Il mondo che mi gira intorno è diverso da me
Anna legge ad alta voce il fondo del caffè
E poi mi dice che sta bene qui dov'è
E che mi sogna spesso (anch'io ti sogno spesso)
Un anno passa in un secondo
Ci sono cose dell'altro mondo
In questo qui che è come un girotondo
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Napoli e la luna
Tu che ci sei stato
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
E che sei sempre uguale
Ma di noi due che cosa rimane?
Hai fatto pace con la nebbia
Hai fatto pace con me
Con tutti i bar della provincia e quelli come te
Con i sabati pieni di birra e di filosofia
E le luci dei lampioni spenti nella tua via
Un anno passa in un secondo
Alba e poi tramonto
Il tempo fila e non fa più ritorno
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Napoli e la luna
Tu che ci sei stato
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
E che sei sempre uguale
Ma di noi due che cosa rimane?
E il tempo da ingannare
(Ammazzare)
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Napoli e la luna
Tu che ci sei stato
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Napoli e la luna
Tu che ci sei nato
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
E che sei sempre uguale
Ma di noi due che cosa rimane?
Il mondo che mi gira intorno è diverso da me
El mundo que gira a mi alrededor es diferente a mí
Anna legge ad alta voce il fondo del caffè
Anna lee en voz alta el fondo del café
E poi mi dice che sta bene qui dov'è
Y luego me dice que está bien aquí donde está
E che mi sogna spesso (anch'io ti sogno spesso)
Y que a menudo sueña conmigo (yo también sueño a menudo contigo)
Un anno passa in un secondo
Un año pasa en un segundo
Ci sono cose dell'altro mondo
Hay cosas de otro mundo
In questo qui che è come un girotondo
En este que es como un carrusel
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Dime cómo es América, cómo es Milán
Napoli e la luna
Nápoles y la luna
Tu che ci sei stato
Tú que has estado allí
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Te contaré del día en que te olvidé
E che sei sempre uguale
Y que siempre eres el mismo
Ma di noi due che cosa rimane?
¿Pero qué queda de nosotros dos?
Hai fatto pace con la nebbia
Has hecho las paces con la niebla
Hai fatto pace con me
Has hecho las paces conmigo
Con tutti i bar della provincia e quelli come te
Con todos los bares de la provincia y los que son como tú
Con i sabati pieni di birra e di filosofia
Con los sábados llenos de cerveza y filosofía
E le luci dei lampioni spenti nella tua via
Y las luces de las farolas apagadas en tu calle
Un anno passa in un secondo
Un año pasa en un segundo
Alba e poi tramonto
Amanecer y luego atardecer
Il tempo fila e non fa più ritorno
El tiempo vuela y ya no vuelve
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Dime cómo es América, cómo es Milán
Napoli e la luna
Nápoles y la luna
Tu che ci sei stato
Tú que has estado allí
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Te contaré del día en que te olvidé
E che sei sempre uguale
Y que siempre eres el mismo
Ma di noi due che cosa rimane?
¿Pero qué queda de nosotros dos?
E il tempo da ingannare
Y el tiempo para engañar
(Ammazzare)
(Matar)
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Dime cómo es América, cómo es Milán
Napoli e la luna
Nápoles y la luna
Tu che ci sei stato
Tú que has estado allí
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Te contaré del día en que te olvidé
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Dime cómo es América, cómo es Milán
Napoli e la luna
Nápoles y la luna
Tu che ci sei nato
Tú que has nacido allí
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Te contaré del día en que te olvidé
E che sei sempre uguale
Y que siempre eres el mismo
Ma di noi due che cosa rimane?
¿Pero qué queda de nosotros dos?
Il mondo che mi gira intorno è diverso da me
O mundo que gira ao meu redor é diferente de mim
Anna legge ad alta voce il fondo del caffè
Anna lê em voz alta o fundo do café
E poi mi dice che sta bene qui dov'è
E então ela me diz que está bem onde está
E che mi sogna spesso (anch'io ti sogno spesso)
E que ela sonha comigo frequentemente (eu também sonho com você frequentemente)
Un anno passa in un secondo
Um ano passa em um segundo
Ci sono cose dell'altro mondo
Há coisas de outro mundo
In questo qui che è come un girotondo
Neste aqui que é como um carrossel
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Diga-me como é a América, como é Milão
Napoli e la luna
Nápoles e a lua
Tu che ci sei stato
Você que esteve lá
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Eu te direi sobre o dia em que te esqueci
E che sei sempre uguale
E que você é sempre o mesmo
Ma di noi due che cosa rimane?
Mas o que resta de nós dois?
Hai fatto pace con la nebbia
Você fez as pazes com a névoa
Hai fatto pace con me
Você fez as pazes comigo
Con tutti i bar della provincia e quelli come te
Com todos os bares da província e aqueles como você
Con i sabati pieni di birra e di filosofia
Com os sábados cheios de cerveja e filosofia
E le luci dei lampioni spenti nella tua via
E as luzes dos postes apagadas na sua rua
Un anno passa in un secondo
Um ano passa em um segundo
Alba e poi tramonto
Amanhecer e depois pôr do sol
Il tempo fila e non fa più ritorno
O tempo voa e não volta mais
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Diga-me como é a América, como é Milão
Napoli e la luna
Nápoles e a lua
Tu che ci sei stato
Você que esteve lá
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Eu te direi sobre o dia em que te esqueci
E che sei sempre uguale
E que você é sempre o mesmo
Ma di noi due che cosa rimane?
Mas o que resta de nós dois?
E il tempo da ingannare
E o tempo para enganar
(Ammazzare)
(Matar)
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Diga-me como é a América, como é Milão
Napoli e la luna
Nápoles e a lua
Tu che ci sei stato
Você que esteve lá
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Eu te direi sobre o dia em que te esqueci
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Diga-me como é a América, como é Milão
Napoli e la luna
Nápoles e a lua
Tu che ci sei nato
Você que nasceu lá
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Eu te direi sobre o dia em que te esqueci
E che sei sempre uguale
E que você é sempre o mesmo
Ma di noi due che cosa rimane?
Mas o que resta de nós dois?
Il mondo che mi gira intorno è diverso da me
The world around me is different
Anna legge ad alta voce il fondo del caffè
Anna reads aloud the coffee grounds
E poi mi dice che sta bene qui dov'è
And then he tells me that he is fine where he is
E che mi sogna spesso (anch'io ti sogno spesso)
And who dreams of me often (I also dream of you often)
Un anno passa in un secondo
A year passes in a second
Ci sono cose dell'altro mondo
There are things of the other world
In questo qui che è come un girotondo
In this one that is like a roundabout
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Tell me what America is like, what Milan is like
Napoli e la luna
Naples and the moon
Tu che ci sei stato
You who have been there
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
I will tell you about the day I forgot you
E che sei sempre uguale
And that you are always the same
Ma di noi due che cosa rimane?
But what is left of us?
Hai fatto pace con la nebbia
You have made peace with the fog
Hai fatto pace con me
You have made peace with me
Con tutti i bar della provincia e quelli come te
With all the bars in the province and those like you
Con i sabati pieni di birra e di filosofia
With Saturdays full of beer and philosophy
E le luci dei lampioni spenti nella tua via
And the lights of the street lamps off in your street
Un anno passa in un secondo
A year passes in a second
Alba e poi tramonto
Sunrise and then sunset
Il tempo fila e non fa più ritorno
Time rolls on and never returns
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Tell me what America is like, what Milan is like
Napoli e la luna
Naples and the moon
Tu che ci sei stato
You who have been there
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
I will tell you about the day I forgot you
E che sei sempre uguale
And that you are always the same
Ma di noi due che cosa rimane?
But what is left of us?
E il tempo da ingannare
And time to deceive
(Ammazzare)
(Killing)
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Tell me what America is like, what Milan is like
Napoli e la luna
Naples and the moon
Tu che ci sei stato
You who have been there
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
I will tell you about the day I forgot you
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Tell me what America is like, what Milan is like
Napoli e la luna
Naples and the moon
Tu che ci sei nato
You who were born there
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
I will tell you about the day I forgot you
E che sei sempre uguale
And that you are always the same
Ma di noi due che cosa rimane?
But what is left of us?
Il mondo che mi gira intorno è diverso da me
Le monde qui tourne autour de moi est différent de moi
Anna legge ad alta voce il fondo del caffè
Anna lit à haute voix le fond du café
E poi mi dice che sta bene qui dov'è
Et puis elle me dit qu'elle se sent bien ici où elle est
E che mi sogna spesso (anch'io ti sogno spesso)
Et qu'elle me rêve souvent (moi aussi je te rêve souvent)
Un anno passa in un secondo
Une année passe en une seconde
Ci sono cose dell'altro mondo
Il y a des choses d'un autre monde
In questo qui che è come un girotondo
Dans celui-ci qui est comme un manège
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Dis-moi comment est l'Amérique, comment est Milan
Napoli e la luna
Naples et la lune
Tu che ci sei stato
Toi qui y es allé
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Je te parlerai du jour où je t'ai oublié
E che sei sempre uguale
Et que tu es toujours le même
Ma di noi due che cosa rimane?
Mais de nous deux, qu'est-ce qui reste?
Hai fatto pace con la nebbia
Tu as fait la paix avec le brouillard
Hai fatto pace con me
Tu as fait la paix avec moi
Con tutti i bar della provincia e quelli come te
Avec tous les bars de la province et ceux comme toi
Con i sabati pieni di birra e di filosofia
Avec les samedis pleins de bière et de philosophie
E le luci dei lampioni spenti nella tua via
Et les lumières des lampadaires éteints dans ta rue
Un anno passa in un secondo
Une année passe en une seconde
Alba e poi tramonto
Aube et puis coucher de soleil
Il tempo fila e non fa più ritorno
Le temps file et ne revient plus
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Dis-moi comment est l'Amérique, comment est Milan
Napoli e la luna
Naples et la lune
Tu che ci sei stato
Toi qui y es allé
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Je te parlerai du jour où je t'ai oublié
E che sei sempre uguale
Et que tu es toujours le même
Ma di noi due che cosa rimane?
Mais de nous deux, qu'est-ce qui reste?
E il tempo da ingannare
Et le temps à tromper
(Ammazzare)
(Tuer)
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Dis-moi comment est l'Amérique, comment est Milan
Napoli e la luna
Naples et la lune
Tu che ci sei stato
Toi qui y es allé
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Je te parlerai du jour où je t'ai oublié
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Dis-moi comment est l'Amérique, comment est Milan
Napoli e la luna
Naples et la lune
Tu che ci sei nato
Toi qui y es né
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Je te parlerai du jour où je t'ai oublié
E che sei sempre uguale
Et que tu es toujours le même
Ma di noi due che cosa rimane?
Mais de nous deux, qu'est-ce qui reste?
Il mondo che mi gira intorno è diverso da me
Die Welt, die sich um mich dreht, ist anders als ich
Anna legge ad alta voce il fondo del caffè
Anna liest laut den Kaffeesatz
E poi mi dice che sta bene qui dov'è
Und dann sagt sie mir, dass es ihr hier gut geht
E che mi sogna spesso (anch'io ti sogno spesso)
Und dass sie oft von mir träumt (ich träume auch oft von dir)
Un anno passa in un secondo
Ein Jahr vergeht in einer Sekunde
Ci sono cose dell'altro mondo
Es gibt Dinge aus einer anderen Welt
In questo qui che è come un girotondo
In dieser, die wie ein Karussell ist
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Sag mir, wie ist Amerika, wie ist Mailand
Napoli e la luna
Neapel und der Mond
Tu che ci sei stato
Du, der du dort warst
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Ich werde dir von dem Tag erzählen, an dem ich dich vergessen habe
E che sei sempre uguale
Und dass du immer gleich bist
Ma di noi due che cosa rimane?
Aber was bleibt von uns beiden?
Hai fatto pace con la nebbia
Du hast Frieden mit dem Nebel gemacht
Hai fatto pace con me
Du hast Frieden mit mir gemacht
Con tutti i bar della provincia e quelli come te
Mit allen Bars in der Provinz und denen wie dir
Con i sabati pieni di birra e di filosofia
Mit den Samstagen voller Bier und Philosophie
E le luci dei lampioni spenti nella tua via
Und die Lichter der Straßenlaternen in deiner Straße sind aus
Un anno passa in un secondo
Ein Jahr vergeht in einer Sekunde
Alba e poi tramonto
Morgendämmerung und dann Sonnenuntergang
Il tempo fila e non fa più ritorno
Die Zeit vergeht und kehrt nicht mehr zurück
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Sag mir, wie ist Amerika, wie ist Mailand
Napoli e la luna
Neapel und der Mond
Tu che ci sei stato
Du, der du dort warst
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Ich werde dir von dem Tag erzählen, an dem ich dich vergessen habe
E che sei sempre uguale
Und dass du immer gleich bist
Ma di noi due che cosa rimane?
Aber was bleibt von uns beiden?
E il tempo da ingannare
Und die Zeit zu täuschen
(Ammazzare)
(Zu töten)
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Sag mir, wie ist Amerika, wie ist Mailand
Napoli e la luna
Neapel und der Mond
Tu che ci sei stato
Du, der du dort warst
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Ich werde dir von dem Tag erzählen, an dem ich dich vergessen habe
Dimmi com'è l'America, com'è Milano
Sag mir, wie ist Amerika, wie ist Mailand
Napoli e la luna
Neapel und der Mond
Tu che ci sei nato
Du, der du dort geboren wurdest
Io ti dirò del giorno in cui ti ho dimenticato
Ich werde dir von dem Tag erzählen, an dem ich dich vergessen habe
E che sei sempre uguale
Und dass du immer gleich bist
Ma di noi due che cosa rimane?
Aber was bleibt von uns beiden?