Quand je t'aime

Didier Rene Henri Barbelivien, Pascal Auriat, Bernard Edgar Joseph Estardy

Letra Traducción

Quand je t'aime
J'ai l'impression d'être un roi
Un chevalier d'autrefois
Le seul homme sur la Terre
Quand je t'aime
J'ai l'impression d'être à toi
Comme la rivière au Delta
Prisonnier volontaire

Quand je t'aime
Tous mes gestes me ramènent
À tes lèvres ou à tes bras
À l'amour avec toi

Quand je t'aime
Il est minuit ou midi
En enfer au paradis
N'importe où mais ensemble
Quand je t'aime
Je ne sais plus si je suis
Un mendiant ou un messie
Mais nos rêves se ressemblent

Quand je t'aime
Tous mes gestes me ramènent
À tes lèvres ou à tes bras
À l'amour avec toi

Quand je t'aime
J'ai des fleurs au bout des doigts
Et le ciel que je te dois
Est un ciel sans étoiles
Quand je t'aime
J'ai la fièvre dans le sang
Et ce plaisir innocent
Me fait peur, me fait mal

Quand je t'aime
Tous mes gestes me ramènent
À tes lèvres ou à tes bras
À l'amour avec toi

Quand je t'aime
J'ai l'impression d'être un roi
Un chevalier d'autrefois
Le seul homme sur la terre
Quand je t'aime
J'ai l'impression d'être à toi
Comme la rivière au Delta
Prisonnier volontaire

Quand je t'aime
Il est minuit ou midi
En enfer au paradis
N'importe où mais ensemble
Quand je t'aime
Je ne sais plus si je suis
Un mendiant ou un messie
Mais nos rêves se ressemblent
Quand je t'aime

Quand je t'aime
Cuando te amo
J'ai l'impression d'être un roi
Tengo la impresión de ser un rey
Un chevalier d'autrefois
Un caballero de antaño
Le seul homme sur la Terre
El único hombre en la Tierra
Quand je t'aime
Cuando te amo
J'ai l'impression d'être à toi
Tengo la impresión de ser tuyo
Comme la rivière au Delta
Como el río al Delta
Prisonnier volontaire
Prisionero voluntario
Quand je t'aime
Cuando te amo
Tous mes gestes me ramènent
Todos mis gestos me llevan
À tes lèvres ou à tes bras
A tus labios o a tus brazos
À l'amour avec toi
Al amor contigo
Quand je t'aime
Cuando te amo
Il est minuit ou midi
Es medianoche o mediodía
En enfer au paradis
En el infierno o en el paraíso
N'importe où mais ensemble
No importa dónde, pero juntos
Quand je t'aime
Cuando te amo
Je ne sais plus si je suis
Ya no sé si soy
Un mendiant ou un messie
Un mendigo o un mesías
Mais nos rêves se ressemblent
Pero nuestros sueños se parecen
Quand je t'aime
Cuando te amo
Tous mes gestes me ramènent
Todos mis gestos me llevan
À tes lèvres ou à tes bras
A tus labios o a tus brazos
À l'amour avec toi
Al amor contigo
Quand je t'aime
Cuando te amo
J'ai des fleurs au bout des doigts
Tengo flores en la punta de los dedos
Et le ciel que je te dois
Y el cielo que te debo
Est un ciel sans étoiles
Es un cielo sin estrellas
Quand je t'aime
Cuando te amo
J'ai la fièvre dans le sang
Tengo fiebre en la sangre
Et ce plaisir innocent
Y este placer inocente
Me fait peur, me fait mal
Me asusta, me duele
Quand je t'aime
Cuando te amo
Tous mes gestes me ramènent
Todos mis gestos me llevan
À tes lèvres ou à tes bras
A tus labios o a tus brazos
À l'amour avec toi
Al amor contigo
Quand je t'aime
Cuando te amo
J'ai l'impression d'être un roi
Tengo la impresión de ser un rey
Un chevalier d'autrefois
Un caballero de antaño
Le seul homme sur la terre
El único hombre en la tierra
Quand je t'aime
Cuando te amo
J'ai l'impression d'être à toi
Tengo la impresión de ser tuyo
Comme la rivière au Delta
Como el río al Delta
Prisonnier volontaire
Prisionero voluntario
Quand je t'aime
Cuando te amo
Il est minuit ou midi
Es medianoche o mediodía
En enfer au paradis
En el infierno o en el paraíso
N'importe où mais ensemble
No importa dónde, pero juntos
Quand je t'aime
Cuando te amo
Je ne sais plus si je suis
Ya no sé si soy
Un mendiant ou un messie
Un mendigo o un mesías
Mais nos rêves se ressemblent
Pero nuestros sueños se parecen
Quand je t'aime
Cuando te amo
Quand je t'aime
Quando eu te amo
J'ai l'impression d'être un roi
Tenho a impressão de ser um rei
Un chevalier d'autrefois
Um cavaleiro de outrora
Le seul homme sur la Terre
O único homem na Terra
Quand je t'aime
Quando eu te amo
J'ai l'impression d'être à toi
Tenho a impressão de ser teu
Comme la rivière au Delta
Como o rio no Delta
Prisonnier volontaire
Prisioneiro voluntário
Quand je t'aime
Quando eu te amo
Tous mes gestes me ramènent
Todos os meus gestos me levam
À tes lèvres ou à tes bras
Aos teus lábios ou aos teus braços
À l'amour avec toi
Ao amor contigo
Quand je t'aime
Quando eu te amo
Il est minuit ou midi
É meia-noite ou meio-dia
En enfer au paradis
No inferno ou no paraíso
N'importe où mais ensemble
Não importa onde, mas juntos
Quand je t'aime
Quando eu te amo
Je ne sais plus si je suis
Não sei mais se sou
Un mendiant ou un messie
Um mendigo ou um messias
Mais nos rêves se ressemblent
Mas nossos sonhos se parecem
Quand je t'aime
Quando eu te amo
Tous mes gestes me ramènent
Todos os meus gestos me levam
À tes lèvres ou à tes bras
Aos teus lábios ou aos teus braços
À l'amour avec toi
Ao amor contigo
Quand je t'aime
Quando eu te amo
J'ai des fleurs au bout des doigts
Tenho flores nas pontas dos dedos
Et le ciel que je te dois
E o céu que te devo
Est un ciel sans étoiles
É um céu sem estrelas
Quand je t'aime
Quando eu te amo
J'ai la fièvre dans le sang
Tenho febre no sangue
Et ce plaisir innocent
E esse prazer inocente
Me fait peur, me fait mal
Me assusta, me machuca
Quand je t'aime
Quando eu te amo
Tous mes gestes me ramènent
Todos os meus gestos me levam
À tes lèvres ou à tes bras
Aos teus lábios ou aos teus braços
À l'amour avec toi
Ao amor contigo
Quand je t'aime
Quando eu te amo
J'ai l'impression d'être un roi
Tenho a impressão de ser um rei
Un chevalier d'autrefois
Um cavaleiro de outrora
Le seul homme sur la terre
O único homem na Terra
Quand je t'aime
Quando eu te amo
J'ai l'impression d'être à toi
Tenho a impressão de ser teu
Comme la rivière au Delta
Como o rio no Delta
Prisonnier volontaire
Prisioneiro voluntário
Quand je t'aime
Quando eu te amo
Il est minuit ou midi
É meia-noite ou meio-dia
En enfer au paradis
No inferno ou no paraíso
N'importe où mais ensemble
Não importa onde, mas juntos
Quand je t'aime
Quando eu te amo
Je ne sais plus si je suis
Não sei mais se sou
Un mendiant ou un messie
Um mendigo ou um messias
Mais nos rêves se ressemblent
Mas nossos sonhos se parecem
Quand je t'aime
Quando eu te amo
Quand je t'aime
When I love you
J'ai l'impression d'être un roi
I feel like I'm a king
Un chevalier d'autrefois
A knight from the past
Le seul homme sur la Terre
The only man on Earth
Quand je t'aime
When I love you
J'ai l'impression d'être à toi
I feel like I belong to you
Comme la rivière au Delta
Like the river to the Delta
Prisonnier volontaire
A willing prisoner
Quand je t'aime
When I love you
Tous mes gestes me ramènent
All my actions bring me back
À tes lèvres ou à tes bras
To your lips or to your arms
À l'amour avec toi
To love with you
Quand je t'aime
When I love you
Il est minuit ou midi
It's midnight or noon
En enfer au paradis
In hell or in paradise
N'importe où mais ensemble
Anywhere but together
Quand je t'aime
When I love you
Je ne sais plus si je suis
I no longer know if I am
Un mendiant ou un messie
A beggar or a messiah
Mais nos rêves se ressemblent
But our dreams resemble each other
Quand je t'aime
When I love you
Tous mes gestes me ramènent
All my actions bring me back
À tes lèvres ou à tes bras
To your lips or to your arms
À l'amour avec toi
To love with you
Quand je t'aime
When I love you
J'ai des fleurs au bout des doigts
I have flowers at my fingertips
Et le ciel que je te dois
And the sky that I owe you
Est un ciel sans étoiles
Is a sky without stars
Quand je t'aime
When I love you
J'ai la fièvre dans le sang
I have a fever in my blood
Et ce plaisir innocent
And this innocent pleasure
Me fait peur, me fait mal
Scares me, hurts me
Quand je t'aime
When I love you
Tous mes gestes me ramènent
All my actions bring me back
À tes lèvres ou à tes bras
To your lips or to your arms
À l'amour avec toi
To love with you
Quand je t'aime
When I love you
J'ai l'impression d'être un roi
I feel like I'm a king
Un chevalier d'autrefois
A knight from the past
Le seul homme sur la terre
The only man on the earth
Quand je t'aime
When I love you
J'ai l'impression d'être à toi
I feel like I belong to you
Comme la rivière au Delta
Like the river to the Delta
Prisonnier volontaire
A willing prisoner
Quand je t'aime
When I love you
Il est minuit ou midi
It's midnight or noon
En enfer au paradis
In hell or in paradise
N'importe où mais ensemble
Anywhere but together
Quand je t'aime
When I love you
Je ne sais plus si je suis
I no longer know if I am
Un mendiant ou un messie
A beggar or a messiah
Mais nos rêves se ressemblent
But our dreams resemble each other
Quand je t'aime
When I love you
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
J'ai l'impression d'être un roi
Habe ich das Gefühl, ein König zu sein
Un chevalier d'autrefois
Ein Ritter von einst
Le seul homme sur la Terre
Der einzige Mann auf der Erde
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
J'ai l'impression d'être à toi
Habe ich das Gefühl, dir zu gehören
Comme la rivière au Delta
Wie der Fluss zum Delta
Prisonnier volontaire
Freiwilliger Gefangener
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
Tous mes gestes me ramènent
Bringen mich all meine Bewegungen
À tes lèvres ou à tes bras
Zu deinen Lippen oder in deine Arme
À l'amour avec toi
Zur Liebe mit dir
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
Il est minuit ou midi
Ist es Mitternacht oder Mittag
En enfer au paradis
In der Hölle oder im Paradies
N'importe où mais ensemble
Egal wo, aber zusammen
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
Je ne sais plus si je suis
Weiß ich nicht mehr, ob ich bin
Un mendiant ou un messie
Ein Bettler oder ein Messias
Mais nos rêves se ressemblent
Aber unsere Träume ähneln sich
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
Tous mes gestes me ramènent
Bringen mich all meine Bewegungen
À tes lèvres ou à tes bras
Zu deinen Lippen oder in deine Arme
À l'amour avec toi
Zur Liebe mit dir
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
J'ai des fleurs au bout des doigts
Habe ich Blumen an den Fingerspitzen
Et le ciel que je te dois
Und der Himmel, den ich dir schulde
Est un ciel sans étoiles
Ist ein Himmel ohne Sterne
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
J'ai la fièvre dans le sang
Habe ich Fieber im Blut
Et ce plaisir innocent
Und dieses unschuldige Vergnügen
Me fait peur, me fait mal
Macht mir Angst, tut mir weh
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
Tous mes gestes me ramènent
Bringen mich all meine Bewegungen
À tes lèvres ou à tes bras
Zu deinen Lippen oder in deine Arme
À l'amour avec toi
Zur Liebe mit dir
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
J'ai l'impression d'être un roi
Habe ich das Gefühl, ein König zu sein
Un chevalier d'autrefois
Ein Ritter von einst
Le seul homme sur la terre
Der einzige Mann auf der Erde
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
J'ai l'impression d'être à toi
Habe ich das Gefühl, dir zu gehören
Comme la rivière au Delta
Wie der Fluss zum Delta
Prisonnier volontaire
Freiwilliger Gefangener
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
Il est minuit ou midi
Ist es Mitternacht oder Mittag
En enfer au paradis
In der Hölle oder im Paradies
N'importe où mais ensemble
Egal wo, aber zusammen
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
Je ne sais plus si je suis
Weiß ich nicht mehr, ob ich bin
Un mendiant ou un messie
Ein Bettler oder ein Messias
Mais nos rêves se ressemblent
Aber unsere Träume ähneln sich
Quand je t'aime
Wenn ich dich liebe
Quand je t'aime
Quando ti amo
J'ai l'impression d'être un roi
Ho l'impressione di essere un re
Un chevalier d'autrefois
Un cavaliere di un tempo
Le seul homme sur la Terre
L'unico uomo sulla Terra
Quand je t'aime
Quando ti amo
J'ai l'impression d'être à toi
Ho l'impressione di essere tuo
Comme la rivière au Delta
Come il fiume al Delta
Prisonnier volontaire
Prigioniero volontario
Quand je t'aime
Quando ti amo
Tous mes gestes me ramènent
Tutti i miei gesti mi riportano
À tes lèvres ou à tes bras
Alle tue labbra o alle tue braccia
À l'amour avec toi
All'amore con te
Quand je t'aime
Quando ti amo
Il est minuit ou midi
È mezzanotte o mezzogiorno
En enfer au paradis
All'inferno o in paradiso
N'importe où mais ensemble
Ovunque, ma insieme
Quand je t'aime
Quando ti amo
Je ne sais plus si je suis
Non so più se sono
Un mendiant ou un messie
Un mendicante o un messia
Mais nos rêves se ressemblent
Ma i nostri sogni si assomigliano
Quand je t'aime
Quando ti amo
Tous mes gestes me ramènent
Tutti i miei gesti mi riportano
À tes lèvres ou à tes bras
Alle tue labbra o alle tue braccia
À l'amour avec toi
All'amore con te
Quand je t'aime
Quando ti amo
J'ai des fleurs au bout des doigts
Ho dei fiori sulle punte delle dita
Et le ciel que je te dois
E il cielo che ti devo
Est un ciel sans étoiles
È un cielo senza stelle
Quand je t'aime
Quando ti amo
J'ai la fièvre dans le sang
Ho la febbre nel sangue
Et ce plaisir innocent
E questo piacere innocente
Me fait peur, me fait mal
Mi fa paura, mi fa male
Quand je t'aime
Quando ti amo
Tous mes gestes me ramènent
Tutti i miei gesti mi riportano
À tes lèvres ou à tes bras
Alle tue labbra o alle tue braccia
À l'amour avec toi
All'amore con te
Quand je t'aime
Quando ti amo
J'ai l'impression d'être un roi
Ho l'impressione di essere un re
Un chevalier d'autrefois
Un cavaliere di un tempo
Le seul homme sur la terre
L'unico uomo sulla terra
Quand je t'aime
Quando ti amo
J'ai l'impression d'être à toi
Ho l'impressione di essere tuo
Comme la rivière au Delta
Come il fiume al Delta
Prisonnier volontaire
Prigioniero volontario
Quand je t'aime
Quando ti amo
Il est minuit ou midi
È mezzanotte o mezzogiorno
En enfer au paradis
All'inferno o in paradiso
N'importe où mais ensemble
Ovunque, ma insieme
Quand je t'aime
Quando ti amo
Je ne sais plus si je suis
Non so più se sono
Un mendiant ou un messie
Un mendicante o un messia
Mais nos rêves se ressemblent
Ma i nostri sogni si assomigliano
Quand je t'aime
Quando ti amo
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
J'ai l'impression d'être un roi
Aku merasa seperti seorang raja
Un chevalier d'autrefois
Seorang ksatria dari masa lalu
Le seul homme sur la Terre
Satu-satunya pria di Bumi
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
J'ai l'impression d'être à toi
Aku merasa menjadi milikmu
Comme la rivière au Delta
Seperti sungai di Delta
Prisonnier volontaire
Tahanan yang rela
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
Tous mes gestes me ramènent
Semua gerakanku membawaku kembali
À tes lèvres ou à tes bras
Ke bibirmu atau ke pelukanmu
À l'amour avec toi
Ke cinta denganmu
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
Il est minuit ou midi
Apakah tengah malam atau tengah hari
En enfer au paradis
Di neraka atau di surga
N'importe où mais ensemble
Di mana saja asalkan bersama
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
Je ne sais plus si je suis
Aku tidak tahu lagi apakah aku ini
Un mendiant ou un messie
Seorang pengemis atau seorang mesias
Mais nos rêves se ressemblent
Tapi mimpi kita mirip
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
Tous mes gestes me ramènent
Semua gerakanku membawaku kembali
À tes lèvres ou à tes bras
Ke bibirmu atau ke pelukanmu
À l'amour avec toi
Ke cinta denganmu
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
J'ai des fleurs au bout des doigts
Aku memiliki bunga di ujung jari-jariku
Et le ciel que je te dois
Dan langit yang aku berikan padamu
Est un ciel sans étoiles
Adalah langit tanpa bintang
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
J'ai la fièvre dans le sang
Aku memiliki demam dalam darahku
Et ce plaisir innocent
Dan kenikmatan yang polos ini
Me fait peur, me fait mal
Membuatku takut, membuatku sakit
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
Tous mes gestes me ramènent
Semua gerakanku membawaku kembali
À tes lèvres ou à tes bras
Ke bibirmu atau ke pelukanmu
À l'amour avec toi
Ke cinta denganmu
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
J'ai l'impression d'être un roi
Aku merasa seperti seorang raja
Un chevalier d'autrefois
Seorang ksatria dari masa lalu
Le seul homme sur la terre
Satu-satunya pria di Bumi
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
J'ai l'impression d'être à toi
Aku merasa menjadi milikmu
Comme la rivière au Delta
Seperti sungai di Delta
Prisonnier volontaire
Tahanan yang rela
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
Il est minuit ou midi
Apakah tengah malam atau tengah hari
En enfer au paradis
Di neraka atau di surga
N'importe où mais ensemble
Di mana saja asalkan bersama
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
Je ne sais plus si je suis
Aku tidak tahu lagi apakah aku ini
Un mendiant ou un messie
Seorang pengemis atau seorang mesias
Mais nos rêves se ressemblent
Tapi mimpi kita mirip
Quand je t'aime
Ketika aku mencintaimu
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
J'ai l'impression d'être un roi
ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นกษัตริย์
Un chevalier d'autrefois
อัศวินจากยุคโบราณ
Le seul homme sur la Terre
ชายคนเดียวบนโลก
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
J'ai l'impression d'être à toi
ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นของเธอ
Comme la rivière au Delta
เหมือนแม่น้ำที่เดลต้า
Prisonnier volontaire
นักโทษที่ยินยอม
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
Tous mes gestes me ramènent
ทุกการกระทำของฉันนำฉันกลับมา
À tes lèvres ou à tes bras
สู่ริมฝีปากของเธอหรือแขนของเธอ
À l'amour avec toi
สู่ความรักกับเธอ
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
Il est minuit ou midi
ไม่ว่าจะเที่ยงคืนหรือเที่ยงวัน
En enfer au paradis
ในนรกหรือสวรรค์
N'importe où mais ensemble
ไม่ว่าที่ไหนแต่ต้องอยู่ด้วยกัน
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
Je ne sais plus si je suis
ฉันไม่รู้ว่าฉันยังคงเป็น
Un mendiant ou un messie
คนขอทานหรือเป็นพระเมษี
Mais nos rêves se ressemblent
แต่ฝันของเราเหมือนกัน
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
Tous mes gestes me ramènent
ทุกการกระทำของฉันนำฉันกลับมา
À tes lèvres ou à tes bras
สู่ริมฝีปากของเธอหรือแขนของเธอ
À l'amour avec toi
สู่ความรักกับเธอ
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
J'ai des fleurs au bout des doigts
ฉันมีดอกไม้ที่ปลายนิ้ว
Et le ciel que je te dois
และท้องฟ้าที่ฉันต้องชดใช้เธอ
Est un ciel sans étoiles
คือท้องฟ้าที่ไม่มีดาว
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
J'ai la fièvre dans le sang
ฉันมีไข้ในเลือด
Et ce plaisir innocent
และความสุขที่ฉันสนุก
Me fait peur, me fait mal
ทำให้ฉันกลัว, ทำให้ฉันเจ็บ
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
Tous mes gestes me ramènent
ทุกการกระทำของฉันนำฉันกลับมา
À tes lèvres ou à tes bras
สู่ริมฝีปากของเธอหรือแขนของเธอ
À l'amour avec toi
สู่ความรักกับเธอ
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
J'ai l'impression d'être un roi
ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นกษัตริย์
Un chevalier d'autrefois
อัศวินจากยุคโบราณ
Le seul homme sur la terre
ชายคนเดียวบนโลก
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
J'ai l'impression d'être à toi
ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นของเธอ
Comme la rivière au Delta
เหมือนแม่น้ำที่เดลต้า
Prisonnier volontaire
นักโทษที่ยินยอม
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
Il est minuit ou midi
ไม่ว่าจะเที่ยงคืนหรือเที่ยงวัน
En enfer au paradis
ในนรกหรือสวรรค์
N'importe où mais ensemble
ไม่ว่าที่ไหนแต่ต้องอยู่ด้วยกัน
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
Je ne sais plus si je suis
ฉันไม่รู้ว่าฉันยังคงเป็น
Un mendiant ou un messie
คนขอทานหรือเป็นพระเมษี
Mais nos rêves se ressemblent
แต่ฝันของเราเหมือนกัน
Quand je t'aime
เมื่อฉันรักเธอ
Quand je t'aime
当我爱你
J'ai l'impression d'être un roi
我感觉自己像个国王
Un chevalier d'autrefois
像古代的骑士
Le seul homme sur la Terre
像地球上唯一的男人
Quand je t'aime
当我爱你
J'ai l'impression d'être à toi
我感觉我属于你
Comme la rivière au Delta
像河流归于三角洲
Prisonnier volontaire
像自愿的囚犯
Quand je t'aime
当我爱你
Tous mes gestes me ramènent
我所有的动作都让我
À tes lèvres ou à tes bras
回到你的唇边或你的怀抱
À l'amour avec toi
回到和你的爱情
Quand je t'aime
当我爱你
Il est minuit ou midi
无论是午夜还是正午
En enfer au paradis
在地狱还是天堂
N'importe où mais ensemble
无论在哪里,只要在一起
Quand je t'aime
当我爱你
Je ne sais plus si je suis
我不再知道我是
Un mendiant ou un messie
一个乞丐还是救世主
Mais nos rêves se ressemblent
但我们的梦想是相似的
Quand je t'aime
当我爱你
Tous mes gestes me ramènent
我所有的动作都让我
À tes lèvres ou à tes bras
回到你的唇边或你的怀抱
À l'amour avec toi
回到和你的爱情
Quand je t'aime
当我爱你
J'ai des fleurs au bout des doigts
我手指尖有花儿
Et le ciel que je te dois
我欠你的天空
Est un ciel sans étoiles
是一个没有星星的天空
Quand je t'aime
当我爱你
J'ai la fièvre dans le sang
我血液中有热情
Et ce plaisir innocent
这种无邪的快乐
Me fait peur, me fait mal
让我害怕,让我痛苦
Quand je t'aime
当我爱你
Tous mes gestes me ramènent
我所有的动作都让我
À tes lèvres ou à tes bras
回到你的唇边或你的怀抱
À l'amour avec toi
回到和你的爱情
Quand je t'aime
当我爱你
J'ai l'impression d'être un roi
我感觉自己像个国王
Un chevalier d'autrefois
像古代的骑士
Le seul homme sur la terre
像地球上唯一的男人
Quand je t'aime
当我爱你
J'ai l'impression d'être à toi
我感觉我属于你
Comme la rivière au Delta
像河流归于三角洲
Prisonnier volontaire
像自愿的囚犯
Quand je t'aime
当我爱你
Il est minuit ou midi
无论是午夜还是正午
En enfer au paradis
在地狱还是天堂
N'importe où mais ensemble
无论在哪里,只要在一起
Quand je t'aime
当我爱你
Je ne sais plus si je suis
我不再知道我是
Un mendiant ou un messie
一个乞丐还是救世主
Mais nos rêves se ressemblent
但我们的梦想是相似的
Quand je t'aime
当我爱你

Curiosidades sobre la música Quand je t'aime del Demis Roussos

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Quand je t'aime” por Demis Roussos?
Demis Roussos lanzó la canción en los álbumes “Le Grec” en 1988, “The Phenomenon : 1968 - 1998” en 1998, “Forever and Ever - 40 Greatest Hits” en 1998 y “Collected” en 2015.
¿Quién compuso la canción “Quand je t'aime” de Demis Roussos?
La canción “Quand je t'aime” de Demis Roussos fue compuesta por Didier Rene Henri Barbelivien, Pascal Auriat, Bernard Edgar Joseph Estardy.

Músicas más populares de Demis Roussos

Otros artistas de Romantic