Mike Gommeringer, Philipp Rauenbusch, Raymond Michael Garvey, Sebastian Padotzke, Uwe Bossert
Zwei, null, drei, fünf, neun
Zwei, null, drei, fünf, neun
Ey
Immer, wenn sie den Raum betritt
Trägt sie jedes Stück ihres Zaubers nach außen
Schwarzes Haar, sie färbt es blond
Nix ist umsonst und jeder hier glaubt, sie zu brauchen
Man sieht sie und vergisst sie nie wieder
Ghetto-Cleopatra, sie ist ein Star
Doch hat sich auf'm Weg nach Hause verlaufen (ja)
Man sieht's an ihren traurigen Augen
So viele Stories, doch weiß nicht, was ihre ist
Kauf' ihr die Welt, doch sag' niemals: „Ich liebe dich“
Sie rollt 'n Schein, macht sich dann frisch
Spielt immer 'ne Rolle, nur bei ihrem Dealer nicht (ey)
Vielleicht ist es grad gut, vielleicht war es nie schlimmer
Ich denk' mir: „Komme, was wolle“
Und dass ich für sie da bin für immer
And then she'd say, "It's okay
I got lost on the way
But I'm a super girl
And super girls don't cry"
And then she'd say
"It's alright
I got home late last night
But I'm a super girl
And super girls just fly
And super girls just fly"
Ich lieg' nächtelang wach (ey)
Frag', ob sie Zeit hat und was machen will (yeah)
Aber sie ist untouchable, ey
Ihre Nägel sind schwarz
Sie sagt, diese Welt ist nur traurig und depressiv
Wenn sie morgens am Fenster steht
Blunt raucht, sich schlafen legt
Und statt der Sonne den Regen sieht (ja)
Sie ist immer ready, Ray-Ban und Cappi, draußen inkognito
Lifestyle premium, Marlboro Medium, Yayo und Voddy-O (he)
Sagt, sie kann sich nur selbst heilen
Portemonnaie voller Geldschein (yeah)
Komm' niemals in ihr Herz (nein)
Ich darf nicht mal ins Hotel rein (ins Hotel rein)
And then she'd say, "It's okay
I got lost on the way
But I'm a super girl
And super girls don't cry"
And then she'd say
"It's alright
I got home late last night
But I'm a super girl
And super girls just fly
And super girls just fly
Super girl
And super girls just fly"
Zwei, null, drei, fünf, neun
Dos, cero, tres, cinco, nueve
Zwei, null, drei, fünf, neun
Dos, cero, tres, cinco, nueve
Ey
Ey
Immer, wenn sie den Raum betritt
Siempre, cuando entra en la habitación
Trägt sie jedes Stück ihres Zaubers nach außen
Lleva cada pedazo de su magia hacia afuera
Schwarzes Haar, sie färbt es blond
Cabello negro, lo tiñe de rubio
Nix ist umsonst und jeder hier glaubt, sie zu brauchen
Nada es gratis y todos aquí creen que la necesitan
Man sieht sie und vergisst sie nie wieder
La ves y nunca la olvidas
Ghetto-Cleopatra, sie ist ein Star
Ghetto-Cleopatra, ella es una estrella
Doch hat sich auf'm Weg nach Hause verlaufen (ja)
Pero se perdió en el camino a casa (sí)
Man sieht's an ihren traurigen Augen
Se ve en sus ojos tristes
So viele Stories, doch weiß nicht, was ihre ist
Tantas historias, pero no sé cuál es la suya
Kauf' ihr die Welt, doch sag' niemals: „Ich liebe dich“
Le compro el mundo, pero nunca digo: "Te amo"
Sie rollt 'n Schein, macht sich dann frisch
Ella enrolla un billete, luego se arregla
Spielt immer 'ne Rolle, nur bei ihrem Dealer nicht (ey)
Siempre juega un papel, excepto con su dealer (ey)
Vielleicht ist es grad gut, vielleicht war es nie schlimmer
Quizás está bien ahora, quizás nunca fue peor
Ich denk' mir: „Komme, was wolle“
Pienso: "Que venga lo que venga"
Und dass ich für sie da bin für immer
Y que estaré allí para ella para siempre
And then she'd say, "It's okay
Y entonces ella diría, "Está bien
I got lost on the way
Me perdí en el camino
But I'm a super girl
Pero soy una super chica
And super girls don't cry"
Y las super chicas no lloran"
And then she'd say
Y entonces ella diría
"It's alright
"Está bien
I got home late last night
Llegué a casa tarde anoche
But I'm a super girl
Pero soy una super chica
And super girls just fly
Y las super chicas solo vuelan
And super girls just fly"
Y las super chicas solo vuelan"
Ich lieg' nächtelang wach (ey)
Me quedo despierto toda la noche (ey)
Frag', ob sie Zeit hat und was machen will (yeah)
Pregunto si tiene tiempo y qué quiere hacer (sí)
Aber sie ist untouchable, ey
Pero ella es intocable, ey
Ihre Nägel sind schwarz
Sus uñas son negras
Sie sagt, diese Welt ist nur traurig und depressiv
Dice que este mundo es solo triste y depresivo
Wenn sie morgens am Fenster steht
Cuando se para en la ventana por la mañana
Blunt raucht, sich schlafen legt
Fuma un blunt, se va a dormir
Und statt der Sonne den Regen sieht (ja)
Y en lugar del sol ve la lluvia (sí)
Sie ist immer ready, Ray-Ban und Cappi, draußen inkognito
Siempre está lista, Ray-Ban y gorra, afuera incógnita
Lifestyle premium, Marlboro Medium, Yayo und Voddy-O (he)
Estilo de vida premium, Marlboro Medium, Yayo y Voddy-O (eh)
Sagt, sie kann sich nur selbst heilen
Dice que solo ella puede curarse
Portemonnaie voller Geldschein (yeah)
Cartera llena de billetes (sí)
Komm' niemals in ihr Herz (nein)
Nunca entres en su corazón (no)
Ich darf nicht mal ins Hotel rein (ins Hotel rein)
Ni siquiera puedo entrar en el hotel (en el hotel)
And then she'd say, "It's okay
Y entonces ella diría, "Está bien
I got lost on the way
Me perdí en el camino
But I'm a super girl
Pero soy una super chica
And super girls don't cry"
Y las super chicas no lloran"
And then she'd say
Y entonces ella diría
"It's alright
"Está bien
I got home late last night
Llegué a casa tarde anoche
But I'm a super girl
Pero soy una super chica
And super girls just fly
Y las super chicas solo vuelan
And super girls just fly
Y las super chicas solo vuelan
Super girl
Super chica
And super girls just fly"
Y las super chicas solo vuelan"
Zwei, null, drei, fünf, neun
Dois, zero, três, cinco, nove
Zwei, null, drei, fünf, neun
Dois, zero, três, cinco, nove
Ey
Ei
Immer, wenn sie den Raum betritt
Sempre que ela entra na sala
Trägt sie jedes Stück ihres Zaubers nach außen
Ela exibe todo o seu encanto
Schwarzes Haar, sie färbt es blond
Cabelo preto, ela o pinta de loiro
Nix ist umsonst und jeder hier glaubt, sie zu brauchen
Nada é de graça e todos aqui acreditam que precisam dela
Man sieht sie und vergisst sie nie wieder
Você a vê e nunca mais a esquece
Ghetto-Cleopatra, sie ist ein Star
Ghetto-Cleopatra, ela é uma estrela
Doch hat sich auf'm Weg nach Hause verlaufen (ja)
Mas se perdeu no caminho para casa (sim)
Man sieht's an ihren traurigen Augen
Você pode ver em seus olhos tristes
So viele Stories, doch weiß nicht, was ihre ist
Tantas histórias, mas não sei qual é a dela
Kauf' ihr die Welt, doch sag' niemals: „Ich liebe dich“
Compro o mundo para ela, mas nunca digo: "Eu te amo"
Sie rollt 'n Schein, macht sich dann frisch
Ela enrola uma nota, depois se arruma
Spielt immer 'ne Rolle, nur bei ihrem Dealer nicht (ey)
Sempre desempenhando um papel, exceto com seu traficante (ei)
Vielleicht ist es grad gut, vielleicht war es nie schlimmer
Talvez esteja tudo bem agora, talvez nunca tenha sido pior
Ich denk' mir: „Komme, was wolle“
Eu penso: "Venha o que vier"
Und dass ich für sie da bin für immer
E que estarei sempre lá para ela
And then she'd say, "It's okay
E então ela diria, "Está tudo bem
I got lost on the way
Eu me perdi no caminho
But I'm a super girl
Mas eu sou uma super garota
And super girls don't cry"
E super garotas não choram"
And then she'd say
E então ela diria
"It's alright
"Está tudo bem
I got home late last night
Cheguei em casa tarde ontem à noite
But I'm a super girl
Mas eu sou uma super garota
And super girls just fly
E super garotas apenas voam
And super girls just fly"
E super garotas apenas voam"
Ich lieg' nächtelang wach (ey)
Eu fico acordado a noite toda (ei)
Frag', ob sie Zeit hat und was machen will (yeah)
Pergunto se ela tem tempo e o que quer fazer (sim)
Aber sie ist untouchable, ey
Mas ela é intocável, ei
Ihre Nägel sind schwarz
Suas unhas são pretas
Sie sagt, diese Welt ist nur traurig und depressiv
Ela diz que este mundo é apenas triste e depressivo
Wenn sie morgens am Fenster steht
Quando ela está de pé na janela pela manhã
Blunt raucht, sich schlafen legt
Fuma um baseado, vai dormir
Und statt der Sonne den Regen sieht (ja)
E vê a chuva em vez do sol (sim)
Sie ist immer ready, Ray-Ban und Cappi, draußen inkognito
Ela está sempre pronta, Ray-Ban e boné, fora incógnita
Lifestyle premium, Marlboro Medium, Yayo und Voddy-O (he)
Estilo de vida premium, Marlboro Medium, Yayo e Voddy-O (ei)
Sagt, sie kann sich nur selbst heilen
Diz que só ela pode se curar
Portemonnaie voller Geldschein (yeah)
Carteira cheia de dinheiro (sim)
Komm' niemals in ihr Herz (nein)
Nunca entre em seu coração (não)
Ich darf nicht mal ins Hotel rein (ins Hotel rein)
Eu nem posso entrar no hotel (no hotel)
And then she'd say, "It's okay
E então ela diria, "Está tudo bem
I got lost on the way
Eu me perdi no caminho
But I'm a super girl
Mas eu sou uma super garota
And super girls don't cry"
E super garotas não choram"
And then she'd say
E então ela diria
"It's alright
"Está tudo bem
I got home late last night
Cheguei em casa tarde ontem à noite
But I'm a super girl
Mas eu sou uma super garota
And super girls just fly
E super garotas apenas voam
And super girls just fly
E super garotas apenas voam
Super girl
Super garota
And super girls just fly"
E super garotas apenas voam"
Zwei, null, drei, fünf, neun
Two, zero, three, five, nine
Zwei, null, drei, fünf, neun
Two, zero, three, five, nine
Ey
Hey
Immer, wenn sie den Raum betritt
Every time she enters the room
Trägt sie jedes Stück ihres Zaubers nach außen
She carries every piece of her magic outward
Schwarzes Haar, sie färbt es blond
Black hair, she dyes it blonde
Nix ist umsonst und jeder hier glaubt, sie zu brauchen
Nothing is for free and everyone here believes they need her
Man sieht sie und vergisst sie nie wieder
You see her and never forget her again
Ghetto-Cleopatra, sie ist ein Star
Ghetto-Cleopatra, she's a star
Doch hat sich auf'm Weg nach Hause verlaufen (ja)
But she got lost on the way home (yes)
Man sieht's an ihren traurigen Augen
You can see it in her sad eyes
So viele Stories, doch weiß nicht, was ihre ist
So many stories, but don't know what hers is
Kauf' ihr die Welt, doch sag' niemals: „Ich liebe dich“
Buy her the world, but never say, "I love you"
Sie rollt 'n Schein, macht sich dann frisch
She rolls a bill, then freshens up
Spielt immer 'ne Rolle, nur bei ihrem Dealer nicht (ey)
Always plays a role, except with her dealer (hey)
Vielleicht ist es grad gut, vielleicht war es nie schlimmer
Maybe it's good right now, maybe it was never worse
Ich denk' mir: „Komme, was wolle“
I think to myself: "Come what may"
Und dass ich für sie da bin für immer
And that I'll be there for her forever
And then she'd say, "It's okay
And then she'd say, "It's okay
I got lost on the way
I got lost on the way
But I'm a super girl
But I'm a super girl
And super girls don't cry"
And super girls don't cry"
And then she'd say
And then she'd say
"It's alright
"It's alright
I got home late last night
I got home late last night
But I'm a super girl
But I'm a super girl
And super girls just fly
And super girls just fly
And super girls just fly"
And super girls just fly"
Ich lieg' nächtelang wach (ey)
I lie awake all night (hey)
Frag', ob sie Zeit hat und was machen will (yeah)
Ask if she has time and what she wants to do (yeah)
Aber sie ist untouchable, ey
But she is untouchable, hey
Ihre Nägel sind schwarz
Her nails are black
Sie sagt, diese Welt ist nur traurig und depressiv
She says this world is only sad and depressive
Wenn sie morgens am Fenster steht
When she stands at the window in the morning
Blunt raucht, sich schlafen legt
Smokes a blunt, goes to sleep
Und statt der Sonne den Regen sieht (ja)
And instead of the sun, sees the rain (yes)
Sie ist immer ready, Ray-Ban und Cappi, draußen inkognito
She's always ready, Ray-Ban and cap, outside incognito
Lifestyle premium, Marlboro Medium, Yayo und Voddy-O (he)
Lifestyle premium, Marlboro Medium, Yayo and Voddy-O (hey)
Sagt, sie kann sich nur selbst heilen
Says, she can only heal herself
Portemonnaie voller Geldschein (yeah)
Wallet full of money (yeah)
Komm' niemals in ihr Herz (nein)
Never come into her heart (no)
Ich darf nicht mal ins Hotel rein (ins Hotel rein)
I'm not even allowed into the hotel (into the hotel)
And then she'd say, "It's okay
And then she'd say, "It's okay
I got lost on the way
I got lost on the way
But I'm a super girl
But I'm a super girl
And super girls don't cry"
And super girls don't cry"
And then she'd say
And then she'd say
"It's alright
"It's alright
I got home late last night
I got home late last night
But I'm a super girl
But I'm a super girl
And super girls just fly
And super girls just fly
And super girls just fly
And super girls just fly
Super girl
Super girl
And super girls just fly"
And super girls just fly"
Zwei, null, drei, fünf, neun
Deux, zéro, trois, cinq, neuf
Zwei, null, drei, fünf, neun
Deux, zéro, trois, cinq, neuf
Ey
Ey
Immer, wenn sie den Raum betritt
Toujours, quand elle entre dans la pièce
Trägt sie jedes Stück ihres Zaubers nach außen
Elle porte chaque morceau de sa magie à l'extérieur
Schwarzes Haar, sie färbt es blond
Cheveux noirs, elle les teint en blond
Nix ist umsonst und jeder hier glaubt, sie zu brauchen
Rien n'est gratuit et tout le monde ici croit qu'ils ont besoin d'elle
Man sieht sie und vergisst sie nie wieder
On la voit et on ne l'oublie jamais
Ghetto-Cleopatra, sie ist ein Star
Ghetto-Cleopatra, elle est une star
Doch hat sich auf'm Weg nach Hause verlaufen (ja)
Mais elle s'est perdue sur le chemin du retour à la maison (oui)
Man sieht's an ihren traurigen Augen
On le voit dans ses yeux tristes
So viele Stories, doch weiß nicht, was ihre ist
Tant d'histoires, mais on ne sait pas laquelle est la sienne
Kauf' ihr die Welt, doch sag' niemals: „Ich liebe dich“
Je lui achète le monde, mais je ne dis jamais : "Je t'aime"
Sie rollt 'n Schein, macht sich dann frisch
Elle roule un billet, puis se rafraîchit
Spielt immer 'ne Rolle, nur bei ihrem Dealer nicht (ey)
Elle joue toujours un rôle, sauf avec son dealer (ey)
Vielleicht ist es grad gut, vielleicht war es nie schlimmer
Peut-être que c'est bien maintenant, peut-être que ça n'a jamais été pire
Ich denk' mir: „Komme, was wolle“
Je me dis : "Quoi qu'il arrive"
Und dass ich für sie da bin für immer
Et que je serai là pour elle pour toujours
And then she'd say, "It's okay
Et puis elle dirait, "C'est bon
I got lost on the way
Je me suis perdue en chemin
But I'm a super girl
Mais je suis une super fille
And super girls don't cry"
Et les super filles ne pleurent pas"
And then she'd say
Et puis elle dirait
"It's alright
"C'est bon
I got home late last night
Je suis rentrée tard hier soir
But I'm a super girl
Mais je suis une super fille
And super girls just fly
Et les super filles volent juste
And super girls just fly"
Et les super filles volent juste"
Ich lieg' nächtelang wach (ey)
Je reste éveillé toute la nuit (ey)
Frag', ob sie Zeit hat und was machen will (yeah)
Je demande si elle a du temps et ce qu'elle veut faire (yeah)
Aber sie ist untouchable, ey
Mais elle est intouchable, ey
Ihre Nägel sind schwarz
Ses ongles sont noirs
Sie sagt, diese Welt ist nur traurig und depressiv
Elle dit que ce monde n'est que triste et dépressif
Wenn sie morgens am Fenster steht
Quand elle se tient à la fenêtre le matin
Blunt raucht, sich schlafen legt
Fume un blunt, se couche
Und statt der Sonne den Regen sieht (ja)
Et voit la pluie au lieu du soleil (oui)
Sie ist immer ready, Ray-Ban und Cappi, draußen inkognito
Elle est toujours prête, Ray-Ban et casquette, dehors incognito
Lifestyle premium, Marlboro Medium, Yayo und Voddy-O (he)
Style de vie premium, Marlboro Medium, Yayo et Voddy-O (he)
Sagt, sie kann sich nur selbst heilen
Elle dit qu'elle ne peut se guérir que par elle-même
Portemonnaie voller Geldschein (yeah)
Portefeuille plein de billets (yeah)
Komm' niemals in ihr Herz (nein)
N'entre jamais dans son cœur (non)
Ich darf nicht mal ins Hotel rein (ins Hotel rein)
Je ne peux même pas entrer dans l'hôtel (dans l'hôtel)
And then she'd say, "It's okay
Et puis elle dirait, "C'est bon
I got lost on the way
Je me suis perdue en chemin
But I'm a super girl
Mais je suis une super fille
And super girls don't cry"
Et les super filles ne pleurent pas"
And then she'd say
Et puis elle dirait
"It's alright
"C'est bon
I got home late last night
Je suis rentrée tard hier soir
But I'm a super girl
Mais je suis une super fille
And super girls just fly
Et les super filles volent juste
And super girls just fly
Et les super filles volent juste
Super girl
Super fille
And super girls just fly"
Et les super filles volent juste"
Zwei, null, drei, fünf, neun
Due, zero, tre, cinque, nove
Zwei, null, drei, fünf, neun
Due, zero, tre, cinque, nove
Ey
Ehi
Immer, wenn sie den Raum betritt
Sempre, quando entra nella stanza
Trägt sie jedes Stück ihres Zaubers nach außen
Porta con sé ogni pezzo del suo incanto
Schwarzes Haar, sie färbt es blond
Capelli neri, li tinge di biondo
Nix ist umsonst und jeder hier glaubt, sie zu brauchen
Niente è gratis e tutti qui pensano di aver bisogno di lei
Man sieht sie und vergisst sie nie wieder
La vedi e non la dimentichi mai
Ghetto-Cleopatra, sie ist ein Star
Ghetto-Cleopatra, è una star
Doch hat sich auf'm Weg nach Hause verlaufen (ja)
Ma si è persa sulla strada di casa (sì)
Man sieht's an ihren traurigen Augen
Lo si vede nei suoi occhi tristi
So viele Stories, doch weiß nicht, was ihre ist
Tante storie, ma non si sa quale sia la sua
Kauf' ihr die Welt, doch sag' niemals: „Ich liebe dich“
Le compro il mondo, ma non dico mai: "Ti amo"
Sie rollt 'n Schein, macht sich dann frisch
Arrotola una banconota, poi si rinfresca
Spielt immer 'ne Rolle, nur bei ihrem Dealer nicht (ey)
Recita sempre un ruolo, tranne con il suo spacciatore (ehi)
Vielleicht ist es grad gut, vielleicht war es nie schlimmer
Forse adesso va bene, forse non è mai stato peggio
Ich denk' mir: „Komme, was wolle“
Penso: "Che venga quello che deve venire"
Und dass ich für sie da bin für immer
E che sarò sempre lì per lei
And then she'd say, "It's okay
E poi direbbe, "Va tutto bene
I got lost on the way
Mi sono persa per strada
But I'm a super girl
Ma sono una super ragazza
And super girls don't cry"
E le super ragazze non piangono"
And then she'd say
E poi direbbe
"It's alright
"Va tutto bene
I got home late last night
Sono tornata a casa tardi ieri sera
But I'm a super girl
Ma sono una super ragazza
And super girls just fly
E le super ragazze volano
And super girls just fly"
E le super ragazze volano"
Ich lieg' nächtelang wach (ey)
Resto sveglio tutte le notti (ehi)
Frag', ob sie Zeit hat und was machen will (yeah)
Chiedo se ha tempo e cosa vuole fare (sì)
Aber sie ist untouchable, ey
Ma lei è intoccabile, ehi
Ihre Nägel sind schwarz
Le sue unghie sono nere
Sie sagt, diese Welt ist nur traurig und depressiv
Dice che questo mondo è solo triste e depressivo
Wenn sie morgens am Fenster steht
Quando si affaccia alla finestra al mattino
Blunt raucht, sich schlafen legt
Fuma un blunt, poi va a dormire
Und statt der Sonne den Regen sieht (ja)
E invece del sole vede la pioggia (sì)
Sie ist immer ready, Ray-Ban und Cappi, draußen inkognito
È sempre pronta, Ray-Ban e cappello, fuori in incognito
Lifestyle premium, Marlboro Medium, Yayo und Voddy-O (he)
Stile di vita premium, Marlboro Medium, Yayo e Voddy-O (eh)
Sagt, sie kann sich nur selbst heilen
Dice che può guarire solo se stessa
Portemonnaie voller Geldschein (yeah)
Portafoglio pieno di banconote (sì)
Komm' niemals in ihr Herz (nein)
Non entrare mai nel suo cuore (no)
Ich darf nicht mal ins Hotel rein (ins Hotel rein)
Non posso nemmeno entrare in hotel (entrare in hotel)
And then she'd say, "It's okay
E poi direbbe, "Va tutto bene
I got lost on the way
Mi sono persa per strada
But I'm a super girl
Ma sono una super ragazza
And super girls don't cry"
E le super ragazze non piangono"
And then she'd say
E poi direbbe
"It's alright
"Va tutto bene
I got home late last night
Sono tornata a casa tardi ieri sera
But I'm a super girl
Ma sono una super ragazza
And super girls just fly
E le super ragazze volano
And super girls just fly
E le super ragazze volano
Super girl
Super ragazza
And super girls just fly"
E le super ragazze volano"