My jewelry box looking like Davy Jones' locker
Ma boîte à bijoux ressemble au casier de Davy Jones
I want Addison Rae to become my doctor and check on my privates (woo)
Je veux qu'Addison Rae devienne mon médecin et vérifie mes parties intimes (woo)
Put her in a skirt and a scarf like a pilot
Je la mets en jupe et en écharpe comme une pilote
He didn't make it past the first clip like a pilot (frrt)
Il n'a pas passé le premier clip comme un pilote (frrt)
I'm sick, I need medicine before I riot
Je suis malade, j'ai besoin de médicaments avant de faire une émeute
My bitch pussy sweet, it help with my diet
La chatte de ma meuf est douce, ça aide à mon régime
Can't go off the label, boy, I gotta eye it
Je ne peux pas partir de l'étiquette, mec, je dois la regarder
I gotta smell, I gotta taste it
Je dois sentir, je dois goûter
Haha, hahaha, yaow, frrt (on God, slatt)
Haha, hahaha, yaow, frrt (sur Dieu, slatt)
What's this, what's this?
Qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est ?
What's that shit 'cause it better not be
Qu'est-ce que c'est que cette merde parce que ça ne vaut mieux pas être
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (go)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (go)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, damn)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, damn)
Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui
Haha, oh shit
Haha, oh merde
(Y'all rocking with DJ Scheme, lil' bitch)
(Ihr rockt mit DJ Scheme, kleines Miststück)
I'm sippin' tea, beat what I eat
Ich trinke Tee, schlage, was ich esse
Kick up the feet, no Assassin's Creed
Füße hochlegen, kein Assassin's Creed
Float like a butterfly, sting like a bee
Schwebe wie ein Schmetterling, steche wie eine Biene
Good reflexes like you knocked at the knee
Gute Reflexe, als hättest du das Knie geklopft
X'd out defeat, you, I delete
X'd out defeat, dich lösche ich
My boots from Greece made with feathers from geese
Meine Stiefel aus Griechenland, gemacht mit Federn von Gänsen
Counting loose leaf with the face of deceased
Zähle lose Blätter mit dem Gesicht des Verstorbenen
Count up the bread, count up the yeast
Zähle das Brot, zähle die Hefe
This is for my nemesis, white folk
Das ist für meinen Erzfeind, weiße Leute
If you pull up, then you're dead, uh-uh, rifle
Wenn du auftauchst, dann bist du tot, äh-äh, Gewehr
We gon' cross him like the symbol on a Bible
Wir werden ihn kreuzigen wie das Symbol auf einer Bibel
Call him Spongebob 'cause he movin' life without spinal, huh
Nennen ihn Spongebob, weil er sich ohne Wirbelsäule bewegt, huh
Never not woke, my gland pineal
Immer wach, meine Zirbeldrüse
On the patio fucking Princess's peach, Mario
Auf der Terrasse ficke ich Prinzessin Peach, Mario
Yellow Louis V overalls on me, look like Wario
Gelbe Louis V Latzhosen an mir, sehe aus wie Wario
On the mic, I'm an animal, hear the cardio through audio
Am Mikrofon bin ich ein Tier, höre das Cardio durch Audio
If you want beef, capisce (haha)
Wenn du Beef willst, capisce (haha)
Smokin' on tree, hashish (yow)
Rauche Baum, Haschisch (yow)
She said, "No, don't leave"
Sie sagte: "Nein, geh nicht weg"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
Baby, ich bin oh-so grün (was ist das Zeug, denn es sollte besser nicht sein)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Wir haben Dracs, Stöcke, alle Arten von Blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blut auf meinem Rücken, lass dich nicht in einen Blitz verwickeln (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Essstäbchen, habe mir einen Pick geholt (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Trete auf Scheiße, stecke meinen Fuß in einen Ziegelstein (eeh)
Fuck you mean? (Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup)
Was meinst du? (Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup)
Huh, oh, I'm ready
Huh, oh, ich bin bereit
Yuh (oh, shit), yuh
Yuh (oh, Scheiße), yuh
I'm in the land of the lost, now I'm chill, Jack Frost
Ich bin im Land der Verlorenen, jetzt bin ich cool, Jack Frost
Yeah, my conscience like Constantine, that hot sauce
Ja, mein Gewissen ist wie Constantine, diese scharfe Soße
Jack Skellington limbs 'cause I'm known to pop off
Jack Skellington Gliedmaßen, weil ich bekannt dafür bin, auszurasten
And I'm one with the force, so this saber is my sword
Und ich bin eins mit der Kraft, also ist dieses Lichtschwert mein Schwert
Got the dick tucked in like RuPaul
Habe den Schwanz eingezogen wie RuPaul
Two bananas and a boat in the U-Haul (huh)
Zwei Bananen und ein Boot im U-Haul (huh)
And the dope look sick like Wuhan
Und das Zeug sieht krank aus wie Wuhan
'Nother brick comin' in from Tucson (racks)
Ein weiterer Ziegel kommt aus Tucson (Racks)
I was too piffed up when a nigga walked in
Ich war zu bekifft, als ein Nigga reinkam
I was servin' up bricks at a low end (white)
Ich habe Ziegelsteine am unteren Ende serviert (weiß)
I got too much boof stuffed in my pants (huh, huh, huh, huh-huh-huh)
Ich habe zu viel Boof in meiner Hose gestopft (huh, huh, huh, huh-huh-huh)
I could probably fuck around, build a snowman (huh-huh-huh, huh-huh-huh)
Ich könnte wahrscheinlich herumficken, einen Schneemann bauen (huh-huh-huh, huh-huh-huh)
And it's stone, no Mason, say I'm chillin' with your bitch
Und es ist Stein, kein Maurer, sage ich chill mit deiner Schlampe
It's for him and her like Rozan
Es ist für ihn und sie wie Rozan
'Cause this shit go down when a nigga get wet
Denn diese Scheiße geht runter, wenn ein Nigga nass wird
Should've never put your life in a ho hands
Hättest dein Leben nie in die Hände einer Hure legen sollen
If you want beef, capisce (haha)
Wenn du Beef willst, capisce (haha)
Smokin' on tree, hashish (yow)
Rauche Baum, Haschisch (yow)
She said, "No, don't leave"
Sie sagte: "Nein, geh nicht weg"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
Baby, ich bin oh-so grün (was ist das Zeug, denn es sollte besser nicht sein)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Wir haben Dracs, Stöcke, alle Arten von Blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blut auf meinem Rücken, lass dich nicht in einen Blitz verwickeln (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Essstäbchen, habe mir einen Pick geholt (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Trete auf Scheiße, stecke meinen Fuß in einen Ziegelstein (eeh)
Kick a bitch to the curb if she don't speak with manners (hee, hee)
Tritt eine Schlampe auf den Bordstein, wenn sie nicht mit Manieren spricht (hee, hee)
My house sit alone behind gates by the manor (hee, hee)
Mein Haus steht alleine hinter Toren beim Herrenhaus (hee, hee)
My new hoes look whiter than Carlos Santana (hee, hee)
Meine neuen Schlampen sehen weißer aus als Carlos Santana (hee, hee)
My bitch from the hood, mamas hustling on camera (hee, go)
Meine Schlampe aus der Hood, Mamas hustlen vor der Kamera (hee, go)
School from the seventies
Schule aus den Siebzigern
Could've been dropped by the first time I signed for my boy
Hätte beim ersten Mal fallen gelassen werden können, als ich für meinen Jungen unterschrieben habe
That was English like city of Oxford
Das war Englisch wie die Stadt Oxford
Just finessed some pussy, I need me an Oscar
Habe gerade etwas Pussy abgezockt, ich brauche einen Oscar
I thought I want kids 'til I sat by a toddler
Ich dachte, ich will Kinder, bis ich neben einem Kleinkind saß
Recorded two hits in one hour at Doppler (two)
Habe in einer Stunde bei Doppler zwei Hits aufgenommen (zwei)
I walk in my house naked holding my chopper (frrt)
Ich gehe nackt in mein Haus und halte meinen Chopper (frrt)
We do the same shit, we change names just like soccer
Wir machen das gleiche Scheiß, wir ändern Namen wie beim Fußball
My jewelry box looking like Davy Jones' locker
Meine Schmuckschatulle sieht aus wie Davy Jones' Spind
I want Addison Rae to become my doctor and check on my privates (woo)
Ich will, dass Addison Rae meine Ärztin wird und meine Privatsachen checkt (woo)
Put her in a skirt and a scarf like a pilot
Stecke sie in einen Rock und ein Tuch wie eine Pilotin
He didn't make it past the first clip like a pilot (frrt)
Er hat es nicht über das erste Clip hinaus geschafft wie ein Pilot (frrt)
I'm sick, I need medicine before I riot
Ich bin krank, ich brauche Medizin, bevor ich randaliere
My bitch pussy sweet, it help with my diet
Die Muschi meiner Schlampe ist süß, sie hilft bei meiner Diät
Can't go off the label, boy, I gotta eye it
Kann nicht vom Label abweichen, Junge, ich muss es im Auge behalten
I gotta smell, I gotta taste it
Ich muss es riechen, ich muss es schmecken
Haha, hahaha, yaow, frrt (on God, slatt)
Haha, hahaha, yaow, frrt (auf Gott, slatt)
What's this, what's this?
Was ist das, was ist das?
What's that shit 'cause it better not be
Was ist das Zeug, denn es sollte besser nicht sein
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (go)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (go)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, damn)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, verdammt)
Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup
Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup
Haha, oh shit
Haha, oh Scheiße
(Y'all rocking with DJ Scheme, lil' bitch)
(Stai ballando con DJ Scheme, piccola stronza)
I'm sippin' tea, beat what I eat
Sto sorseggiando tè, batti quello che mangio
Kick up the feet, no Assassin's Creed
Rilasso i piedi, niente Assassin's Creed
Float like a butterfly, sting like a bee
Fluttuo come una farfalla, pungo come un'ape
Good reflexes like you knocked at the knee
Buoni riflessi come se avessi colpito al ginocchio
X'd out defeat, you, I delete
Cancellato la sconfitta, tu, ti cancello
My boots from Greece made with feathers from geese
I miei stivali dalla Grecia fatti con piume d'oca
Counting loose leaf with the face of deceased
Contando foglie libere con il volto del defunto
Count up the bread, count up the yeast
Conta il pane, conta il lievito
This is for my nemesis, white folk
Questo è per il mio nemico, gente bianca
If you pull up, then you're dead, uh-uh, rifle
Se ti presenti, allora sei morto, no, fucile
We gon' cross him like the symbol on a Bible
Lo croceremo come il simbolo su una Bibbia
Call him Spongebob 'cause he movin' life without spinal, huh
Chiamalo Spongebob perché si muove nella vita senza spina dorsale, eh
Never not woke, my gland pineal
Mai non sveglio, la mia ghiandola pineale
On the patio fucking Princess's peach, Mario
Sul patio scopando la pesca della Principessa, Mario
Yellow Louis V overalls on me, look like Wario
Gli overall gialli Louis V su di me, sembro Wario
On the mic, I'm an animal, hear the cardio through audio
Al microfono, sono un animale, senti il cardio attraverso l'audio
If you want beef, capisce (haha)
Se vuoi la carne, capisci (haha)
Smokin' on tree, hashish (yow)
Fumando sull'albero, hashish (yow)
She said, "No, don't leave"
Lei ha detto, "No, non andare"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
Baby, sono oh-così verde (cos'è quella roba perché non deve essere)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Abbiamo Dracs, bastoni, tutti i tipi di blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Sangue sulla mia schiena, non farti prendere in un blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Bacchette, ho preso una scelta (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Calpestando merda, metto il mio piede in un mattone (eeh)
Fuck you mean? (Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup)
Cosa vuoi dire? (Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Huh, oh, I'm ready
Eh, oh, sono pronto
Yuh (oh, shit), yuh
Sì (oh, merda), sì
I'm in the land of the lost, now I'm chill, Jack Frost
Sono nella terra dei perduti, ora sono tranquillo, Jack Frost
Yeah, my conscience like Constantine, that hot sauce
Sì, la mia coscienza come Constantine, quella salsa piccante
Jack Skellington limbs 'cause I'm known to pop off
Arti di Jack Skellington perché sono noto per esplodere
And I'm one with the force, so this saber is my sword
E sono uno con la forza, quindi questa spada è la mia spada
Got the dick tucked in like RuPaul
Ho il cazzo nascosto come RuPaul
Two bananas and a boat in the U-Haul (huh)
Due banane e una barca nell'U-Haul (eh)
And the dope look sick like Wuhan
E la droga sembra malata come Wuhan
'Nother brick comin' in from Tucson (racks)
Un altro mattone che arriva da Tucson (racks)
I was too piffed up when a nigga walked in
Ero troppo piffato quando un negro è entrato
I was servin' up bricks at a low end (white)
Stavo servendo mattoni a un prezzo basso (bianco)
I got too much boof stuffed in my pants (huh, huh, huh, huh-huh-huh)
Ho troppo boof infilato nei miei pantaloni (eh, eh, eh, eh-eh-eh)
I could probably fuck around, build a snowman (huh-huh-huh, huh-huh-huh)
Potrei probabilmente cazzeggiare, costruire un pupazzo di neve (eh-eh-eh, eh-eh-eh)
And it's stone, no Mason, say I'm chillin' with your bitch
Ed è pietra, nessun massone, dico che sto rilassando con la tua ragazza
It's for him and her like Rozan
È per lui e per lei come Rozan
'Cause this shit go down when a nigga get wet
Perché questa merda scende quando un negro si bagna
Should've never put your life in a ho hands
Non avresti mai dovuto mettere la tua vita nelle mani di una puttana
If you want beef, capisce (haha)
Se vuoi la carne, capisci (haha)
Smokin' on tree, hashish (yow)
Fumando sull'albero, hashish (yow)
She said, "No, don't leave"
Lei ha detto, "No, non andare"
Baby, I'm oh-so green (what's that shit 'cause it better not be)
Baby, sono oh-così verde (cos'è quella roba perché non deve essere)
We got Dracs, sticks, all type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Abbiamo Dracs, bastoni, tutti i tipi di blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back, don't get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Sangue sulla mia schiena, non farti prendere in un blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Bacchette, ho preso una scelta (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin' on shit, put my foot in a brick (eeh)
Calpestando merda, metto il mio piede in un mattone (eeh)
Kick a bitch to the curb if she don't speak with manners (hee, hee)
Caccio una stronza se non parla con modi (hee, hee)
My house sit alone behind gates by the manor (hee, hee)
La mia casa si trova da sola dietro cancelli vicino al maniero (hee, hee)
My new hoes look whiter than Carlos Santana (hee, hee)
Le mie nuove puttane sembrano più bianche di Carlos Santana (hee, hee)
My bitch from the hood, mamas hustling on camera (hee, go)
La mia ragazza dal quartiere, mamme che si danno da fare davanti alla telecamera (hee, vai)
School from the seventies
Scuola degli anni settanta
Could've been dropped by the first time I signed for my boy
Avrei potuto essere lasciato dalla prima volta che ho firmato per il mio ragazzo
That was English like city of Oxford
Quello era inglese come la città di Oxford
Just finessed some pussy, I need me an Oscar
Ho appena fregato un po' di figa, ho bisogno di un Oscar
I thought I want kids 'til I sat by a toddler
Pensavo di volere dei figli fino a quando non mi sono seduto accanto a un bambino
Recorded two hits in one hour at Doppler (two)
Registrato due successi in un'ora a Doppler (due)
I walk in my house naked holding my chopper (frrt)
Entro in casa nudo tenendo il mio chopper (frrt)
We do the same shit, we change names just like soccer
Facciamo la stessa merda, cambiamo nomi proprio come il calcio
My jewelry box looking like Davy Jones' locker
Il mio portagioie sembra il locker di Davy Jones
I want Addison Rae to become my doctor and check on my privates (woo)
Voglio che Addison Rae diventi il mio dottore e controlli i miei privati (woo)
Put her in a skirt and a scarf like a pilot
Mettetela in una gonna e una sciarpa come un pilota
He didn't make it past the first clip like a pilot (frrt)
Non è passato oltre il primo clip come un pilota (frrt)
I'm sick, I need medicine before I riot
Sono malato, ho bisogno di medicine prima di ribellarmi
My bitch pussy sweet, it help with my diet
La figa della mia ragazza è dolce, aiuta con la mia dieta
Can't go off the label, boy, I gotta eye it
Non posso andare fuori dall'etichetta, ragazzo, devo guardarlo
I gotta smell, I gotta taste it
Devo annusarlo, devo assaggiarlo
Haha, hahaha, yaow, frrt (on God, slatt)
Haha, hahaha, yaow, frrt (su Dio, slatt)
What's this, what's this?
Cos'è questo, cos'è questo?
What's that shit 'cause it better not be
Cos'è quella roba perché non deve essere
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (go)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (vai)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, damn)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, dannazione)
Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Haha, oh shit
Haha, oh merda