Triste Anniversaire

Jules Jomby, Jeremy Larroux

Letra Traducción

J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Bébé, j'm'endormirai seul
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Bébé, j'm'endormirai seul
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi

J'passe l'hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
Hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi

Quelques notes sur un piano, quelques fautes sur un texto
Quelques sourires juste en coin
J'connais pas grand-chose d'la vie
Plus j'avance, plus je pense, que j'me rapproche de la fin
J'ai la vision des trente piges, c'est la saison des gens tristes
Mais je vis dans la prison des gens libres
Réalité dépasse les rêves, encore quelques fois taciturne
Je n's'rai pas loin de place des Ternes
Encore un rendez-vous où j'pars en avance et j'arriverai en retard
Tellement longtemps qu'j'attends ce jour et pourtant, cette année

J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Bébé, j'm'endormirai seul
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
J'suis triste le jour d'mon anniversaire (et cette bitch elle voudrait fuck)
Bébé, j'm'endormirai seul (true)
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi (true)

Je n'danse pas ce soir, c'est mort
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
J'suis triste comme à mon anniversaire (true)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
J'suis triste comme à mon anniversaire

J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Estoy triste el día de mi cumpleaños
Bébé, j'm'endormirai seul
Bebé, me dormiré solo
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Antes, crecía, ahora, envejezco
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
He recorrido Bériz pero ningún país está realmente hecho para mí
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Estoy triste el día de mi cumpleaños
Bébé, j'm'endormirai seul
Bebé, me dormiré solo
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Antes, crecía, ahora, envejezco
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
He recorrido Bériz pero ningún país está realmente hecho para mí
J'passe l'hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
Paso el invierno en París, toda mi vida, estoy lejos de casa
Hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
Invierno en París, toda mi vida, estoy lejos de casa
Quelques notes sur un piano, quelques fautes sur un texto
Algunas notas en un piano, algunos errores en un texto
Quelques sourires juste en coin
Algunas sonrisas solo de lado
J'connais pas grand-chose d'la vie
No sé mucho de la vida
Plus j'avance, plus je pense, que j'me rapproche de la fin
Cuanto más avanzo, más pienso, que me acerco al final
J'ai la vision des trente piges, c'est la saison des gens tristes
Tengo la visión de los treinta años, es la temporada de la gente triste
Mais je vis dans la prison des gens libres
Pero vivo en la prisión de la gente libre
Réalité dépasse les rêves, encore quelques fois taciturne
La realidad supera los sueños, aún a veces taciturno
Je n's'rai pas loin de place des Ternes
No estaré lejos de la plaza de Ternes
Encore un rendez-vous où j'pars en avance et j'arriverai en retard
Otra cita a la que llego temprano y llegaré tarde
Tellement longtemps qu'j'attends ce jour et pourtant, cette année
Tanto tiempo esperando este día y sin embargo, este año
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Estoy triste el día de mi cumpleaños
Bébé, j'm'endormirai seul
Bebé, me dormiré solo
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Antes, crecía, ahora, envejezco
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
He recorrido Bériz pero ningún país está realmente hecho para mí
J'suis triste le jour d'mon anniversaire (et cette bitch elle voudrait fuck)
Estoy triste el día de mi cumpleaños (y esa perra querría joder)
Bébé, j'm'endormirai seul (true)
Bebé, me dormiré solo (verdad)
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Antes, crecía, ahora, envejezco
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi (true)
He recorrido Bériz pero ningún país está realmente hecho para mí (verdad)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
No bailaré esta noche, está muerto
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
Está todo el equipo, está todo el mob para ti
J'suis triste comme à mon anniversaire (true)
Estoy triste como en mi cumpleaños (verdad)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
No bailaré esta noche, está muerto
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
Está todo el equipo, está todo el mob para ti
J'suis triste comme à mon anniversaire
Estoy triste como en mi cumpleaños
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Estou triste no dia do meu aniversário
Bébé, j'm'endormirai seul
Baby, vou adormecer sozinho
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Antes, eu crescia, agora, estou envelhecendo
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
Eu dei a volta em Bériz, mas nenhum país é realmente feito para mim
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Estou triste no dia do meu aniversário
Bébé, j'm'endormirai seul
Baby, vou adormecer sozinho
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Antes, eu crescia, agora, estou envelhecendo
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
Eu dei a volta em Bériz, mas nenhum país é realmente feito para mim
J'passe l'hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
Passo o inverno em Paris, toda a minha vida, estou longe de casa
Hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
Inverno em Paris, toda a minha vida, estou longe de casa
Quelques notes sur un piano, quelques fautes sur un texto
Algumas notas em um piano, alguns erros em uma mensagem de texto
Quelques sourires juste en coin
Alguns sorrisos apenas de canto
J'connais pas grand-chose d'la vie
Não sei muito sobre a vida
Plus j'avance, plus je pense, que j'me rapproche de la fin
Quanto mais avanço, mais penso, que estou me aproximando do fim
J'ai la vision des trente piges, c'est la saison des gens tristes
Tenho a visão dos trinta anos, é a estação das pessoas tristes
Mais je vis dans la prison des gens libres
Mas vivo na prisão das pessoas livres
Réalité dépasse les rêves, encore quelques fois taciturne
Realidade supera os sonhos, ainda algumas vezes taciturno
Je n's'rai pas loin de place des Ternes
Não estarei longe da Place des Ternes
Encore un rendez-vous où j'pars en avance et j'arriverai en retard
Mais um encontro onde saio cedo e chego atrasado
Tellement longtemps qu'j'attends ce jour et pourtant, cette année
Há tanto tempo que espero por este dia e, no entanto, este ano
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Estou triste no dia do meu aniversário
Bébé, j'm'endormirai seul
Baby, vou adormecer sozinho
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Antes, eu crescia, agora, estou envelhecendo
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
Eu dei a volta em Bériz, mas nenhum país é realmente feito para mim
J'suis triste le jour d'mon anniversaire (et cette bitch elle voudrait fuck)
Estou triste no dia do meu aniversário (e essa vadia quer transar)
Bébé, j'm'endormirai seul (true)
Baby, vou adormecer sozinho (verdade)
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Antes, eu crescia, agora, estou envelhecendo
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi (true)
Eu dei a volta em Bériz, mas nenhum país é realmente feito para mim (verdade)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
Não vou dançar esta noite, está morto
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
Tem todo o esquadrão, tem todo o mob para você
J'suis triste comme à mon anniversaire (true)
Estou triste como no meu aniversário (verdade)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
Não vou dançar esta noite, está morto
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
Tem todo o esquadrão, tem todo o mob para você
J'suis triste comme à mon anniversaire
Estou triste como no meu aniversário
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
I'm sad on my birthday
Bébé, j'm'endormirai seul
Baby, I'll fall asleep alone
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Before, I was growing up, now, I'm getting old
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
I've been around Bériz but no country is really made for me
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
I'm sad on my birthday
Bébé, j'm'endormirai seul
Baby, I'll fall asleep alone
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Before, I was growing up, now, I'm getting old
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
I've been around Bériz but no country is really made for me
J'passe l'hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
I spend the winter in Paris, all my life, I'm far from home
Hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
Winter in Paris, all my life, I'm far from home
Quelques notes sur un piano, quelques fautes sur un texto
A few notes on a piano, a few mistakes in a text message
Quelques sourires juste en coin
A few smiles just around the corner
J'connais pas grand-chose d'la vie
I don't know much about life
Plus j'avance, plus je pense, que j'me rapproche de la fin
The more I move forward, the more I think, that I'm getting closer to the end
J'ai la vision des trente piges, c'est la saison des gens tristes
I have the vision of turning thirty, it's the season of sad people
Mais je vis dans la prison des gens libres
But I live in the prison of free people
Réalité dépasse les rêves, encore quelques fois taciturne
Reality surpasses dreams, still sometimes taciturn
Je n's'rai pas loin de place des Ternes
I won't be far from Place des Ternes
Encore un rendez-vous où j'pars en avance et j'arriverai en retard
Another appointment where I leave early and I'll arrive late
Tellement longtemps qu'j'attends ce jour et pourtant, cette année
So long I've been waiting for this day and yet, this year
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
I'm sad on my birthday
Bébé, j'm'endormirai seul
Baby, I'll fall asleep alone
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Before, I was growing up, now, I'm getting old
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
I've been around Bériz but no country is really made for me
J'suis triste le jour d'mon anniversaire (et cette bitch elle voudrait fuck)
I'm sad on my birthday (and this bitch she wants to fuck)
Bébé, j'm'endormirai seul (true)
Baby, I'll fall asleep alone (true)
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Before, I was growing up, now, I'm getting old
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi (true)
I've been around Bériz but no country is really made for me (true)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
I'm not dancing tonight, it's dead
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
There's the whole squad, there's the whole mob for you
J'suis triste comme à mon anniversaire (true)
I'm as sad as on my birthday (true)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
I'm not dancing tonight, it's dead
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
There's the whole squad, there's the whole mob for you
J'suis triste comme à mon anniversaire
I'm as sad as on my birthday
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Ich bin traurig an meinem Geburtstag
Bébé, j'm'endormirai seul
Baby, ich werde alleine einschlafen
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Früher bin ich gewachsen, jetzt werde ich alt
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
Ich habe Bériz bereist, aber kein Land ist wirklich für mich gemacht
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Ich bin traurig an meinem Geburtstag
Bébé, j'm'endormirai seul
Baby, ich werde alleine einschlafen
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Früher bin ich gewachsen, jetzt werde ich alt
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
Ich habe Bériz bereist, aber kein Land ist wirklich für mich gemacht
J'passe l'hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
Ich verbringe den Winter in Paris, mein ganzes Leben bin ich weit weg von zu Hause
Hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
Winter in Paris, mein ganzes Leben bin ich weit weg von zu Hause
Quelques notes sur un piano, quelques fautes sur un texto
Ein paar Noten auf einem Klavier, ein paar Fehler in einer Textnachricht
Quelques sourires juste en coin
Ein paar halbherzige Lächeln
J'connais pas grand-chose d'la vie
Ich weiß nicht viel über das Leben
Plus j'avance, plus je pense, que j'me rapproche de la fin
Je mehr ich vorankomme, desto mehr denke ich, dass ich dem Ende näher komme
J'ai la vision des trente piges, c'est la saison des gens tristes
Ich habe die Vision von dreißig Jahren, es ist die Jahreszeit der traurigen Menschen
Mais je vis dans la prison des gens libres
Aber ich lebe im Gefängnis der freien Menschen
Réalité dépasse les rêves, encore quelques fois taciturne
Realität übertrifft Träume, noch ein paar Mal schweigsam
Je n's'rai pas loin de place des Ternes
Ich werde nicht weit vom Place des Ternes sein
Encore un rendez-vous où j'pars en avance et j'arriverai en retard
Noch ein Treffen, bei dem ich früh losgehe und spät ankomme
Tellement longtemps qu'j'attends ce jour et pourtant, cette année
So lange habe ich auf diesen Tag gewartet und doch, dieses Jahr
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Ich bin traurig an meinem Geburtstag
Bébé, j'm'endormirai seul
Baby, ich werde alleine einschlafen
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Früher bin ich gewachsen, jetzt werde ich alt
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
Ich habe Bériz bereist, aber kein Land ist wirklich für mich gemacht
J'suis triste le jour d'mon anniversaire (et cette bitch elle voudrait fuck)
Ich bin traurig an meinem Geburtstag (und diese Schlampe will ficken)
Bébé, j'm'endormirai seul (true)
Baby, ich werde alleine einschlafen (wahr)
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Früher bin ich gewachsen, jetzt werde ich alt
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi (true)
Ich habe Bériz bereist, aber kein Land ist wirklich für mich gemacht (wahr)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
Ich tanze heute Abend nicht, es ist vorbei
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
Die ganze Gang ist hier, die ganze Mob für dich
J'suis triste comme à mon anniversaire (true)
Ich bin so traurig wie an meinem Geburtstag (wahr)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
Ich tanze heute Abend nicht, es ist vorbei
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
Die ganze Gang ist hier, die ganze Mob für dich
J'suis triste comme à mon anniversaire
Ich bin so traurig wie an meinem Geburtstag
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Sono triste il giorno del mio compleanno
Bébé, j'm'endormirai seul
Bambino, mi addormenterò da solo
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Prima, crescevo, ora, invecchio
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
Ho fatto il giro di Bériz ma nessun paese è davvero fatto per me
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Sono triste il giorno del mio compleanno
Bébé, j'm'endormirai seul
Bambino, mi addormenterò da solo
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Prima, crescevo, ora, invecchio
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
Ho fatto il giro di Bériz ma nessun paese è davvero fatto per me
J'passe l'hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
Passo l'inverno a Parigi, tutta la mia vita, sono lontano da casa mia
Hiver à Paris, toute ma vie, j'suis loin de chez moi
Inverno a Parigi, tutta la mia vita, sono lontano da casa mia
Quelques notes sur un piano, quelques fautes sur un texto
Alcune note su un pianoforte, alcuni errori in un messaggio di testo
Quelques sourires juste en coin
Alcuni sorrisi appena accennati
J'connais pas grand-chose d'la vie
Non so molto della vita
Plus j'avance, plus je pense, que j'me rapproche de la fin
Più avanzo, più penso, che mi sto avvicinando alla fine
J'ai la vision des trente piges, c'est la saison des gens tristes
Ho la visione dei trent'anni, è la stagione delle persone tristi
Mais je vis dans la prison des gens libres
Ma vivo nella prigione delle persone libere
Réalité dépasse les rêves, encore quelques fois taciturne
La realtà supera i sogni, ancora qualche volta taciturno
Je n's'rai pas loin de place des Ternes
Non sarò lontano da Place des Ternes
Encore un rendez-vous où j'pars en avance et j'arriverai en retard
Ancora un appuntamento in cui parto in anticipo e arriverò in ritardo
Tellement longtemps qu'j'attends ce jour et pourtant, cette année
Aspetto questo giorno da così tanto tempo eppure, quest'anno
J'suis triste le jour d'mon anniversaire
Sono triste il giorno del mio compleanno
Bébé, j'm'endormirai seul
Bambino, mi addormenterò da solo
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Prima, crescevo, ora, invecchio
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi
Ho fatto il giro di Bériz ma nessun paese è davvero fatto per me
J'suis triste le jour d'mon anniversaire (et cette bitch elle voudrait fuck)
Sono triste il giorno del mio compleanno (e questa stronza vorrebbe scopare)
Bébé, j'm'endormirai seul (true)
Bambino, mi addormenterò da solo (vero)
Avant, j'grandissais, maintenant, j'vieillis
Prima, crescevo, ora, invecchio
J'ai fait l'tour de Bériz mais aucun pays n'est vraiment fait pour moi (true)
Ho fatto il giro di Bériz ma nessun paese è davvero fatto per me (vero)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
Non ballo stasera, è finita
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
C'è tutta la squadra, c'è tutto il mob per te
J'suis triste comme à mon anniversaire (true)
Sono triste come al mio compleanno (vero)
Je n'danse pas ce soir, c'est mort
Non ballo stasera, è finita
Y a tout l'squad, y a tout le mob pour toi
C'è tutta la squadra, c'è tutto il mob per te
J'suis triste comme à mon anniversaire
Sono triste come al mio compleanno

Curiosidades sobre la música Triste Anniversaire del Dinos

¿Cuándo fue lanzada la canción “Triste Anniversaire” por Dinos?
La canción Triste Anniversaire fue lanzada en 2022, en el álbum “Hiver à Paris”.
¿Quién compuso la canción “Triste Anniversaire” de Dinos?
La canción “Triste Anniversaire” de Dinos fue compuesta por Jules Jomby, Jeremy Larroux.

Músicas más populares de Dinos

Otros artistas de Trap