Les garçons ne pleurent pas

Benjamin Calame, Jules Jomby, Kenji Rosine, Manu Dibango

Letra Traducción

Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-

Combien d'fois j'ai dû mentir? Je n'compte pas c'est d'pire en pire
Combien de jours avant la mort? Comment d'tours avant l'amour?
Comment d'gens au paradise? Aux épreuves de la vie moi j'passe au rattrapage
J'ai l'sommeil léger mais j'en rêve encore
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Souvent je vois mais je n'regarde pas
Souvent j'entends mais je n'écoute pas
Même quand je saigne, mes larmes ne coulent pas

Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-

Combien d'temps à n'pas oser? Combien d'gens à pardonner?
Combien d'nos joues sont balafrées? Combien d'prières à rattraper?
Combien d'entre eux sont sincères? Combien ne l'sont pas vraiment?
Combien d'entre eux sont honnêtes? Combien le sont partiellement?
Combien d'entre eux le font mal? Combien le font parfaitement?
Vouloir montrer qu't'es heureux, prouve que tu ne l'es pas vraiment
Le sommeil léger mais j'en rêve encore
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh

Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les gar-

Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Mes larmes ne coulent pas, mea culpa
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Alors je pleure, alors je pleure

Les garçons ne pleurent pas, les garçons, les garçons ne pleurent pas
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas, les gar-

Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos no lloran
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos no lloran
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos n-
Combien d'fois j'ai dû mentir? Je n'compte pas c'est d'pire en pire
¿Cuántas veces tuve que mentir? No cuento, va de mal en peor
Combien de jours avant la mort? Comment d'tours avant l'amour?
¿Cuántos días antes de la muerte? ¿Cuántos giros antes del amor?
Comment d'gens au paradise? Aux épreuves de la vie moi j'passe au rattrapage
¿Cuánta gente en el paraíso? En los desafíos de la vida, yo repito
J'ai l'sommeil léger mais j'en rêve encore
Tengo el sueño ligero pero aún sueño
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Solo duermo con un oído como Van Gogh
Souvent je vois mais je n'regarde pas
A menudo veo pero no miro
Souvent j'entends mais je n'écoute pas
A menudo oigo pero no escucho
Même quand je saigne, mes larmes ne coulent pas
Incluso cuando sangro, mis lágrimas no fluyen
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos no lloran
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos no lloran
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos n-
Combien d'temps à n'pas oser? Combien d'gens à pardonner?
¿Cuánto tiempo sin atreverse? ¿Cuánta gente a perdonar?
Combien d'nos joues sont balafrées? Combien d'prières à rattraper?
¿Cuántas de nuestras mejillas están marcadas? ¿Cuántas oraciones para recuperar?
Combien d'entre eux sont sincères? Combien ne l'sont pas vraiment?
¿Cuántos de ellos son sinceros? ¿Cuántos realmente no lo son?
Combien d'entre eux sont honnêtes? Combien le sont partiellement?
¿Cuántos de ellos son honestos? ¿Cuántos lo son parcialmente?
Combien d'entre eux le font mal? Combien le font parfaitement?
¿Cuántos de ellos lo hacen mal? ¿Cuántos lo hacen perfectamente?
Vouloir montrer qu't'es heureux, prouve que tu ne l'es pas vraiment
Querer mostrar que eres feliz, prueba que realmente no lo eres
Le sommeil léger mais j'en rêve encore
El sueño ligero pero aún sueño
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Solo duermo con un oído como Van Gogh
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Solo duermo con un oído como Van Gogh
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos no lloran
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los chicos no lloran
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les gar-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, los ch-
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Los chicos no lloran, ahora soy un hombre
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
¿Por qué no lloro? Mis lágrimas no fluyen
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Los chicos no lloran, ahora soy un hombre
Mes larmes ne coulent pas, mea culpa
Mis lágrimas no fluyen, mea culpa
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Los chicos no lloran, ahora soy un hombre
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
¿Por qué no lloro? Mis lágrimas no fluyen
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Los chicos no lloran, ahora soy un hombre
Alors je pleure, alors je pleure
Entonces lloro, entonces lloro
Les garçons ne pleurent pas, les garçons, les garçons ne pleurent pas
Los chicos no lloran, los chicos, los chicos no lloran
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas
Los chicos no lloran, los chicos no lloran
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas, les gar-
Los chicos no lloran, los chicos no lloran, los ch-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos não choram
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos não choram
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos n-
Combien d'fois j'ai dû mentir? Je n'compte pas c'est d'pire en pire
Quantas vezes tive que mentir? Eu não conto, está cada vez pior
Combien de jours avant la mort? Comment d'tours avant l'amour?
Quantos dias até a morte? Quantas voltas até o amor?
Comment d'gens au paradise? Aux épreuves de la vie moi j'passe au rattrapage
Quantas pessoas no paraíso? Nos testes da vida eu fico para recuperação
J'ai l'sommeil léger mais j'en rêve encore
Tenho o sono leve, mas ainda sonho
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Só durmo com um ouvido, como Van Gogh
Souvent je vois mais je n'regarde pas
Muitas vezes vejo, mas não olho
Souvent j'entends mais je n'écoute pas
Muitas vezes ouço, mas não escuto
Même quand je saigne, mes larmes ne coulent pas
Mesmo quando sangro, minhas lágrimas não caem
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos não choram
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos não choram
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos n-
Combien d'temps à n'pas oser? Combien d'gens à pardonner?
Quanto tempo sem ousar? Quantas pessoas para perdoar?
Combien d'nos joues sont balafrées? Combien d'prières à rattraper?
Quantas de nossas faces estão marcadas? Quantas orações para recuperar?
Combien d'entre eux sont sincères? Combien ne l'sont pas vraiment?
Quantos deles são sinceros? Quantos não são realmente?
Combien d'entre eux sont honnêtes? Combien le sont partiellement?
Quantos deles são honestos? Quantos são parcialmente?
Combien d'entre eux le font mal? Combien le font parfaitement?
Quantos deles fazem mal? Quantos fazem perfeitamente?
Vouloir montrer qu't'es heureux, prouve que tu ne l'es pas vraiment
Querer mostrar que você está feliz, prova que você não está realmente
Le sommeil léger mais j'en rêve encore
O sono é leve, mas ainda sonho
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Só durmo com um ouvido, como Van Gogh
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Só durmo com um ouvido, como Van Gogh
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos não choram
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os meninos não choram
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les gar-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, os men-
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Os meninos não choram, agora sou um homem
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
Por que eu não choro? Minhas lágrimas não caem
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Os meninos não choram, agora sou um homem
Mes larmes ne coulent pas, mea culpa
Minhas lágrimas não caem, mea culpa
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Os meninos não choram, agora sou um homem
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
Por que eu não choro? Minhas lágrimas não caem
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Os meninos não choram, agora sou um homem
Alors je pleure, alors je pleure
Então eu choro, então eu choro
Les garçons ne pleurent pas, les garçons, les garçons ne pleurent pas
Os meninos não choram, os meninos, os meninos não choram
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas
Os meninos não choram, os meninos não choram
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas, les gar-
Os meninos não choram, os meninos não choram, os men-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't cry
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't cry
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't-
Combien d'fois j'ai dû mentir? Je n'compte pas c'est d'pire en pire
How many times have I had to lie? I don't count, it's getting worse and worse
Combien de jours avant la mort? Comment d'tours avant l'amour?
How many days until death? How many turns until love?
Comment d'gens au paradise? Aux épreuves de la vie moi j'passe au rattrapage
How many people in paradise? I'm catching up with life's trials
J'ai l'sommeil léger mais j'en rêve encore
I'm a light sleeper but I still dream
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
I only sleep with one ear open like Van Gogh
Souvent je vois mais je n'regarde pas
Often I see but I don't look
Souvent j'entends mais je n'écoute pas
Often I hear but I don't listen
Même quand je saigne, mes larmes ne coulent pas
Even when I bleed, my tears don't flow
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't cry
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't cry
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't-
Combien d'temps à n'pas oser? Combien d'gens à pardonner?
How long not daring? How many people to forgive?
Combien d'nos joues sont balafrées? Combien d'prières à rattraper?
How many of our cheeks are scarred? How many prayers to catch up on?
Combien d'entre eux sont sincères? Combien ne l'sont pas vraiment?
How many of them are sincere? How many are not really?
Combien d'entre eux sont honnêtes? Combien le sont partiellement?
How many of them are honest? How many are partially?
Combien d'entre eux le font mal? Combien le font parfaitement?
How many of them do it wrong? How many do it perfectly?
Vouloir montrer qu't'es heureux, prouve que tu ne l'es pas vraiment
Wanting to show that you're happy, proves that you're not really
Le sommeil léger mais j'en rêve encore
Light sleep but I still dream
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
I only sleep with one ear open like Van Gogh
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
I only sleep with one ear open like Van Gogh
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't cry
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't cry
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les gar-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, boys don't-
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Boys don't cry, now I'm a man
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
Why don't I cry? My tears don't flow
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Boys don't cry, now I'm a man
Mes larmes ne coulent pas, mea culpa
My tears don't flow, mea culpa
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Boys don't cry, now I'm a man
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
Why don't I cry? My tears don't flow
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Boys don't cry, now I'm a man
Alors je pleure, alors je pleure
So I cry, so I cry
Les garçons ne pleurent pas, les garçons, les garçons ne pleurent pas
Boys don't cry, boys, boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas
Boys don't cry, boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas, les gar-
Boys don't cry, boys don't cry, boys don't-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs weinen nicht
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs weinen nicht
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs n-
Combien d'fois j'ai dû mentir? Je n'compte pas c'est d'pire en pire
Wie oft musste ich lügen? Ich zähle nicht, es wird immer schlimmer
Combien de jours avant la mort? Comment d'tours avant l'amour?
Wie viele Tage bis zum Tod? Wie viele Umwege bis zur Liebe?
Comment d'gens au paradise? Aux épreuves de la vie moi j'passe au rattrapage
Wie viele Leute im Paradies? Bei den Prüfungen des Lebens muss ich nachsitzen
J'ai l'sommeil léger mais j'en rêve encore
Ich habe einen leichten Schlaf, aber ich träume immer noch davon
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Ich schlafe nur mit einem Ohr, wie Van Gogh
Souvent je vois mais je n'regarde pas
Oft sehe ich, aber ich schaue nicht hin
Souvent j'entends mais je n'écoute pas
Oft höre ich, aber ich höre nicht zu
Même quand je saigne, mes larmes ne coulent pas
Auch wenn ich blute, fließen meine Tränen nicht
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs weinen nicht
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs weinen nicht
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs n-
Combien d'temps à n'pas oser? Combien d'gens à pardonner?
Wie lange habe ich es nicht gewagt? Wie viele Leute muss ich vergeben?
Combien d'nos joues sont balafrées? Combien d'prières à rattraper?
Wie viele unserer Wangen sind vernarbt? Wie viele Gebete müssen nachgeholt werden?
Combien d'entre eux sont sincères? Combien ne l'sont pas vraiment?
Wie viele von ihnen sind aufrichtig? Wie viele sind es nicht wirklich?
Combien d'entre eux sont honnêtes? Combien le sont partiellement?
Wie viele von ihnen sind ehrlich? Wie viele sind es nur teilweise?
Combien d'entre eux le font mal? Combien le font parfaitement?
Wie viele von ihnen machen es schlecht? Wie viele machen es perfekt?
Vouloir montrer qu't'es heureux, prouve que tu ne l'es pas vraiment
Zu zeigen, dass du glücklich bist, beweist, dass du es nicht wirklich bist
Le sommeil léger mais j'en rêve encore
Leichter Schlaf, aber ich träume immer noch davon
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Ich schlafe nur mit einem Ohr, wie Van Gogh
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Ich schlafe nur mit einem Ohr, wie Van Gogh
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs weinen nicht
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs weinen nicht
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les gar-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, Jungs n-
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Jungs weinen nicht, jetzt bin ich ein Mann
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
Warum weine ich nicht? Meine Tränen fließen nicht
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Jungs weinen nicht, jetzt bin ich ein Mann
Mes larmes ne coulent pas, mea culpa
Meine Tränen fließen nicht, mea culpa
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Jungs weinen nicht, jetzt bin ich ein Mann
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
Warum weine ich nicht? Meine Tränen fließen nicht
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
Jungs weinen nicht, jetzt bin ich ein Mann
Alors je pleure, alors je pleure
Also weine ich, also weine ich
Les garçons ne pleurent pas, les garçons, les garçons ne pleurent pas
Jungs weinen nicht, Jungs, Jungs weinen nicht
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas
Jungs weinen nicht, Jungs weinen nicht
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas, les gar-
Jungs weinen nicht, Jungs weinen nicht, Jungs n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi non piangono
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi non piangono
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi n-
Combien d'fois j'ai dû mentir? Je n'compte pas c'est d'pire en pire
Quante volte ho dovuto mentire? Non conto, è sempre peggio
Combien de jours avant la mort? Comment d'tours avant l'amour?
Quanti giorni prima della morte? Quanti giri prima dell'amore?
Comment d'gens au paradise? Aux épreuves de la vie moi j'passe au rattrapage
Quante persone in paradiso? Alle prove della vita io vado al recupero
J'ai l'sommeil léger mais j'en rêve encore
Ho il sonno leggero ma ne sogno ancora
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Dormo solo con un orecchio come Van Gogh
Souvent je vois mais je n'regarde pas
Spesso vedo ma non guardo
Souvent j'entends mais je n'écoute pas
Spesso sento ma non ascolto
Même quand je saigne, mes larmes ne coulent pas
Anche quando sanguino, le mie lacrime non scorrono
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi non piangono
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi non piangono
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi n-
Combien d'temps à n'pas oser? Combien d'gens à pardonner?
Quanto tempo a non osare? Quante persone da perdonare?
Combien d'nos joues sont balafrées? Combien d'prières à rattraper?
Quante delle nostre guance sono sfregiate? Quante preghiere da recuperare?
Combien d'entre eux sont sincères? Combien ne l'sont pas vraiment?
Quanti di loro sono sinceri? Quanti non lo sono davvero?
Combien d'entre eux sont honnêtes? Combien le sont partiellement?
Quanti di loro sono onesti? Quanti lo sono parzialmente?
Combien d'entre eux le font mal? Combien le font parfaitement?
Quanti di loro lo fanno male? Quanti lo fanno perfettamente?
Vouloir montrer qu't'es heureux, prouve que tu ne l'es pas vraiment
Voglio mostrare che sei felice, prova che non lo sei davvero
Le sommeil léger mais j'en rêve encore
Il sonno leggero ma ne sogno ancora
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Dormo solo con un orecchio come Van Gogh
Je n'dors que d'une seule oreille comme Van Gogh
Dormo solo con un orecchio come Van Gogh
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi non piangono
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi n-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les garçons n'pleurent pas
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi non piangono
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, les gar-
Wooh-ooh-ooh-ooh-ooh, i ragazzi n-
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
I ragazzi non piangono, ora sono un uomo
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
Perché non piango? Le mie lacrime non scorrono
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
I ragazzi non piangono, ora sono un uomo
Mes larmes ne coulent pas, mea culpa
Le mie lacrime non scorrono, mea culpa
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
I ragazzi non piangono, ora sono un uomo
Pourquoi je n'pleure pas? Mes larmes ne coulent pas
Perché non piango? Le mie lacrime non scorrono
Les garçons n'pleurent pas, maintenant j'suis un homme
I ragazzi non piangono, ora sono un uomo
Alors je pleure, alors je pleure
Allora piango, allora piango
Les garçons ne pleurent pas, les garçons, les garçons ne pleurent pas
I ragazzi non piangono, i ragazzi, i ragazzi non piangono
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas
I ragazzi non piangono, i ragazzi non piangono
Les garçons ne pleurent pas, les garçons ne pleurent pas, les gar-
I ragazzi non piangono, i ragazzi non piangono, i ragazzi n-

Curiosidades sobre la música Les garçons ne pleurent pas del Dinos

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Les garçons ne pleurent pas” por Dinos?
Dinos lanzó la canción en los álbumes “Taciturne” en 2019 y “Taciturne, Les Inachevés” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Les garçons ne pleurent pas” de Dinos?
La canción “Les garçons ne pleurent pas” de Dinos fue compuesta por Benjamin Calame, Jules Jomby, Kenji Rosine, Manu Dibango.

Músicas más populares de Dinos

Otros artistas de Trap