You wanna focus?
Focus on this
Hiver à Pa-Pa-Paris
Yeah
Entre les larmes du monde et les pleurs du ciel
J'sais pas si je t'ai perdue ou si tu t'es perdue seule
Il y a les gens qu'on voit et les gens qu'on remarque
Les gens qu'on r'marque font tout pour pas qu'on les voit
J'ai du mal à croire que c'est la vie que tu aimes
Ne plus différencier le vrai du virtuel
On s'est connus avec les réseaux sociaux
On va se séparer à cause des réseaux sociaux
Tu sais l'amour c'est pas une application
Les BBL c'est pas une obligation
J'ai pas envie de dire qu'on était mieux avant mais
Internet sait plus sur nous que nos parents
T'es plus celle que t'aimerais être
Tu vois, bien que t'es devenue celle qu'ils aimeraient que tu sois
Les gens me demandaient ce que je faisais avec toi
Et maintenant j'me demande ce que je vais faire sans toi
Une fois votre message enregistré, vous pouvez raccrocher ou taper dièse pour le modifier
Oui Jules c'est Mémé, oui je sais que tu es que tu es très occupé
Je suis entrain de prier, je suis avec toi
N'aies pas peur je suis avec toi, mon fiston
Avant t'affrontais les choses, maintenant tu t'échappes
Avant tu vivais les choses, maintenant tu les snap
T'as la tête dans les nuages mais le ciel est gris
Tu souris sur toutes les photos mais je sais que t'es triste
Comme une lame pointée sur la carotide
On s'en bat les couilles de ta skincare routine
Pourquoi devenir l'inverse de ce que t'étais?
Pourquoi tu veux leur plaire si tu les détestes?
T'achètes tes sappes, tu penses aux story qu'tu vas poster
Parfois j'aimerais juste qu'on pense au bébé qu'tu vas porter
Autour de moi, tous les cœurs se quittent
On aime les meufs des clips mais on veut pas sortir avec les meufs des clips
Je suis là à faire des reproches sur ta vie alors qu'j'ai traîné toute la nuit
Alors qu'j'ai baisé tout Paris
Ce monde est plutôt gris, ce monde est plutôt triste
En vrai c'est vous les plus solides, c'est nous les hypocrites
J'passe l'hiver à Paris (hiver) et j'ai peur du froid
T'es sur le mauvais chemin
Ça tombe bien j'suis aussi perdu que toi (Paris)
Faisons la paix sans préparer la guerre
Sur la route initiale et sans amour digital
Regardons la mer et apprécions les eaux
Sans vouloir à tout prix impressionner les autres
Comme si le passé s'écrit et que l'avenir s'efface
Vivons mieux, vivons- huh, je vais jamais dire cette phrase
There's some crazy out the internet, it's just ruining people
People are so fake online
Like I could see someone I know but then see them online and it's like, they're a whole different person
I don't even know them anymore
The internet is just ruining people, like day by day
And I feel so sad, like
I miss the days when people were just
You're friends and we're kids and we just laugh and like
We'd make mistakes and we would play
And we would cry
And everything just real and you felt it
And there wasn't any reading between the lines
It's just so fake now
I wish I could go back to the way it was
You wanna focus?
¿Quieres concentrarte?
Focus on this
Concéntrate en esto
Hiver à Pa-Pa-Paris
Invierno en Pa-Pa-París
Yeah
Sí
Entre les larmes du monde et les pleurs du ciel
Entre las lágrimas del mundo y los llantos del cielo
J'sais pas si je t'ai perdue ou si tu t'es perdue seule
No sé si te perdí o si te perdiste sola
Il y a les gens qu'on voit et les gens qu'on remarque
Hay gente que vemos y gente que notamos
Les gens qu'on r'marque font tout pour pas qu'on les voit
La gente que notamos hace todo para no ser vista
J'ai du mal à croire que c'est la vie que tu aimes
Me cuesta creer que esta es la vida que te gusta
Ne plus différencier le vrai du virtuel
No diferenciar más lo real de lo virtual
On s'est connus avec les réseaux sociaux
Nos conocimos a través de las redes sociales
On va se séparer à cause des réseaux sociaux
Vamos a separarnos por culpa de las redes sociales
Tu sais l'amour c'est pas une application
Sabes, el amor no es una aplicación
Les BBL c'est pas une obligation
Los BBL no son una obligación
J'ai pas envie de dire qu'on était mieux avant mais
No quiero decir que estábamos mejor antes pero
Internet sait plus sur nous que nos parents
Internet sabe más sobre nosotros que nuestros padres
T'es plus celle que t'aimerais être
Ya no eres la que te gustaría ser
Tu vois, bien que t'es devenue celle qu'ils aimeraient que tu sois
Ves, te has convertido en la que ellos querrían que fueras
Les gens me demandaient ce que je faisais avec toi
La gente me preguntaba qué hacía contigo
Et maintenant j'me demande ce que je vais faire sans toi
Y ahora me pregunto qué voy a hacer sin ti
Une fois votre message enregistré, vous pouvez raccrocher ou taper dièse pour le modifier
Una vez que tu mensaje esté grabado, puedes colgar o presionar almohadilla para modificarlo
Oui Jules c'est Mémé, oui je sais que tu es que tu es très occupé
Sí Jules, es abuela, sí, sé que estás muy ocupado
Je suis entrain de prier, je suis avec toi
Estoy rezando, estoy contigo
N'aies pas peur je suis avec toi, mon fiston
No tengas miedo, estoy contigo, hijo mío
Avant t'affrontais les choses, maintenant tu t'échappes
Antes enfrentabas las cosas, ahora las evitas
Avant tu vivais les choses, maintenant tu les snap
Antes vivías las cosas, ahora las publicas en Snapchat
T'as la tête dans les nuages mais le ciel est gris
Tienes la cabeza en las nubes pero el cielo está gris
Tu souris sur toutes les photos mais je sais que t'es triste
Sonríes en todas las fotos pero sé que estás triste
Comme une lame pointée sur la carotide
Como una cuchilla apuntando a la carótida
On s'en bat les couilles de ta skincare routine
Nos importa un carajo tu rutina de cuidado de la piel
Pourquoi devenir l'inverse de ce que t'étais?
¿Por qué te has convertido en lo contrario de lo que eras?
Pourquoi tu veux leur plaire si tu les détestes?
¿Por qué quieres agradarles si los odias?
T'achètes tes sappes, tu penses aux story qu'tu vas poster
Compras tu ropa, piensas en las historias que vas a publicar
Parfois j'aimerais juste qu'on pense au bébé qu'tu vas porter
A veces me gustaría que solo pensaras en el bebé que vas a tener
Autour de moi, tous les cœurs se quittent
A mi alrededor, todos los corazones se separan
On aime les meufs des clips mais on veut pas sortir avec les meufs des clips
Nos gustan las chicas de los videos pero no queremos salir con las chicas de los videos
Je suis là à faire des reproches sur ta vie alors qu'j'ai traîné toute la nuit
Estoy aquí criticando tu vida cuando he estado de fiesta toda la noche
Alors qu'j'ai baisé tout Paris
Cuando me he acostado con todo París
Ce monde est plutôt gris, ce monde est plutôt triste
Este mundo es bastante gris, este mundo es bastante triste
En vrai c'est vous les plus solides, c'est nous les hypocrites
En realidad, ustedes son los más fuertes, nosotros los hipócritas
J'passe l'hiver à Paris (hiver) et j'ai peur du froid
Paso el invierno en París (invierno) y tengo miedo del frío
T'es sur le mauvais chemin
Estás en el camino equivocado
Ça tombe bien j'suis aussi perdu que toi (Paris)
Es genial, estoy tan perdido como tú (París)
Faisons la paix sans préparer la guerre
Hagamos la paz sin preparar la guerra
Sur la route initiale et sans amour digital
En el camino inicial y sin amor digital
Regardons la mer et apprécions les eaux
Miremos el mar y apreciemos las aguas
Sans vouloir à tout prix impressionner les autres
Sin querer impresionar a los demás a toda costa
Comme si le passé s'écrit et que l'avenir s'efface
Como si el pasado se escribiera y el futuro se borrara
Vivons mieux, vivons- huh, je vais jamais dire cette phrase
Vivamos mejor, vivamos- huh, nunca diré esa frase
There's some crazy out the internet, it's just ruining people
Hay algo loco en internet, está arruinando a la gente
People are so fake online
La gente es tan falsa en línea
Like I could see someone I know but then see them online and it's like, they're a whole different person
Como podría ver a alguien que conozco pero luego verlos en línea y es como si fueran una persona completamente diferente
I don't even know them anymore
Ya ni siquiera los conozco
The internet is just ruining people, like day by day
Internet está arruinando a la gente, día tras día
And I feel so sad, like
Y me siento tan triste, como
I miss the days when people were just
Echo de menos los días en que la gente simplemente era
You're friends and we're kids and we just laugh and like
Tus amigos y éramos niños y simplemente reíamos y como
We'd make mistakes and we would play
Cometíamos errores y jugábamos
And we would cry
Y llorábamos
And everything just real and you felt it
Y todo era real y lo sentías
And there wasn't any reading between the lines
Y no había que leer entre líneas
It's just so fake now
Ahora es todo tan falso
I wish I could go back to the way it was
Desearía poder volver a como era antes.
You wanna focus?
Queres te concentrar?
Focus on this
Concentre-se nisso
Hiver à Pa-Pa-Paris
Inverno em Pa-Pa-Paris
Yeah
Sim
Entre les larmes du monde et les pleurs du ciel
Entre as lágrimas do mundo e as lágrimas do céu
J'sais pas si je t'ai perdue ou si tu t'es perdue seule
Não sei se te perdi ou se te perdeste sozinha
Il y a les gens qu'on voit et les gens qu'on remarque
Há pessoas que vemos e pessoas que notamos
Les gens qu'on r'marque font tout pour pas qu'on les voit
As pessoas que notamos fazem de tudo para não serem vistas
J'ai du mal à croire que c'est la vie que tu aimes
Tenho dificuldade em acreditar que esta é a vida que gostas
Ne plus différencier le vrai du virtuel
Não distinguir mais o real do virtual
On s'est connus avec les réseaux sociaux
Conhecemo-nos através das redes sociais
On va se séparer à cause des réseaux sociaux
Vamos nos separar por causa das redes sociais
Tu sais l'amour c'est pas une application
Sabes, o amor não é uma aplicação
Les BBL c'est pas une obligation
Os BBL não são uma obrigação
J'ai pas envie de dire qu'on était mieux avant mais
Não quero dizer que estávamos melhor antes, mas
Internet sait plus sur nous que nos parents
A internet sabe mais sobre nós do que os nossos pais
T'es plus celle que t'aimerais être
Já não és a pessoa que gostarias de ser
Tu vois, bien que t'es devenue celle qu'ils aimeraient que tu sois
Vês, tornaste-te a pessoa que eles gostariam que fosses
Les gens me demandaient ce que je faisais avec toi
As pessoas perguntavam-me o que estava a fazer contigo
Et maintenant j'me demande ce que je vais faire sans toi
E agora pergunto-me o que vou fazer sem ti
Une fois votre message enregistré, vous pouvez raccrocher ou taper dièse pour le modifier
Depois de gravar a sua mensagem, pode desligar ou pressionar o sustenido para a modificar
Oui Jules c'est Mémé, oui je sais que tu es que tu es très occupé
Sim, Jules, é a avó, sim, sei que estás muito ocupado
Je suis entrain de prier, je suis avec toi
Estou a rezar, estou contigo
N'aies pas peur je suis avec toi, mon fiston
Não tenhas medo, estou contigo, meu filho
Avant t'affrontais les choses, maintenant tu t'échappes
Antes enfrentavas as coisas, agora foges
Avant tu vivais les choses, maintenant tu les snap
Antes vivias as coisas, agora as colocas no Snapchat
T'as la tête dans les nuages mais le ciel est gris
Tens a cabeça nas nuvens, mas o céu está cinzento
Tu souris sur toutes les photos mais je sais que t'es triste
Sorris em todas as fotos, mas sei que estás triste
Comme une lame pointée sur la carotide
Como uma lâmina apontada para a carótida
On s'en bat les couilles de ta skincare routine
Não nos importamos com a tua rotina de cuidados com a pele
Pourquoi devenir l'inverse de ce que t'étais?
Por que te tornaste o oposto do que eras?
Pourquoi tu veux leur plaire si tu les détestes?
Por que queres agradar a eles se os odeias?
T'achètes tes sappes, tu penses aux story qu'tu vas poster
Compras as tuas roupas, pensas nas histórias que vais postar
Parfois j'aimerais juste qu'on pense au bébé qu'tu vas porter
Às vezes gostaria apenas que pensasses no bebé que vais ter
Autour de moi, tous les cœurs se quittent
À minha volta, todos os corações se separam
On aime les meufs des clips mais on veut pas sortir avec les meufs des clips
Gostamos das mulheres dos clipes, mas não queremos sair com as mulheres dos clipes
Je suis là à faire des reproches sur ta vie alors qu'j'ai traîné toute la nuit
Estou aqui a criticar a tua vida enquanto passei a noite toda fora
Alors qu'j'ai baisé tout Paris
Enquanto dormi com toda Paris
Ce monde est plutôt gris, ce monde est plutôt triste
Este mundo é bastante cinzento, este mundo é bastante triste
En vrai c'est vous les plus solides, c'est nous les hypocrites
Na verdade, vocês são os mais fortes, nós somos os hipócritas
J'passe l'hiver à Paris (hiver) et j'ai peur du froid
Passo o inverno em Paris (inverno) e tenho medo do frio
T'es sur le mauvais chemin
Estás no caminho errado
Ça tombe bien j'suis aussi perdu que toi (Paris)
Que bom, estou tão perdido quanto tu (Paris)
Faisons la paix sans préparer la guerre
Façamos a paz sem preparar a guerra
Sur la route initiale et sans amour digital
Na estrada inicial e sem amor digital
Regardons la mer et apprécions les eaux
Olhemos para o mar e apreciemos as águas
Sans vouloir à tout prix impressionner les autres
Sem querer impressionar os outros a todo custo
Comme si le passé s'écrit et que l'avenir s'efface
Como se o passado se escrevesse e o futuro se apagasse
Vivons mieux, vivons- huh, je vais jamais dire cette phrase
Vivamos melhor, vivamos- huh, nunca vou dizer essa frase
There's some crazy out the internet, it's just ruining people
Há alguma loucura na internet, está a arruinar as pessoas
People are so fake online
As pessoas são tão falsas online
Like I could see someone I know but then see them online and it's like, they're a whole different person
Como eu poderia ver alguém que conheço, mas depois vê-los online e é como se fossem uma pessoa completamente diferente
I don't even know them anymore
Eu nem os conheço mais
The internet is just ruining people, like day by day
A internet está a arruinar as pessoas, dia após dia
And I feel so sad, like
E eu sinto-me tão triste, tipo
I miss the days when people were just
Sinto falta dos dias em que as pessoas eram apenas
You're friends and we're kids and we just laugh and like
Teus amigos e éramos crianças e apenas ríamos e tipo
We'd make mistakes and we would play
Cometíamos erros e brincávamos
And we would cry
E chorávamos
And everything just real and you felt it
E tudo era real e sentias
And there wasn't any reading between the lines
E não havia nenhuma leitura entre as linhas
It's just so fake now
É tudo tão falso agora
I wish I could go back to the way it was
Eu gostaria de poder voltar ao jeito que era.
You wanna focus?
You want to focus?
Focus on this
Focus on this
Hiver à Pa-Pa-Paris
Winter in Pa-Pa-Paris
Yeah
Yeah
Entre les larmes du monde et les pleurs du ciel
Between the tears of the world and the cries of the sky
J'sais pas si je t'ai perdue ou si tu t'es perdue seule
I don't know if I lost you or if you lost yourself
Il y a les gens qu'on voit et les gens qu'on remarque
There are people we see and people we notice
Les gens qu'on r'marque font tout pour pas qu'on les voit
People we notice do everything not to be seen
J'ai du mal à croire que c'est la vie que tu aimes
I find it hard to believe that this is the life you love
Ne plus différencier le vrai du virtuel
No longer distinguishing the real from the virtual
On s'est connus avec les réseaux sociaux
We met through social media
On va se séparer à cause des réseaux sociaux
We're going to break up because of social media
Tu sais l'amour c'est pas une application
You know, love is not an app
Les BBL c'est pas une obligation
BBL is not an obligation
J'ai pas envie de dire qu'on était mieux avant mais
I don't want to say we were better before but
Internet sait plus sur nous que nos parents
The internet knows more about us than our parents
T'es plus celle que t'aimerais être
You're not the one you'd like to be
Tu vois, bien que t'es devenue celle qu'ils aimeraient que tu sois
You see, you've become the one they'd like you to be
Les gens me demandaient ce que je faisais avec toi
People asked me what I was doing with you
Et maintenant j'me demande ce que je vais faire sans toi
And now I wonder what I'm going to do without you
Une fois votre message enregistré, vous pouvez raccrocher ou taper dièse pour le modifier
Once your message is recorded, you can hang up or press hash to modify it
Oui Jules c'est Mémé, oui je sais que tu es que tu es très occupé
Yes Jules it's Grandma, yes I know you're very busy
Je suis entrain de prier, je suis avec toi
I'm praying, I'm with you
N'aies pas peur je suis avec toi, mon fiston
Don't be afraid I'm with you, my son
Avant t'affrontais les choses, maintenant tu t'échappes
Before you faced things, now you escape
Avant tu vivais les choses, maintenant tu les snap
Before you lived things, now you snap them
T'as la tête dans les nuages mais le ciel est gris
Your head is in the clouds but the sky is gray
Tu souris sur toutes les photos mais je sais que t'es triste
You smile in all the photos but I know you're sad
Comme une lame pointée sur la carotide
Like a blade pointed at the carotid
On s'en bat les couilles de ta skincare routine
We don't give a damn about your skincare routine
Pourquoi devenir l'inverse de ce que t'étais?
Why become the opposite of what you were?
Pourquoi tu veux leur plaire si tu les détestes?
Why do you want to please them if you hate them?
T'achètes tes sappes, tu penses aux story qu'tu vas poster
You buy your clothes, you think about the story you're going to post
Parfois j'aimerais juste qu'on pense au bébé qu'tu vas porter
Sometimes I just wish we'd think about the baby you're going to carry
Autour de moi, tous les cœurs se quittent
Around me, all hearts are leaving
On aime les meufs des clips mais on veut pas sortir avec les meufs des clips
We love the girls in the clips but we don't want to go out with the girls in the clips
Je suis là à faire des reproches sur ta vie alors qu'j'ai traîné toute la nuit
I'm here criticizing your life while I've been hanging out all night
Alors qu'j'ai baisé tout Paris
While I've fucked all of Paris
Ce monde est plutôt gris, ce monde est plutôt triste
This world is rather gray, this world is rather sad
En vrai c'est vous les plus solides, c'est nous les hypocrites
Actually, you are the strongest, we are the hypocrites
J'passe l'hiver à Paris (hiver) et j'ai peur du froid
I spend the winter in Paris (winter) and I'm afraid of the cold
T'es sur le mauvais chemin
You're on the wrong path
Ça tombe bien j'suis aussi perdu que toi (Paris)
Good thing I'm as lost as you are (Paris)
Faisons la paix sans préparer la guerre
Let's make peace without preparing for war
Sur la route initiale et sans amour digital
On the initial road and without digital love
Regardons la mer et apprécions les eaux
Let's look at the sea and appreciate the waters
Sans vouloir à tout prix impressionner les autres
Without wanting to impress others at all costs
Comme si le passé s'écrit et que l'avenir s'efface
As if the past is written and the future is erased
Vivons mieux, vivons- huh, je vais jamais dire cette phrase
Let's live better, let's live- huh, I'll never say that phrase
There's some crazy out the internet, it's just ruining people
There's some crazy out the internet, it's just ruining people
People are so fake online
People are so fake online
Like I could see someone I know but then see them online and it's like, they're a whole different person
Like I could see someone I know but then see them online and it's like, they're a whole different person
I don't even know them anymore
I don't even know them anymore
The internet is just ruining people, like day by day
The internet is just ruining people, like day by day
And I feel so sad, like
And I feel so sad, like
I miss the days when people were just
I miss the days when people were just
You're friends and we're kids and we just laugh and like
You're friends and we're kids and we just laugh and like
We'd make mistakes and we would play
We'd make mistakes and we would play
And we would cry
And we would cry
And everything just real and you felt it
And everything just real and you felt it
And there wasn't any reading between the lines
And there wasn't any reading between the lines
It's just so fake now
It's just so fake now
I wish I could go back to the way it was
I wish I could go back to the way it was
You wanna focus?
Du willst dich konzentrieren?
Focus on this
Konzentriere dich auf das
Hiver à Pa-Pa-Paris
Winter in Pa-Pa-Paris
Yeah
Ja
Entre les larmes du monde et les pleurs du ciel
Zwischen den Tränen der Welt und den Tränen des Himmels
J'sais pas si je t'ai perdue ou si tu t'es perdue seule
Ich weiß nicht, ob ich dich verloren habe oder ob du dich selbst verloren hast
Il y a les gens qu'on voit et les gens qu'on remarque
Es gibt Menschen, die man sieht und Menschen, die man bemerkt
Les gens qu'on r'marque font tout pour pas qu'on les voit
Die Menschen, die man bemerkt, tun alles, um nicht gesehen zu werden
J'ai du mal à croire que c'est la vie que tu aimes
Ich kann kaum glauben, dass dies das Leben ist, das du liebst
Ne plus différencier le vrai du virtuel
Das Wahre vom Virtuellen nicht mehr unterscheiden zu können
On s'est connus avec les réseaux sociaux
Wir haben uns über soziale Netzwerke kennengelernt
On va se séparer à cause des réseaux sociaux
Wir werden uns wegen sozialer Netzwerke trennen
Tu sais l'amour c'est pas une application
Du weißt, Liebe ist keine App
Les BBL c'est pas une obligation
BBL ist keine Verpflichtung
J'ai pas envie de dire qu'on était mieux avant mais
Ich will nicht sagen, dass es früher besser war, aber
Internet sait plus sur nous que nos parents
Das Internet weiß mehr über uns als unsere Eltern
T'es plus celle que t'aimerais être
Du bist nicht mehr die, die du gerne wärst
Tu vois, bien que t'es devenue celle qu'ils aimeraient que tu sois
Du siehst, du bist die geworden, die sie gerne hätten, dass du bist
Les gens me demandaient ce que je faisais avec toi
Die Leute fragten mich, was ich mit dir mache
Et maintenant j'me demande ce que je vais faire sans toi
Und jetzt frage ich mich, was ich ohne dich machen werde
Une fois votre message enregistré, vous pouvez raccrocher ou taper dièse pour le modifier
Nachdem Ihre Nachricht aufgezeichnet wurde, können Sie auflegen oder die Raute drücken, um sie zu ändern
Oui Jules c'est Mémé, oui je sais que tu es que tu es très occupé
Ja, Jules, das ist Oma, ja, ich weiß, dass du sehr beschäftigt bist
Je suis entrain de prier, je suis avec toi
Ich bete gerade, ich bin bei dir
N'aies pas peur je suis avec toi, mon fiston
Hab keine Angst, ich bin bei dir, mein Sohn
Avant t'affrontais les choses, maintenant tu t'échappes
Früher hast du den Dingen ins Auge gesehen, jetzt entkommst du ihnen
Avant tu vivais les choses, maintenant tu les snap
Früher hast du die Dinge gelebt, jetzt snapst du sie
T'as la tête dans les nuages mais le ciel est gris
Du hast den Kopf in den Wolken, aber der Himmel ist grau
Tu souris sur toutes les photos mais je sais que t'es triste
Du lächelst auf allen Fotos, aber ich weiß, dass du traurig bist
Comme une lame pointée sur la carotide
Wie ein Messer, das auf die Halsschlagader gerichtet ist
On s'en bat les couilles de ta skincare routine
Wir scheißen auf deine Hautpflegeroutine
Pourquoi devenir l'inverse de ce que t'étais?
Warum wirst du das Gegenteil von dem, was du warst?
Pourquoi tu veux leur plaire si tu les détestes?
Warum willst du ihnen gefallen, wenn du sie hasst?
T'achètes tes sappes, tu penses aux story qu'tu vas poster
Du kaufst deine Klamotten, denkst an die Story, die du posten wirst
Parfois j'aimerais juste qu'on pense au bébé qu'tu vas porter
Manchmal wünschte ich, wir würden nur an das Baby denken, das du tragen wirst
Autour de moi, tous les cœurs se quittent
Um mich herum trennen sich alle Herzen
On aime les meufs des clips mais on veut pas sortir avec les meufs des clips
Wir lieben die Mädchen aus den Clips, aber wir wollen nicht mit den Mädchen aus den Clips ausgehen
Je suis là à faire des reproches sur ta vie alors qu'j'ai traîné toute la nuit
Ich bin hier und kritisiere dein Leben, obwohl ich die ganze Nacht rumgehangen habe
Alors qu'j'ai baisé tout Paris
Obwohl ich ganz Paris gevögelt habe
Ce monde est plutôt gris, ce monde est plutôt triste
Diese Welt ist ziemlich grau, diese Welt ist ziemlich traurig
En vrai c'est vous les plus solides, c'est nous les hypocrites
Eigentlich seid ihr die Stärksten, wir sind die Heuchler
J'passe l'hiver à Paris (hiver) et j'ai peur du froid
Ich verbringe den Winter in Paris (Winter) und habe Angst vor der Kälte
T'es sur le mauvais chemin
Du bist auf dem falschen Weg
Ça tombe bien j'suis aussi perdu que toi (Paris)
Gut, dass ich genauso verloren bin wie du (Paris)
Faisons la paix sans préparer la guerre
Lasst uns Frieden schließen, ohne Krieg vorzubereiten
Sur la route initiale et sans amour digital
Auf dem ursprünglichen Weg und ohne digitale Liebe
Regardons la mer et apprécions les eaux
Lasst uns das Meer betrachten und die Gewässer schätzen
Sans vouloir à tout prix impressionner les autres
Ohne unbedingt andere beeindrucken zu wollen
Comme si le passé s'écrit et que l'avenir s'efface
Als ob die Vergangenheit geschrieben wird und die Zukunft sich auslöscht
Vivons mieux, vivons- huh, je vais jamais dire cette phrase
Lasst uns besser leben, lasst uns- huh, ich werde diesen Satz nie sagen
There's some crazy out the internet, it's just ruining people
Es gibt Verrückte im Internet, sie ruinieren Menschen
People are so fake online
Die Menschen sind so falsch online
Like I could see someone I know but then see them online and it's like, they're a whole different person
Ich könnte jemanden kennen, den ich kenne, aber dann sehe ich sie online und es ist, als wären sie eine ganz andere Person
I don't even know them anymore
Ich kenne sie nicht mehr
The internet is just ruining people, like day by day
Das Internet ruiniert Menschen, Tag für Tag
And I feel so sad, like
Und ich fühle mich so traurig, wie
I miss the days when people were just
Ich vermisse die Tage, als die Menschen einfach nur
You're friends and we're kids and we just laugh and like
Deine Freunde und wir waren Kinder und wir haben einfach gelacht und wie
We'd make mistakes and we would play
Wir haben Fehler gemacht und wir haben gespielt
And we would cry
Und wir haben geweint
And everything just real and you felt it
Und alles war echt und du hast es gefühlt
And there wasn't any reading between the lines
Und es gab kein Lesen zwischen den Zeilen
It's just so fake now
Es ist jetzt so falsch
I wish I could go back to the way it was
Ich wünschte, ich könnte zurück zu dem, wie es war.
You wanna focus?
Vuoi concentrarti?
Focus on this
Concentrati su questo
Hiver à Pa-Pa-Paris
Inverno a Pa-Pa-Parigi
Yeah
Sì
Entre les larmes du monde et les pleurs du ciel
Tra le lacrime del mondo e i pianti del cielo
J'sais pas si je t'ai perdue ou si tu t'es perdue seule
Non so se ti ho perso o se ti sei persa da sola
Il y a les gens qu'on voit et les gens qu'on remarque
Ci sono le persone che vediamo e quelle che notiamo
Les gens qu'on r'marque font tout pour pas qu'on les voit
Le persone che notiamo fanno di tutto per non essere viste
J'ai du mal à croire que c'est la vie que tu aimes
Faccio fatica a credere che questa sia la vita che ami
Ne plus différencier le vrai du virtuel
Non distinguere più il vero dal virtuale
On s'est connus avec les réseaux sociaux
Ci siamo conosciuti attraverso i social network
On va se séparer à cause des réseaux sociaux
Ci separeremo a causa dei social network
Tu sais l'amour c'est pas une application
Sai, l'amore non è un'applicazione
Les BBL c'est pas une obligation
Le BBL non sono un obbligo
J'ai pas envie de dire qu'on était mieux avant mais
Non voglio dire che eravamo meglio prima ma
Internet sait plus sur nous que nos parents
Internet sa più di noi dei nostri genitori
T'es plus celle que t'aimerais être
Non sei più quella che vorresti essere
Tu vois, bien que t'es devenue celle qu'ils aimeraient que tu sois
Vedi, sei diventata quella che vorrebbero che tu fossi
Les gens me demandaient ce que je faisais avec toi
Le persone mi chiedevano cosa facevo con te
Et maintenant j'me demande ce que je vais faire sans toi
E ora mi chiedo cosa farò senza di te
Une fois votre message enregistré, vous pouvez raccrocher ou taper dièse pour le modifier
Una volta registrato il tuo messaggio, puoi riagganciare o premere cancelletto per modificarlo
Oui Jules c'est Mémé, oui je sais que tu es que tu es très occupé
Sì Jules è la nonna, sì so che sei molto occupato
Je suis entrain de prier, je suis avec toi
Sto pregando, sono con te
N'aies pas peur je suis avec toi, mon fiston
Non avere paura sono con te, mio figlio
Avant t'affrontais les choses, maintenant tu t'échappes
Prima affrontavi le cose, ora le eviti
Avant tu vivais les choses, maintenant tu les snap
Prima vivevi le cose, ora le metti su Snapchat
T'as la tête dans les nuages mais le ciel est gris
Hai la testa tra le nuvole ma il cielo è grigio
Tu souris sur toutes les photos mais je sais que t'es triste
Sorridi in tutte le foto ma so che sei triste
Comme une lame pointée sur la carotide
Come una lama puntata sulla carotide
On s'en bat les couilles de ta skincare routine
Non ci frega niente della tua routine per la pelle
Pourquoi devenir l'inverse de ce que t'étais?
Perché diventare l'opposto di quello che eri?
Pourquoi tu veux leur plaire si tu les détestes?
Perché vuoi piacere a loro se li odi?
T'achètes tes sappes, tu penses aux story qu'tu vas poster
Compri i tuoi vestiti, pensi alle storie che posterai
Parfois j'aimerais juste qu'on pense au bébé qu'tu vas porter
A volte vorrei solo che pensassi al bambino che porterai
Autour de moi, tous les cœurs se quittent
Intorno a me, tutti i cuori si lasciano
On aime les meufs des clips mais on veut pas sortir avec les meufs des clips
Amiamo le ragazze dei video ma non vogliamo uscire con le ragazze dei video
Je suis là à faire des reproches sur ta vie alors qu'j'ai traîné toute la nuit
Sono qui a rimproverarti sulla tua vita mentre ho trascorso tutta la notte fuori
Alors qu'j'ai baisé tout Paris
Mentre ho fatto sesso con tutto Parigi
Ce monde est plutôt gris, ce monde est plutôt triste
Questo mondo è piuttosto grigio, questo mondo è piuttosto triste
En vrai c'est vous les plus solides, c'est nous les hypocrites
In realtà siete voi i più forti, siamo noi gli ipocriti
J'passe l'hiver à Paris (hiver) et j'ai peur du froid
Passo l'inverno a Parigi (inverno) e ho paura del freddo
T'es sur le mauvais chemin
Sei sulla strada sbagliata
Ça tombe bien j'suis aussi perdu que toi (Paris)
Va bene, sono perso quanto te (Parigi)
Faisons la paix sans préparer la guerre
Facciamo la pace senza preparare la guerra
Sur la route initiale et sans amour digital
Sulla strada iniziale e senza amore digitale
Regardons la mer et apprécions les eaux
Guardiamo il mare e apprezziamo le acque
Sans vouloir à tout prix impressionner les autres
Senza voler a tutti i costi impressionare gli altri
Comme si le passé s'écrit et que l'avenir s'efface
Come se il passato si scrivesse e il futuro si cancellasse
Vivons mieux, vivons- huh, je vais jamais dire cette phrase
Viviamo meglio, viviamo- huh, non dirò mai questa frase
There's some crazy out the internet, it's just ruining people
C'è della pazzia su internet, sta solo rovinando le persone
People are so fake online
Le persone sono così false online
Like I could see someone I know but then see them online and it's like, they're a whole different person
Come potrei vedere qualcuno che conosco ma poi vederlo online ed è come se fosse una persona completamente diversa
I don't even know them anymore
Non lo riconosco più
The internet is just ruining people, like day by day
Internet sta solo rovinando le persone, giorno dopo giorno
And I feel so sad, like
E mi sento così triste, come
I miss the days when people were just
Mi mancano i giorni in cui eravamo solo
You're friends and we're kids and we just laugh and like
Amici e eravamo bambini e ridevamo e come
We'd make mistakes and we would play
Facevamo errori e giocavamo
And we would cry
E piangevamo
And everything just real and you felt it
E tutto era reale e lo sentivi
And there wasn't any reading between the lines
E non c'era nessuna lettura tra le righe
It's just so fake now
È tutto così falso ora
I wish I could go back to the way it was
Vorrei poter tornare a come era prima