Nice by night, c'est le haut niveau
O.g. Love, néo-Roméo
Sur la promenade, ex-parigo
Ex-caillera, regarde pas trop ma go
Avec elle, le soir, c'est le rodéo, yes
J'le fais qu'avec elle, woulla, c'est ma promesse
J'avais le coeur en compote
J'ai le coeur en conquête
Ses yeux sont des globes
Sa beauté est concrète
Elle est trop fraîche
Elle est trop stylée
Sur le bord de mer
Elle est trop stylée
Sous le lampadaire
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
Sur le bord de mer
Glace à la fraise, los pistoleros
Cagnes-sur-mer, loin de Palaiseau
O.g. Love, néo-Romeo
Le soir, avec elle, c'est le rodéo
Elle est trop stylée
Sur le bord de mer
Elle est trop stylée
Sous le lampadaire
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
Sur le bord de mer
(Cabin crew, your sit for departure, please)
C'est l'histoire d'un mec qui est prêt à tout pour
Vivre en vrai une histoire d'amour
J'ai tout quitté pour encore une fois, vivre
Une histoire d'amour, oui
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
De si beaux jours, oui
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour, oui
Je ferai toujours tout
C'qu'il sera possible pour le vivre
Même si c'est flou
Je tenterai le pari
Quitter tout, quitter Paris
Prendre un avion sur un coup de tête
Peut-être que c'est con
Mais c'est ce que je vais faire
Terminal 2, j'fais un sprint pour
Un voyage vers un grand amour
Dans l'aéroport, je prie très fort pour
Ne pas rater le vol du grand amour
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
De si beaux jours, oui
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour oui
Je ferai toujours tout
Ce qu'il sera possible, pour le vivre
(Les passagers du vol numéro 513 à destination de Corfu)
(Sont invités à se rendre)
Nice by night, c'est le haut niveau
Bonito por la noche, es de alto nivel
O.g. Love, néo-Roméo
O.g. Love, neo-Romeo
Sur la promenade, ex-parigo
En el paseo marítimo, ex-parisino
Ex-caillera, regarde pas trop ma go
Ex-malhechor, no mires demasiado a mi chica
Avec elle, le soir, c'est le rodéo, yes
Con ella, por la noche, es el rodeo, sí
J'le fais qu'avec elle, woulla, c'est ma promesse
Solo lo hago con ella, woulla, es mi promesa
J'avais le coeur en compote
Tenía el corazón hecho puré
J'ai le coeur en conquête
Tengo el corazón en conquista
Ses yeux sont des globes
Sus ojos son globos
Sa beauté est concrète
Su belleza es concreta
Elle est trop fraîche
Ella es demasiado fresca
Elle est trop stylée
Ella es demasiado estilizada
Sur le bord de mer
En la orilla del mar
Elle est trop stylée
Ella es demasiado estilizada
Sous le lampadaire
Bajo la farola
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
Y el verano como en este cuadro de Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
Sobre nuestros hombros nos rodea de luz
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
Te beso como en este cuadro de Klimt
Sur le bord de mer
En la orilla del mar
Glace à la fraise, los pistoleros
Helado de fresa, los pistoleros
Cagnes-sur-mer, loin de Palaiseau
Cagnes-sur-mer, lejos de Palaiseau
O.g. Love, néo-Romeo
O.g. Love, neo-Romeo
Le soir, avec elle, c'est le rodéo
Por la noche, con ella, es el rodeo
Elle est trop stylée
Ella es demasiado estilizada
Sur le bord de mer
En la orilla del mar
Elle est trop stylée
Ella es demasiado estilizada
Sous le lampadaire
Bajo la farola
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
Y el verano como en este cuadro de Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
Sobre nuestros hombros nos rodea de luz
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
Te beso como en este cuadro de Klimt
Sur le bord de mer
En la orilla del mar
(Cabin crew, your sit for departure, please)
(Tripulación de cabina, su asiento para la salida, por favor)
C'est l'histoire d'un mec qui est prêt à tout pour
Es la historia de un hombre que está dispuesto a todo por
Vivre en vrai une histoire d'amour
Vivir una verdadera historia de amor
J'ai tout quitté pour encore une fois, vivre
Lo dejé todo para vivir una vez más
Une histoire d'amour, oui
Una historia de amor, sí
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
El amor es un juego perdido y estoy dispuesto a perder por
De si beaux jours, oui
Tan bellos días, sí
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour, oui
Estoy dispuesto a perder todo por amor, sí
Je ferai toujours tout
Siempre haré todo
C'qu'il sera possible pour le vivre
Lo que sea posible para vivirlo
Même si c'est flou
Incluso si está borroso
Je tenterai le pari
Intentaré la apuesta
Quitter tout, quitter Paris
Dejar todo, dejar París
Prendre un avion sur un coup de tête
Tomar un avión en un arrebato
Peut-être que c'est con
Quizás sea estúpido
Mais c'est ce que je vais faire
Pero eso es lo que voy a hacer
Terminal 2, j'fais un sprint pour
Terminal 2, hago un sprint para
Un voyage vers un grand amour
Un viaje hacia un gran amor
Dans l'aéroport, je prie très fort pour
En el aeropuerto, rezo muy fuerte para
Ne pas rater le vol du grand amour
No perder el vuelo del gran amor
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
El amor es un juego perdido y estoy dispuesto a perder por
De si beaux jours, oui
Tan bellos días, sí
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour oui
Estoy dispuesto a perder todo por amor, sí
Je ferai toujours tout
Siempre haré todo
Ce qu'il sera possible, pour le vivre
Lo que sea posible, para vivirlo
(Les passagers du vol numéro 513 à destination de Corfu)
(Los pasajeros del vuelo número 513 con destino a Corfu)
(Sont invités à se rendre)
(Están invitados a presentarse)
Nice by night, c'est le haut niveau
Bonito à noite, é de alto nível
O.g. Love, néo-Roméo
O.g. Love, neo-Romeu
Sur la promenade, ex-parigo
Na promenade, ex-parisiense
Ex-caillera, regarde pas trop ma go
Ex-vagabundo, não olhe muito para a minha garota
Avec elle, le soir, c'est le rodéo, yes
Com ela, à noite, é o rodeio, sim
J'le fais qu'avec elle, woulla, c'est ma promesse
Eu só faço isso com ela, woulla, é minha promessa
J'avais le coeur en compote
Eu tinha o coração em pedaços
J'ai le coeur en conquête
Eu tenho o coração em conquista
Ses yeux sont des globes
Seus olhos são globos
Sa beauté est concrète
Sua beleza é concreta
Elle est trop fraîche
Ela é muito fresca
Elle est trop stylée
Ela é muito estilosa
Sur le bord de mer
Na beira do mar
Elle est trop stylée
Ela é muito estilosa
Sous le lampadaire
Sob o poste de luz
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
E o verão como nesta pintura de Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
Em nossos ombros nos envolve com luz
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
Eu te beijo como nesta pintura de Klimt
Sur le bord de mer
Na beira do mar
Glace à la fraise, los pistoleros
Sorvete de morango, os pistoleiros
Cagnes-sur-mer, loin de Palaiseau
Cagnes-sur-mer, longe de Palaiseau
O.g. Love, néo-Romeo
O.g. Love, neo-Romeu
Le soir, avec elle, c'est le rodéo
À noite, com ela, é o rodeio
Elle est trop stylée
Ela é muito estilosa
Sur le bord de mer
Na beira do mar
Elle est trop stylée
Ela é muito estilosa
Sous le lampadaire
Sob o poste de luz
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
E o verão como nesta pintura de Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
Em nossos ombros nos envolve com luz
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
Eu te beijo como nesta pintura de Klimt
Sur le bord de mer
Na beira do mar
(Cabin crew, your sit for departure, please)
(Tripulação de cabine, sente-se para a partida, por favor)
C'est l'histoire d'un mec qui est prêt à tout pour
É a história de um cara que está disposto a tudo para
Vivre en vrai une histoire d'amour
Viver uma verdadeira história de amor
J'ai tout quitté pour encore une fois, vivre
Eu deixei tudo para mais uma vez, viver
Une histoire d'amour, oui
Uma história de amor, sim
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
O amor é um jogo perdido e eu estou disposto a perder por
De si beaux jours, oui
Dias tão bonitos, sim
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour, oui
Estou disposto a perder tudo por amor, sim
Je ferai toujours tout
Eu sempre farei tudo
C'qu'il sera possible pour le vivre
O que for possível, para vivê-lo
Même si c'est flou
Mesmo que esteja confuso
Je tenterai le pari
Eu tentarei a aposta
Quitter tout, quitter Paris
Deixar tudo, deixar Paris
Prendre un avion sur un coup de tête
Pegar um avião por impulso
Peut-être que c'est con
Talvez seja estúpido
Mais c'est ce que je vais faire
Mas é o que eu vou fazer
Terminal 2, j'fais un sprint pour
Terminal 2, eu corro para
Un voyage vers un grand amour
Uma viagem para um grande amor
Dans l'aéroport, je prie très fort pour
No aeroporto, eu rezo muito para
Ne pas rater le vol du grand amour
Não perder o voo do grande amor
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
O amor é um jogo perdido e eu estou disposto a perder por
De si beaux jours, oui
Dias tão bonitos, sim
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour oui
Estou disposto a perder tudo por amor, sim
Je ferai toujours tout
Eu sempre farei tudo
Ce qu'il sera possible, pour le vivre
O que for possível, para vivê-lo
(Les passagers du vol numéro 513 à destination de Corfu)
(Os passageiros do voo número 513 com destino a Corfu)
(Sont invités à se rendre)
(São convidados a se apresentar)
Nice by night, c'est le haut niveau
Nice by night, it's high level
O.g. Love, néo-Roméo
O.g. Love, neo-Romeo
Sur la promenade, ex-parigo
On the promenade, ex-Parisian
Ex-caillera, regarde pas trop ma go
Ex-thug, don't look too much at my girl
Avec elle, le soir, c'est le rodéo, yes
With her, in the evening, it's the rodeo, yes
J'le fais qu'avec elle, woulla, c'est ma promesse
I only do it with her, woulla, it's my promise
J'avais le coeur en compote
I had a heart in compote
J'ai le coeur en conquête
I have a heart in conquest
Ses yeux sont des globes
Her eyes are globes
Sa beauté est concrète
Her beauty is concrete
Elle est trop fraîche
She is too fresh
Elle est trop stylée
She is too stylish
Sur le bord de mer
On the seashore
Elle est trop stylée
She is too stylish
Sous le lampadaire
Under the street lamp
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
And the summer like in this painting by Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
On our shoulders surrounds us with light
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
I kiss you like in this painting by Klimt
Sur le bord de mer
On the seashore
Glace à la fraise, los pistoleros
Strawberry ice cream, the gunmen
Cagnes-sur-mer, loin de Palaiseau
Cagnes-sur-mer, far from Palaiseau
O.g. Love, néo-Romeo
O.g. Love, neo-Romeo
Le soir, avec elle, c'est le rodéo
In the evening, with her, it's the rodeo
Elle est trop stylée
She is too stylish
Sur le bord de mer
On the seashore
Elle est trop stylée
She is too stylish
Sous le lampadaire
Under the street lamp
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
And the summer like in this painting by Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
On our shoulders surrounds us with light
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
I kiss you like in this painting by Klimt
Sur le bord de mer
On the seashore
(Cabin crew, your sit for departure, please)
(Cabin crew, your sit for departure, please)
C'est l'histoire d'un mec qui est prêt à tout pour
It's the story of a guy who is ready to do anything for
Vivre en vrai une histoire d'amour
To live a true love story
J'ai tout quitté pour encore une fois, vivre
I left everything to live once again,
Une histoire d'amour, oui
A love story, yes
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
Love is a losing game and I'm ready to lose for
De si beaux jours, oui
Such beautiful days, yes
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour, oui
I'm ready to lose everything for love, yes
Je ferai toujours tout
I will always do everything
C'qu'il sera possible pour le vivre
What will be possible, to live it
Même si c'est flou
Even if it's blurry
Je tenterai le pari
I will take the bet
Quitter tout, quitter Paris
Leave everything, leave Paris
Prendre un avion sur un coup de tête
Take a plane on a whim
Peut-être que c'est con
Maybe it's stupid
Mais c'est ce que je vais faire
But that's what I'm going to do
Terminal 2, j'fais un sprint pour
Terminal 2, I'm sprinting for
Un voyage vers un grand amour
A journey to a great love
Dans l'aéroport, je prie très fort pour
In the airport, I pray very hard for
Ne pas rater le vol du grand amour
Not to miss the flight of great love
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
Love is a losing game and I'm ready to lose for
De si beaux jours, oui
Such beautiful days, yes
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour oui
I'm ready to lose everything for love, yes
Je ferai toujours tout
I will always do everything
Ce qu'il sera possible, pour le vivre
What will be possible, to live it
(Les passagers du vol numéro 513 à destination de Corfu)
(The passengers of flight number 513 to Corfu)
(Sont invités à se rendre)
(Are invited to proceed)
Nice by night, c'est le haut niveau
Schön bei Nacht, das ist Spitzenklasse
O.g. Love, néo-Roméo
O.g. Liebe, Neo-Romeo
Sur la promenade, ex-parigo
Auf der Promenade, Ex-Pariser
Ex-caillera, regarde pas trop ma go
Ex-Gangster, schau nicht zu sehr auf meine Freundin
Avec elle, le soir, c'est le rodéo, yes
Mit ihr ist es abends Rodeo, ja
J'le fais qu'avec elle, woulla, c'est ma promesse
Ich mache es nur mit ihr, woulla, das ist mein Versprechen
J'avais le coeur en compote
Ich hatte ein gebrochenes Herz
J'ai le coeur en conquête
Jetzt ist mein Herz auf Eroberung aus
Ses yeux sont des globes
Ihre Augen sind wie Globen
Sa beauté est concrète
Ihre Schönheit ist konkret
Elle est trop fraîche
Sie ist zu frisch
Elle est trop stylée
Sie ist zu stylisch
Sur le bord de mer
Am Meer
Elle est trop stylée
Sie ist zu stylisch
Sous le lampadaire
Unter der Straßenlaterne
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
Und der Sommer wie in diesem Bild von Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
Umhüllt uns mit Licht
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
Ich küsse dich wie in diesem Bild von Klimt
Sur le bord de mer
Am Meer
Glace à la fraise, los pistoleros
Erdbeereis, die Pistoleros
Cagnes-sur-mer, loin de Palaiseau
Cagnes-sur-Mer, weit weg von Palaiseau
O.g. Love, néo-Romeo
O.g. Liebe, Neo-Romeo
Le soir, avec elle, c'est le rodéo
Abends mit ihr ist es Rodeo
Elle est trop stylée
Sie ist zu stylisch
Sur le bord de mer
Am Meer
Elle est trop stylée
Sie ist zu stylisch
Sous le lampadaire
Unter der Straßenlaterne
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
Und der Sommer wie in diesem Bild von Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
Umhüllt uns mit Licht
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
Ich küsse dich wie in diesem Bild von Klimt
Sur le bord de mer
Am Meer
(Cabin crew, your sit for departure, please)
(Flugbegleiter, bitte setzen Sie sich für den Abflug)
C'est l'histoire d'un mec qui est prêt à tout pour
Es ist die Geschichte eines Mannes, der bereit ist, alles zu tun, um
Vivre en vrai une histoire d'amour
Eine wahre Liebesgeschichte zu erleben
J'ai tout quitté pour encore une fois, vivre
Ich habe alles verlassen, um noch einmal zu leben
Une histoire d'amour, oui
Eine Liebesgeschichte, ja
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
Liebe ist ein verlorenes Spiel und ich bin bereit zu verlieren für
De si beaux jours, oui
So schöne Tage, ja
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour, oui
Ich bin bereit, alles für die Liebe zu verlieren, ja
Je ferai toujours tout
Ich werde immer alles tun
C'qu'il sera possible pour le vivre
Was möglich ist, um es zu erleben
Même si c'est flou
Auch wenn es unscharf ist
Je tenterai le pari
Ich werde das Risiko eingehen
Quitter tout, quitter Paris
Alles verlassen, Paris verlassen
Prendre un avion sur un coup de tête
Auf einen Kopfstoß ein Flugzeug nehmen
Peut-être que c'est con
Vielleicht ist es dumm
Mais c'est ce que je vais faire
Aber das ist, was ich tun werde
Terminal 2, j'fais un sprint pour
Terminal 2, ich mache einen Sprint für
Un voyage vers un grand amour
Eine Reise zu einer großen Liebe
Dans l'aéroport, je prie très fort pour
Im Flughafen bete ich sehr stark dafür
Ne pas rater le vol du grand amour
Den Flug der großen Liebe nicht zu verpassen
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
Liebe ist ein verlorenes Spiel und ich bin bereit zu verlieren für
De si beaux jours, oui
So schöne Tage, ja
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour oui
Ich bin bereit, alles für die Liebe zu verlieren, ja
Je ferai toujours tout
Ich werde immer alles tun
Ce qu'il sera possible, pour le vivre
Was möglich ist, um es zu erleben
(Les passagers du vol numéro 513 à destination de Corfu)
(Die Passagiere des Fluges Nummer 513 mit Ziel Korfu)
(Sont invités à se rendre)
(Werden gebeten, sich zu begeben)
Nice by night, c'est le haut niveau
Bella di notte, è di alto livello
O.g. Love, néo-Roméo
O.g. Love, neo-Romeo
Sur la promenade, ex-parigo
Sulla passeggiata, ex-parigino
Ex-caillera, regarde pas trop ma go
Ex-teppista, non guardare troppo la mia ragazza
Avec elle, le soir, c'est le rodéo, yes
Con lei, la sera, è il rodeo, sì
J'le fais qu'avec elle, woulla, c'est ma promesse
Lo faccio solo con lei, woulla, è la mia promessa
J'avais le coeur en compote
Avevo il cuore a pezzi
J'ai le coeur en conquête
Ho il cuore in conquista
Ses yeux sont des globes
I suoi occhi sono globi
Sa beauté est concrète
La sua bellezza è concreta
Elle est trop fraîche
È troppo fresca
Elle est trop stylée
È troppo stilosa
Sur le bord de mer
Sul bordo del mare
Elle est trop stylée
È troppo stilosa
Sous le lampadaire
Sotto il lampione
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
E l'estate come in questo quadro di Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
Sulle nostre spalle ci avvolge di luce
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
Ti bacio come in questo quadro di Klimt
Sur le bord de mer
Sul bordo del mare
Glace à la fraise, los pistoleros
Gelato alla fragola, i pistoleros
Cagnes-sur-mer, loin de Palaiseau
Cagnes-sur-mer, lontano da Palaiseau
O.g. Love, néo-Romeo
O.g. Love, neo-Romeo
Le soir, avec elle, c'est le rodéo
La sera, con lei, è il rodeo
Elle est trop stylée
È troppo stilosa
Sur le bord de mer
Sul bordo del mare
Elle est trop stylée
È troppo stilosa
Sous le lampadaire
Sotto il lampione
Et l'été comme dans ce tableau de Klimt
E l'estate come in questo quadro di Klimt
Sur nos épaules nous entoure de lumière
Sulle nostre spalle ci avvolge di luce
Je t'embrasse comme dans ce tableau de Klimt
Ti bacio come in questo quadro di Klimt
Sur le bord de mer
Sul bordo del mare
(Cabin crew, your sit for departure, please)
(Equipaggio di cabina, sedetevi per la partenza, per favore)
C'est l'histoire d'un mec qui est prêt à tout pour
È la storia di un uomo che è pronto a tutto per
Vivre en vrai une histoire d'amour
Vivere una vera storia d'amore
J'ai tout quitté pour encore une fois, vivre
Ho lasciato tutto per vivere ancora una volta
Une histoire d'amour, oui
Una storia d'amore, sì
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
L'amore è un gioco perdente e sono pronto a perdere per
De si beaux jours, oui
Dei giorni così belli, sì
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour, oui
Sono pronto a perdere tutto per l'amore, sì
Je ferai toujours tout
Farò sempre tutto
C'qu'il sera possible pour le vivre
Quello che sarà possibile, per viverlo
Même si c'est flou
Anche se è sfocato
Je tenterai le pari
Proverò la scommessa
Quitter tout, quitter Paris
Lasciare tutto, lasciare Parigi
Prendre un avion sur un coup de tête
Prendere un aereo su un colpo di testa
Peut-être que c'est con
Forse è stupido
Mais c'est ce que je vais faire
Ma è quello che farò
Terminal 2, j'fais un sprint pour
Terminal 2, faccio uno sprint per
Un voyage vers un grand amour
Un viaggio verso un grande amore
Dans l'aéroport, je prie très fort pour
Nell'aeroporto, prego molto forte per
Ne pas rater le vol du grand amour
Non perdere il volo del grande amore
Love is a losing game et j'suis prêt à perdre pour
L'amore è un gioco perdente e sono pronto a perdere per
De si beaux jours, oui
Dei giorni così belli, sì
J'suis prêt à perdre tout pour l'amour oui
Sono pronto a perdere tutto per l'amore, sì
Je ferai toujours tout
Farò sempre tutto
Ce qu'il sera possible, pour le vivre
Quello che sarà possibile, per viverlo
(Les passagers du vol numéro 513 à destination de Corfu)
(I passeggeri del volo numero 513 con destinazione Corfu)
(Sont invités à se rendre)
(Sono invitati a presentarsi)