Cosa Non Va

Andrew Majuri, Christian Mazzocchi, Mario Molinari

Letra Traducción

Tu lo conosci Gigi?
Siamo suoi amici
Noi c'eravamo già sentiti
Te lo ricordi in TV?
Cosa capivi da bambini
Sai che non porto anfibi ma sono fighi quelli che indossi
Dimmi dove li trovi? Giri mille negozi in city
Ho dei motivi, non li indovini
Oro zecchini, al lobo orecchini (ehi)
Luci a strobo, troppo divi
Fammi una foto, ridi
Sono ad Assisi
Un giorno a Parigi
L'altro alle Fiji
Sopra quel taxi, pronti agli addii
Al terminal degli arrivi
Quanti conflitti
Come ti affliggi
Non percepisci feeling
Come tu fingi
Non mi convinci
Restituisci i libri
Perché il mio cuore non è in leasing
Per te ho già pianto cento litri

Qualcosa non va
Cosa non va?
Voglio una casa lontano da qua
Fuori città
Sai che non temo la velocità
Sai che non cerco la felicità
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
Ero impegnato con quella là
Ti ha rovinato peggio del crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
Dove si va?
Devo cambiare la mentalità
La verità, ma chi la sa?
Non viene detta con facilità
Devo dar retta alle capacità
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
Chi si accontenta poi gode a metà
Qualcosa non va
Cosa non va?

Cose nel Domopak, non cibo
Gas nocivo nel palloncino
Qualcosa non va? Non dirlo
Lui ti ha tradito, fa lo sbirro
Malfamato 'sto tipo, m'ha fermato con l'Alfa Mito
Stupido mi ha sorriso
Vedo sei falso dal viso
Grido, non ha sentito
Schiavo non ha servito
Zitto, mai pentito di quel che faccio o di quel che dico (dico)
Gringo, bicchieri in alto, brindo (brindo)
Cuore cucito addosso come un vestito
Non ho conflitto con un amico per il profitto
Te, ti hanno ucciso, ho la tua faccia sopra la t-shirt (sopra la t-shirt)
Rap, tipo 2Pac da vivo
Boh, il tuo rap mi dà fastidio

Qualcosa non va
Cosa non va?
Voglio una casa lontano da qua
Fuori città
Sai che non temo la velocità
Sai che non cerco la felicità
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
Ero impegnato con quella là
Ti ha rovinato peggio del crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
Dove si va?
Devo cambiare la mentalità
La verità, ma chi la sa?
Non viene detta con facilità
Devo dar retta alle capacità
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
Chi si accontenta poi gode a metà
Qualcosa non va
Cosa non va?

Tu lo conosci Gigi?
¿Lo conoces a Gigi?
Siamo suoi amici
Somos sus amigos
Noi c'eravamo già sentiti
Ya nos habíamos hablado
Te lo ricordi in TV?
¿Lo recuerdas en la televisión?
Cosa capivi da bambini
¿Qué entendías cuando eras niño?
Sai che non porto anfibi ma sono fighi quelli che indossi
Sabes que no uso botas militares pero las que llevas son geniales
Dimmi dove li trovi? Giri mille negozi in city
¿Dónde las encuentras? Recorres mil tiendas en la ciudad
Ho dei motivi, non li indovini
Tengo mis razones, no las adivinarías
Oro zecchini, al lobo orecchini (ehi)
Oro puro, pendientes en el lóbulo (ehi)
Luci a strobo, troppo divi
Luces estroboscópicas, demasiado divas
Fammi una foto, ridi
Hazme una foto, ríe
Sono ad Assisi
Estoy en Asís
Un giorno a Parigi
Un día en París
L'altro alle Fiji
El otro en Fiji
Sopra quel taxi, pronti agli addii
Encima de ese taxi, listos para despedirnos
Al terminal degli arrivi
En la terminal de llegadas
Quanti conflitti
Cuántos conflictos
Come ti affliggi
Cómo te afliges
Non percepisci feeling
No percibes sentimientos
Come tu fingi
Cómo finges
Non mi convinci
No me convences
Restituisci i libri
Devuelve los libros
Perché il mio cuore non è in leasing
Porque mi corazón no está en leasing
Per te ho già pianto cento litri
Por ti ya he llorado cien litros
Qualcosa non va
Algo no va bien
Cosa non va?
¿Qué no va bien?
Voglio una casa lontano da qua
Quiero una casa lejos de aquí
Fuori città
Fuera de la ciudad
Sai che non temo la velocità
Sabes que no temo la velocidad
Sai che non cerco la felicità
Sabes que no busco la felicidad
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
Pero te llamaba y tú no estabas, amigo
Ero impegnato con quella là
Estaba ocupado con esa chica
Ti ha rovinato peggio del crack
Te ha arruinado peor que el crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
Pero lo he vuelto a hacer, ¿cómo se hace?
Dove si va?
¿A dónde se va?
Devo cambiare la mentalità
Tengo que cambiar mi mentalidad
La verità, ma chi la sa?
La verdad, ¿quién la sabe?
Non viene detta con facilità
No se dice fácilmente
Devo dar retta alle capacità
Tengo que prestar atención a mis habilidades
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
No me importa, te digo: "Vete, amigo"
Chi si accontenta poi gode a metà
Quien se conforma luego disfruta a medias
Qualcosa non va
Algo no va bien
Cosa non va?
¿Qué no va bien?
Cose nel Domopak, non cibo
Cosas en el Domopak, no comida
Gas nocivo nel palloncino
Gas nocivo en el globo
Qualcosa non va? Non dirlo
¿Algo no va bien? No lo digas
Lui ti ha tradito, fa lo sbirro
Él te ha traicionado, hace de policía
Malfamato 'sto tipo, m'ha fermato con l'Alfa Mito
Este tipo tiene mala fama, me detuvo con el Alfa Mito
Stupido mi ha sorriso
Estúpido me sonrió
Vedo sei falso dal viso
Veo que eres falso por tu cara
Grido, non ha sentito
Grito, no ha oído
Schiavo non ha servito
Esclavo no ha servido
Zitto, mai pentito di quel che faccio o di quel che dico (dico)
Callado, nunca me arrepiento de lo que hago o de lo que digo (digo)
Gringo, bicchieri in alto, brindo (brindo)
Gringo, copas en alto, brindo (brindo)
Cuore cucito addosso come un vestito
Corazón cosido como un vestido
Non ho conflitto con un amico per il profitto
No tengo conflicto con un amigo por el beneficio
Te, ti hanno ucciso, ho la tua faccia sopra la t-shirt (sopra la t-shirt)
A ti, te han matado, tengo tu cara en la camiseta (en la camiseta)
Rap, tipo 2Pac da vivo
Rap, como 2Pac vivo
Boh, il tuo rap mi dà fastidio
Boh, tu rap me molesta
Qualcosa non va
Algo no va bien
Cosa non va?
¿Qué no va bien?
Voglio una casa lontano da qua
Quiero una casa lejos de aquí
Fuori città
Fuera de la ciudad
Sai che non temo la velocità
Sabes que no temo la velocidad
Sai che non cerco la felicità
Sabes que no busco la felicidad
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
Pero te llamaba y tú no estabas, amigo
Ero impegnato con quella là
Estaba ocupado con esa chica
Ti ha rovinato peggio del crack
Te ha arruinado peor que el crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
Pero lo he vuelto a hacer, ¿cómo se hace?
Dove si va?
¿A dónde se va?
Devo cambiare la mentalità
Tengo que cambiar mi mentalidad
La verità, ma chi la sa?
La verdad, ¿quién la sabe?
Non viene detta con facilità
No se dice fácilmente
Devo dar retta alle capacità
Tengo que prestar atención a mis habilidades
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
No me importa, te digo: "Vete, amigo"
Chi si accontenta poi gode a metà
Quien se conforma luego disfruta a medias
Qualcosa non va
Algo no va bien
Cosa non va?
¿Qué no va bien?
Tu lo conosci Gigi?
Você conhece o Gigi?
Siamo suoi amici
Somos amigos dele
Noi c'eravamo già sentiti
Nós já tínhamos nos falado
Te lo ricordi in TV?
Você se lembra dele na TV?
Cosa capivi da bambini
O que você entendia quando era criança
Sai che non porto anfibi ma sono fighi quelli che indossi
Você sabe que eu não uso botas, mas as que você usa são legais
Dimmi dove li trovi? Giri mille negozi in city
Onde você as encontrou? Você percorre mil lojas na cidade
Ho dei motivi, non li indovini
Eu tenho meus motivos, você não vai adivinhar
Oro zecchini, al lobo orecchini (ehi)
Ouro puro, brincos na orelha (ei)
Luci a strobo, troppo divi
Luzes estroboscópicas, muito divas
Fammi una foto, ridi
Tire uma foto minha, sorria
Sono ad Assisi
Estou em Assis
Un giorno a Parigi
Um dia em Paris
L'altro alle Fiji
No outro nas Fiji
Sopra quel taxi, pronti agli addii
Em cima daquele táxi, prontos para dizer adeus
Al terminal degli arrivi
No terminal de chegadas
Quanti conflitti
Quantos conflitos
Come ti affliggi
Como você se aflige
Non percepisci feeling
Você não percebe o sentimento
Come tu fingi
Como você finge
Non mi convinci
Você não me convence
Restituisci i libri
Devolva os livros
Perché il mio cuore non è in leasing
Porque meu coração não está em leasing
Per te ho già pianto cento litri
Por você, eu já chorei cem litros
Qualcosa non va
Algo está errado
Cosa non va?
O que está errado?
Voglio una casa lontano da qua
Quero uma casa longe daqui
Fuori città
Fora da cidade
Sai che non temo la velocità
Você sabe que eu não tenho medo de velocidade
Sai che non cerco la felicità
Você sabe que eu não procuro a felicidade
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
Mas eu te ligava e você não estava lá, cara
Ero impegnato con quella là
Eu estava ocupado com aquela lá
Ti ha rovinato peggio del crack
Ela te arruinou pior que o crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
Mas eu refiz, como se faz?
Dove si va?
Para onde vamos?
Devo cambiare la mentalità
Preciso mudar minha mentalidade
La verità, ma chi la sa?
A verdade, mas quem sabe?
Non viene detta con facilità
Não é dita facilmente
Devo dar retta alle capacità
Preciso prestar atenção nas minhas habilidades
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
Não me importa, eu te digo: "Vá embora, cara"
Chi si accontenta poi gode a metà
Quem se contenta, depois se satisfaz pela metade
Qualcosa non va
Algo está errado
Cosa non va?
O que está errado?
Cose nel Domopak, non cibo
Coisas no Domopak, não comida
Gas nocivo nel palloncino
Gás nocivo no balão
Qualcosa non va? Non dirlo
Algo está errado? Não diga
Lui ti ha tradito, fa lo sbirro
Ele te traiu, ele é um policial
Malfamato 'sto tipo, m'ha fermato con l'Alfa Mito
Esse cara tem má reputação, ele me parou com o Alfa Mito
Stupido mi ha sorriso
Estúpido, ele sorriu para mim
Vedo sei falso dal viso
Vejo que você é falso pelo rosto
Grido, non ha sentito
Eu grito, ele não ouviu
Schiavo non ha servito
Escravo, ele não serviu
Zitto, mai pentito di quel che faccio o di quel che dico (dico)
Quieto, nunca me arrependi do que faço ou do que digo (digo)
Gringo, bicchieri in alto, brindo (brindo)
Gringo, copos para cima, brindo (brindo)
Cuore cucito addosso come un vestito
Coração costurado em mim como uma roupa
Non ho conflitto con un amico per il profitto
Não tenho conflito com um amigo por lucro
Te, ti hanno ucciso, ho la tua faccia sopra la t-shirt (sopra la t-shirt)
Você, eles te mataram, tenho seu rosto na minha camiseta (na minha camiseta)
Rap, tipo 2Pac da vivo
Rap, tipo 2Pac vivo
Boh, il tuo rap mi dà fastidio
Boh, seu rap me incomoda
Qualcosa non va
Algo está errado
Cosa non va?
O que está errado?
Voglio una casa lontano da qua
Quero uma casa longe daqui
Fuori città
Fora da cidade
Sai che non temo la velocità
Você sabe que eu não tenho medo de velocidade
Sai che non cerco la felicità
Você sabe que eu não procuro a felicidade
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
Mas eu te ligava e você não estava lá, cara
Ero impegnato con quella là
Eu estava ocupado com aquela lá
Ti ha rovinato peggio del crack
Ela te arruinou pior que o crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
Mas eu refiz, como se faz?
Dove si va?
Para onde vamos?
Devo cambiare la mentalità
Preciso mudar minha mentalidade
La verità, ma chi la sa?
A verdade, mas quem sabe?
Non viene detta con facilità
Não é dita facilmente
Devo dar retta alle capacità
Preciso prestar atenção nas minhas habilidades
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
Não me importa, eu te digo: "Vai embora, cara"
Chi si accontenta poi gode a metà
Quem se contenta, depois se satisfaz pela metade
Qualcosa non va
Algo está errado
Cosa non va?
O que está errado?
Tu lo conosci Gigi?
Do you know Gigi?
Siamo suoi amici
We are his friends
Noi c'eravamo già sentiti
We had already heard from each other
Te lo ricordi in TV?
Do you remember him on TV?
Cosa capivi da bambini
What did you understand as children
Sai che non porto anfibi ma sono fighi quelli che indossi
You know I don't wear combat boots but those you wear are cool
Dimmi dove li trovi? Giri mille negozi in city
Tell me where you find them? You go around a thousand shops in the city
Ho dei motivi, non li indovini
I have reasons, you can't guess them
Oro zecchini, al lobo orecchini (ehi)
Gold coins, earrings on the lobe (hey)
Luci a strobo, troppo divi
Strobe lights, too much divas
Fammi una foto, ridi
Take a picture of me, laugh
Sono ad Assisi
I'm in Assisi
Un giorno a Parigi
One day in Paris
L'altro alle Fiji
The other in Fiji
Sopra quel taxi, pronti agli addii
On that taxi, ready for goodbyes
Al terminal degli arrivi
At the arrivals terminal
Quanti conflitti
How many conflicts
Come ti affliggi
How you afflict yourself
Non percepisci feeling
You don't perceive feelings
Come tu fingi
How you pretend
Non mi convinci
You don't convince me
Restituisci i libri
Return the books
Perché il mio cuore non è in leasing
Because my heart is not for lease
Per te ho già pianto cento litri
For you, I have already cried a hundred liters
Qualcosa non va
Something's wrong
Cosa non va?
What's wrong?
Voglio una casa lontano da qua
I want a house far from here
Fuori città
Out of town
Sai che non temo la velocità
You know I'm not afraid of speed
Sai che non cerco la felicità
You know I'm not looking for happiness
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
But I was calling you and you weren't there, bro'
Ero impegnato con quella là
I was busy with that one
Ti ha rovinato peggio del crack
She ruined you worse than crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
But I redid it, how do you do it?
Dove si va?
Where do we go?
Devo cambiare la mentalità
I need to change my mentality
La verità, ma chi la sa?
The truth, but who knows it?
Non viene detta con facilità
It's not said easily
Devo dar retta alle capacità
I have to pay attention to my abilities
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
I don't care, I tell you: "Go on bro'"
Chi si accontenta poi gode a metà
Whoever is content then enjoys half
Qualcosa non va
Something's wrong
Cosa non va?
What's wrong?
Cose nel Domopak, non cibo
Things in the Domopak, not food
Gas nocivo nel palloncino
Harmful gas in the balloon
Qualcosa non va? Non dirlo
Something's wrong? Don't say it
Lui ti ha tradito, fa lo sbirro
He betrayed you, he's a cop
Malfamato 'sto tipo, m'ha fermato con l'Alfa Mito
This guy's infamous, he stopped me with the Alfa Mito
Stupido mi ha sorriso
Stupid, he smiled at me
Vedo sei falso dal viso
I see you're fake from your face
Grido, non ha sentito
I scream, he didn't hear
Schiavo non ha servito
Slave, he didn't serve
Zitto, mai pentito di quel che faccio o di quel che dico (dico)
Quiet, never regretted what I do or what I say (I say)
Gringo, bicchieri in alto, brindo (brindo)
Gringo, glasses up, I toast (I toast)
Cuore cucito addosso come un vestito
Heart sewn on like a dress
Non ho conflitto con un amico per il profitto
I have no conflict with a friend for profit
Te, ti hanno ucciso, ho la tua faccia sopra la t-shirt (sopra la t-shirt)
You, they killed you, I have your face on the t-shirt (on the t-shirt)
Rap, tipo 2Pac da vivo
Rap, like 2Pac alive
Boh, il tuo rap mi dà fastidio
Boh, your rap annoys me
Qualcosa non va
Something's wrong
Cosa non va?
What's wrong?
Voglio una casa lontano da qua
I want a house far from here
Fuori città
Out of town
Sai che non temo la velocità
You know I'm not afraid of speed
Sai che non cerco la felicità
You know I'm not looking for happiness
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
But I was calling you and you weren't there, bro'
Ero impegnato con quella là
I was busy with that one
Ti ha rovinato peggio del crack
She ruined you worse than crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
But I redid it, how do you do it?
Dove si va?
Where do we go?
Devo cambiare la mentalità
I need to change my mentality
La verità, ma chi la sa?
The truth, but who knows it?
Non viene detta con facilità
It's not said easily
Devo dar retta alle capacità
I have to pay attention to my abilities
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
I don't care, I tell you: "Go on bro'"
Chi si accontenta poi gode a metà
Whoever is content then enjoys half
Qualcosa non va
Something's wrong
Cosa non va?
What's wrong?
Tu lo conosci Gigi?
Tu le connais Gigi?
Siamo suoi amici
Nous sommes ses amis
Noi c'eravamo già sentiti
Nous nous étions déjà parlé
Te lo ricordi in TV?
Tu te souviens de lui à la télé?
Cosa capivi da bambini
Qu'est-ce que tu comprenais quand tu étais enfant
Sai che non porto anfibi ma sono fighi quelli che indossi
Tu sais que je ne porte pas de bottes de combat mais celles que tu portes sont cool
Dimmi dove li trovi? Giri mille negozi in city
Dis-moi où tu les trouves? Tu fais le tour de mille magasins en ville
Ho dei motivi, non li indovini
J'ai mes raisons, tu ne les devineras pas
Oro zecchini, al lobo orecchini (ehi)
Des pièces d'or, des boucles d'oreilles à l'oreille (eh)
Luci a strobo, troppo divi
Des lumières stroboscopiques, trop de divas
Fammi una foto, ridi
Prends-moi en photo, ris
Sono ad Assisi
Je suis à Assise
Un giorno a Parigi
Un jour à Paris
L'altro alle Fiji
L'autre aux Fidji
Sopra quel taxi, pronti agli addii
Sur ce taxi, prêts pour les adieux
Al terminal degli arrivi
Au terminal des arrivées
Quanti conflitti
Combien de conflits
Come ti affliggi
Comme tu es affligé
Non percepisci feeling
Tu ne ressens pas le feeling
Come tu fingi
Comme tu fais semblant
Non mi convinci
Tu ne me convaincs pas
Restituisci i libri
Rends les livres
Perché il mio cuore non è in leasing
Parce que mon cœur n'est pas en leasing
Per te ho già pianto cento litri
Pour toi, j'ai déjà pleuré cent litres
Qualcosa non va
Quelque chose ne va pas
Cosa non va?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Voglio una casa lontano da qua
Je veux une maison loin d'ici
Fuori città
Hors de la ville
Sai che non temo la velocità
Tu sais que je ne crains pas la vitesse
Sai che non cerco la felicità
Tu sais que je ne cherche pas le bonheur
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
Mais je t'appelais et tu n'étais pas là, mec
Ero impegnato con quella là
J'étais occupé avec celle-là
Ti ha rovinato peggio del crack
Elle t'a ruiné pire que le crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
Mais je l'ai refait, comment on fait?
Dove si va?
Où on va?
Devo cambiare la mentalità
Je dois changer ma mentalité
La verità, ma chi la sa?
La vérité, mais qui la sait?
Non viene detta con facilità
Elle n'est pas dite facilement
Devo dar retta alle capacità
Je dois faire confiance à mes capacités
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
Je m'en fiche, je te dis : "Va, mec"
Chi si accontenta poi gode a metà
Celui qui se contente jouit à moitié
Qualcosa non va
Quelque chose ne va pas
Cosa non va?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Cose nel Domopak, non cibo
Des choses dans le Domopak, pas de la nourriture
Gas nocivo nel palloncino
Du gaz nocif dans le ballon
Qualcosa non va? Non dirlo
Quelque chose ne va pas? Ne le dis pas
Lui ti ha tradito, fa lo sbirro
Il t'a trahi, il fait le flic
Malfamato 'sto tipo, m'ha fermato con l'Alfa Mito
Ce type est mal famé, il m'a arrêté avec l'Alfa Mito
Stupido mi ha sorriso
Stupide, il m'a souri
Vedo sei falso dal viso
Je vois que tu es faux à ton visage
Grido, non ha sentito
Je crie, il n'a pas entendu
Schiavo non ha servito
Esclave, ça n'a pas servi
Zitto, mai pentito di quel che faccio o di quel che dico (dico)
Silencieux, jamais regretté ce que je fais ou ce que je dis (je dis)
Gringo, bicchieri in alto, brindo (brindo)
Gringo, verres en l'air, je trinque (je trinque)
Cuore cucito addosso come un vestito
Cœur cousu sur moi comme un vêtement
Non ho conflitto con un amico per il profitto
Je n'ai pas de conflit avec un ami pour le profit
Te, ti hanno ucciso, ho la tua faccia sopra la t-shirt (sopra la t-shirt)
Toi, ils t'ont tué, j'ai ton visage sur mon t-shirt (sur mon t-shirt)
Rap, tipo 2Pac da vivo
Rap, comme 2Pac vivant
Boh, il tuo rap mi dà fastidio
Boh, ton rap m'agace
Qualcosa non va
Quelque chose ne va pas
Cosa non va?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Voglio una casa lontano da qua
Je veux une maison loin d'ici
Fuori città
Hors de la ville
Sai che non temo la velocità
Tu sais que je ne crains pas la vitesse
Sai che non cerco la felicità
Tu sais que je ne cherche pas le bonheur
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
Mais je t'appelais et tu n'étais pas là, mec
Ero impegnato con quella là
J'étais occupé avec celle-là
Ti ha rovinato peggio del crack
Elle t'a ruiné pire que le crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
Mais je l'ai refait, comment on fait?
Dove si va?
Où on va?
Devo cambiare la mentalità
Je dois changer ma mentalité
La verità, ma chi la sa?
La vérité, mais qui la sait?
Non viene detta con facilità
Elle n'est pas dite facilement
Devo dar retta alle capacità
Je dois faire confiance à mes capacités
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
Je m'en fiche, je te dis : "Va, mec"
Chi si accontenta poi gode a metà
Celui qui se contente jouit à moitié
Qualcosa non va
Quelque chose ne va pas
Cosa non va?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Tu lo conosci Gigi?
Kennst du Gigi?
Siamo suoi amici
Wir sind seine Freunde
Noi c'eravamo già sentiti
Wir hatten uns schon einmal gehört
Te lo ricordi in TV?
Erinnerst du dich an ihn im Fernsehen?
Cosa capivi da bambini
Was hast du als Kind verstanden?
Sai che non porto anfibi ma sono fighi quelli che indossi
Du weißt, dass ich keine Kampfstiefel trage, aber die, die du trägst, sind cool
Dimmi dove li trovi? Giri mille negozi in city
Sag mir, wo findest du sie? Du gehst in tausend Geschäften in der Stadt
Ho dei motivi, non li indovini
Ich habe meine Gründe, du wirst sie nicht erraten
Oro zecchini, al lobo orecchini (ehi)
Goldmünzen, Ohrringe am Ohrläppchen (hey)
Luci a strobo, troppo divi
Stroboskoplichter, zu viele Stars
Fammi una foto, ridi
Mach ein Foto von mir, lach
Sono ad Assisi
Ich bin in Assisi
Un giorno a Parigi
Einen Tag in Paris
L'altro alle Fiji
Am nächsten auf den Fidschi-Inseln
Sopra quel taxi, pronti agli addii
Auf diesem Taxi, bereit zum Abschied
Al terminal degli arrivi
Am Ankunftsterminal
Quanti conflitti
So viele Konflikte
Come ti affliggi
Wie du leidest
Non percepisci feeling
Du spürst kein Gefühl
Come tu fingi
Wie du vorgibst
Non mi convinci
Du überzeugst mich nicht
Restituisci i libri
Gib die Bücher zurück
Perché il mio cuore non è in leasing
Denn mein Herz ist nicht geleast
Per te ho già pianto cento litri
Für dich habe ich schon hundert Liter geweint
Qualcosa non va
Etwas stimmt nicht
Cosa non va?
Was stimmt nicht?
Voglio una casa lontano da qua
Ich will ein Haus weit weg von hier
Fuori città
Außerhalb der Stadt
Sai che non temo la velocità
Du weißt, dass ich keine Angst vor Geschwindigkeit habe
Sai che non cerco la felicità
Du weißt, dass ich nicht nach Glück suche
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
Aber ich habe dich angerufen und du warst nicht da, Bruder
Ero impegnato con quella là
Ich war beschäftigt mit dieser da
Ti ha rovinato peggio del crack
Sie hat dich schlimmer ruiniert als Crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
Aber ich habe es wieder gemacht, wie macht man das?
Dove si va?
Wohin geht man?
Devo cambiare la mentalità
Ich muss meine Denkweise ändern
La verità, ma chi la sa?
Die Wahrheit, aber wer weiß sie?
Non viene detta con facilità
Sie wird nicht leicht gesagt
Devo dar retta alle capacità
Ich muss auf meine Fähigkeiten hören
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
Es ist mir egal, ich sage dir: „Geh, Bruder“
Chi si accontenta poi gode a metà
Wer sich zufrieden gibt, genießt nur zur Hälfte
Qualcosa non va
Etwas stimmt nicht
Cosa non va?
Was stimmt nicht?
Cose nel Domopak, non cibo
Dinge in der Domopak, kein Essen
Gas nocivo nel palloncino
Schädliches Gas im Ballon
Qualcosa non va? Non dirlo
Etwas stimmt nicht? Sag es nicht
Lui ti ha tradito, fa lo sbirro
Er hat dich betrogen, er spielt den Polizisten
Malfamato 'sto tipo, m'ha fermato con l'Alfa Mito
Dieser Typ ist berüchtigt, er hat mich mit dem Alfa Mito angehalten
Stupido mi ha sorriso
Dummerweise hat er mich angelächelt
Vedo sei falso dal viso
Ich sehe, du bist falsch vom Gesicht her
Grido, non ha sentito
Ich schreie, er hat es nicht gehört
Schiavo non ha servito
Sklave, es hat nicht gedient
Zitto, mai pentito di quel che faccio o di quel che dico (dico)
Still, nie bereut, was ich tue oder was ich sage (sage)
Gringo, bicchieri in alto, brindo (brindo)
Gringo, Gläser hoch, ich stoße an (stoße an)
Cuore cucito addosso come un vestito
Herz genäht wie ein Kleid
Non ho conflitto con un amico per il profitto
Ich habe keinen Konflikt mit einem Freund wegen des Profits
Te, ti hanno ucciso, ho la tua faccia sopra la t-shirt (sopra la t-shirt)
Dich, sie haben dich getötet, ich habe dein Gesicht auf dem T-Shirt (auf dem T-Shirt)
Rap, tipo 2Pac da vivo
Rap, wie 2Pac lebendig
Boh, il tuo rap mi dà fastidio
Boh, dein Rap nervt mich
Qualcosa non va
Etwas stimmt nicht
Cosa non va?
Was stimmt nicht?
Voglio una casa lontano da qua
Ich will ein Haus weit weg von hier
Fuori città
Außerhalb der Stadt
Sai che non temo la velocità
Du weißt, dass ich keine Angst vor Geschwindigkeit habe
Sai che non cerco la felicità
Du weißt, dass ich nicht nach Glück suche
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
Aber ich habe dich angerufen und du warst nicht da, Bruder
Ero impegnato con quella là
Ich war beschäftigt mit dieser da
Ti ha rovinato peggio del crack
Sie hat dich schlimmer ruiniert als Crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
Aber ich habe es wieder gemacht, wie macht man das?
Dove si va?
Wohin geht man?
Devo cambiare la mentalità
Ich muss meine Denkweise ändern
La verità, ma chi la sa?
Die Wahrheit, aber wer weiß sie?
Non viene detta con facilità
Sie wird nicht leicht gesagt
Devo dar retta alle capacità
Ich muss auf meine Fähigkeiten hören
Non m'interessa, ti dico: "Vai tra'"
Es ist mir egal, ich sage dir: „Geh, Bruder“
Chi si accontenta poi gode a metà
Wer sich zufrieden gibt, genießt nur zur Hälfte
Qualcosa non va
Etwas stimmt nicht
Cosa non va?
Was stimmt nicht?

Curiosidades sobre la música Cosa Non Va del Disme

¿Cuándo fue lanzada la canción “Cosa Non Va” por Disme?
La canción Cosa Non Va fue lanzada en 2020, en el álbum “Malverde”.
¿Quién compuso la canción “Cosa Non Va” de Disme?
La canción “Cosa Non Va” de Disme fue compuesta por Andrew Majuri, Christian Mazzocchi, Mario Molinari.

Músicas más populares de Disme

Otros artistas de Trap