Things were happening
I felt the weight of the expectation on my chest
My mind was traveling
But I swear that I don't remember where it went
They said things were growing
So why do I feel like nothing at all is left?
So I'll keep on moving
If I'm standing still then I'll feel the emptiness
'Cause I get so lonely and you get so low
And I look so stupid when I lose control
I'm alone in my bedroom and the walls are caving in
And I thought I'd be happy, but I'm barely breathing
Ooh, I'm barely breathing
'Cause I'm feeling down, but I'm falling up
And I'm breaking out, but not out of luck
As I breathe the air into my lungs
I wanted everything but nothing's ever good enough (ooh)
I gotta change me
And If I wake up now there's a chance to start again (mm)
But if I wait
Could I get back to the place where it all began before?
I got so lonely and you got so low
And I looked so stupid when you came to my show
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
Ooh, I'm barely breathing
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
And I'm breaking out but not out of luck
As I breathe the air into my lungs
I wanted everything but nothing's ever good enough
And I hate the man that I've turned into
And I've come so far, what did I lose?
And I swear to God I'll make it through
I'll make it through
'Cause I get so lonely and you get so low
And I looked so stupid when you came to my show
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
Ooh, I'm barely breathing
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
And I'm breaking out but not out of luck
As I breathe the air into my lungs
I wanted everything but nothing's ever good enough
Things were happening
Estaban sucediendo cosas
I felt the weight of the expectation on my chest
Sentí el peso de la expectativa en mi pecho
My mind was traveling
Mi mente estaba viajando
But I swear that I don't remember where it went
Pero juro que no recuerdo a dónde fue
They said things were growing
Dijeron que las cosas estaban creciendo
So why do I feel like nothing at all is left?
¿Entonces por qué siento que no queda nada en absoluto?
So I'll keep on moving
Así que seguiré moviéndome
If I'm standing still then I'll feel the emptiness
Si estoy quieto entonces sentiré el vacío
'Cause I get so lonely and you get so low
Porque me siento tan solo y tú te sientes tan mal
And I look so stupid when I lose control
Y parezco tan estúpido cuando pierdo el control
I'm alone in my bedroom and the walls are caving in
Estoy solo en mi habitación y las paredes se están derrumbando
And I thought I'd be happy, but I'm barely breathing
Y pensé que sería feliz, pero apenas puedo respirar
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, apenas puedo respirar
'Cause I'm feeling down, but I'm falling up
Porque me siento mal, pero estoy cayendo hacia arriba
And I'm breaking out, but not out of luck
Y estoy rompiendo, pero no por falta de suerte
As I breathe the air into my lungs
Mientras respiro el aire en mis pulmones
I wanted everything but nothing's ever good enough (ooh)
Quería todo pero nada es suficientemente bueno (ooh)
I gotta change me
Tengo que cambiarme
And If I wake up now there's a chance to start again (mm)
Y si me despierto ahora hay una oportunidad para empezar de nuevo (mm)
But if I wait
Pero si espero
Could I get back to the place where it all began before?
¿Podría volver al lugar donde todo comenzó antes?
I got so lonely and you got so low
Me sentí tan solo y tú te sentiste tan mal
And I looked so stupid when you came to my show
Y parecía tan estúpido cuando viniste a mi show
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
Estoy solo en el centro de atención y las paredes se están derrumbando
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
Y pensé que sería feliz pero apenas puedo respirar
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, apenas puedo respirar
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
Porque me siento mal pero estoy cayendo hacia arriba
And I'm breaking out but not out of luck
Y estoy rompiendo, pero no por falta de suerte
As I breathe the air into my lungs
Mientras respiro el aire en mis pulmones
I wanted everything but nothing's ever good enough
Quería todo pero nada es suficientemente bueno
And I hate the man that I've turned into
Y odio al hombre en el que me he convertido
And I've come so far, what did I lose?
Y he llegado tan lejos, ¿qué perdí?
And I swear to God I'll make it through
Y juro por Dios que lo superaré
I'll make it through
Lo superaré
'Cause I get so lonely and you get so low
Porque me siento tan solo y tú te sientes tan mal
And I looked so stupid when you came to my show
Y parecía tan estúpido cuando viniste a mi show
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
Estoy solo en el centro de atención y las paredes se están derrumbando
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
Y pensé que sería feliz pero apenas puedo respirar
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, apenas puedo respirar
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
Porque me siento mal pero estoy cayendo hacia arriba
And I'm breaking out but not out of luck
Y estoy rompiendo, pero no por falta de suerte
As I breathe the air into my lungs
Mientras respiro el aire en mis pulmones
I wanted everything but nothing's ever good enough
Quería todo pero nada es suficientemente bueno
Things were happening
As coisas estavam acontecendo
I felt the weight of the expectation on my chest
Eu sentia o peso da expectativa no meu peito
My mind was traveling
Minha mente estava viajando
But I swear that I don't remember where it went
Mas eu juro que não me lembro para onde ela foi
They said things were growing
Eles disseram que as coisas estavam crescendo
So why do I feel like nothing at all is left?
Então por que eu sinto que não sobrou nada?
So I'll keep on moving
Então eu vou continuar me movendo
If I'm standing still then I'll feel the emptiness
Se eu estou parado, então eu sinto o vazio
'Cause I get so lonely and you get so low
Porque eu fico tão solitário e você fica tão pra baixo
And I look so stupid when I lose control
E eu pareço tão estúpido quando perco o controle
I'm alone in my bedroom and the walls are caving in
Estou sozinho no meu quarto e as paredes estão desabando
And I thought I'd be happy, but I'm barely breathing
E eu pensei que seria feliz, mas mal consigo respirar
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, mal consigo respirar
'Cause I'm feeling down, but I'm falling up
Porque estou me sentindo pra baixo, mas estou caindo pra cima
And I'm breaking out, but not out of luck
E estou quebrando, mas não por falta de sorte
As I breathe the air into my lungs
Enquanto respiro o ar nos meus pulmões
I wanted everything but nothing's ever good enough (ooh)
Eu queria tudo, mas nada nunca é bom o suficiente (ooh)
I gotta change me
Eu tenho que me mudar
And If I wake up now there's a chance to start again (mm)
E se eu acordar agora, há uma chance de começar de novo (mm)
But if I wait
Mas se eu esperar
Could I get back to the place where it all began before?
Eu poderia voltar ao lugar onde tudo começou antes?
I got so lonely and you got so low
Eu fiquei tão solitário e você ficou tão pra baixo
And I looked so stupid when you came to my show
E eu parecia tão estúpido quando você veio ao meu show
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
Estou sozinho no holofote e as paredes estão desabando
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
E eu pensei que seria feliz, mas mal consigo respirar
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, mal consigo respirar
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
Porque estou me sentindo pra baixo, mas estou caindo pra cima
And I'm breaking out but not out of luck
E estou quebrando, mas não por falta de sorte
As I breathe the air into my lungs
Enquanto respiro o ar nos meus pulmões
I wanted everything but nothing's ever good enough
Eu queria tudo, mas nada nunca é bom o suficiente
And I hate the man that I've turned into
E eu odeio o homem em que me transformei
And I've come so far, what did I lose?
E eu vim tão longe, o que eu perdi?
And I swear to God I'll make it through
E eu juro por Deus que vou superar
I'll make it through
Eu vou superar
'Cause I get so lonely and you get so low
Porque eu fico tão solitário e você fica tão pra baixo
And I looked so stupid when you came to my show
E eu parecia tão estúpido quando você veio ao meu show
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
Estou sozinho no holofote e as paredes estão desabando
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
E eu pensei que seria feliz, mas mal consigo respirar
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, mal consigo respirar
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
Porque estou me sentindo pra baixo, mas estou caindo pra cima
And I'm breaking out but not out of luck
E estou quebrando, mas não por falta de sorte
As I breathe the air into my lungs
Enquanto respiro o ar nos meus pulmões
I wanted everything but nothing's ever good enough
Eu queria tudo, mas nada nunca é bom o suficiente
Things were happening
Les choses se passaient
I felt the weight of the expectation on my chest
Je sentais le poids de l'attente sur ma poitrine
My mind was traveling
Mon esprit voyageait
But I swear that I don't remember where it went
Mais je jure que je ne me souviens pas où il est allé
They said things were growing
Ils ont dit que les choses grandissaient
So why do I feel like nothing at all is left?
Alors pourquoi ai-je l'impression qu'il ne reste plus rien du tout?
So I'll keep on moving
Alors je continuerai à avancer
If I'm standing still then I'll feel the emptiness
Si je reste immobile, alors je sentirai le vide
'Cause I get so lonely and you get so low
Parce que je me sens si seul et tu te sens si bas
And I look so stupid when I lose control
Et je parais si stupide quand je perds le contrôle
I'm alone in my bedroom and the walls are caving in
Je suis seul dans ma chambre et les murs s'effondrent
And I thought I'd be happy, but I'm barely breathing
Et je pensais être heureux, mais je respire à peine
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, je respire à peine
'Cause I'm feeling down, but I'm falling up
Parce que je me sens déprimé, mais je tombe vers le haut
And I'm breaking out, but not out of luck
Et je m'échappe, mais pas par chance
As I breathe the air into my lungs
Comme je respire l'air dans mes poumons
I wanted everything but nothing's ever good enough (ooh)
Je voulais tout mais rien n'est jamais assez bien (ooh)
I gotta change me
Je dois me changer
And If I wake up now there's a chance to start again (mm)
Et si je me réveille maintenant, il y a une chance de recommencer (mm)
But if I wait
Mais si j'attends
Could I get back to the place where it all began before?
Pourrais-je revenir à l'endroit où tout a commencé avant?
I got so lonely and you got so low
Je me suis senti si seul et tu te sentais si bas
And I looked so stupid when you came to my show
Et j'ai paru si stupide quand tu es venu à mon spectacle
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
Je suis seul sous les projecteurs et les murs s'effondrent
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
Et je pensais être heureux mais je respire à peine
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, je respire à peine
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
Parce que je me sens déprimé mais je tombe vers le haut
And I'm breaking out but not out of luck
Et je m'échappe mais pas par chance
As I breathe the air into my lungs
Comme je respire l'air dans mes poumons
I wanted everything but nothing's ever good enough
Je voulais tout mais rien n'est jamais assez bien
And I hate the man that I've turned into
Et je déteste l'homme en qui je suis devenu
And I've come so far, what did I lose?
Et j'ai fait tant de chemin, qu'ai-je perdu?
And I swear to God I'll make it through
Et je jure devant Dieu que je m'en sortirai
I'll make it through
Je m'en sortirai
'Cause I get so lonely and you get so low
Parce que je me sens si seul et tu te sens si bas
And I looked so stupid when you came to my show
Et j'ai paru si stupide quand tu es venu à mon spectacle
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
Je suis seul sous les projecteurs et les murs s'effondrent
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
Et je pensais être heureux mais je respire à peine
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, je respire à peine
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
Parce que je me sens déprimé mais je tombe vers le haut
And I'm breaking out but not out of luck
Et je m'échappe mais pas par chance
As I breathe the air into my lungs
Comme je respire l'air dans mes poumons
I wanted everything but nothing's ever good enough
Je voulais tout mais rien n'est jamais assez bien
Things were happening
Dinge passierten
I felt the weight of the expectation on my chest
Ich spürte das Gewicht der Erwartung auf meiner Brust
My mind was traveling
Mein Geist war auf Reisen
But I swear that I don't remember where it went
Aber ich schwöre, dass ich nicht mehr weiß, wohin er ging
They said things were growing
Sie sagten, Dinge würden wachsen
So why do I feel like nothing at all is left?
Also warum fühle ich mich, als wäre überhaupt nichts mehr übrig?
So I'll keep on moving
Also werde ich weitermachen
If I'm standing still then I'll feel the emptiness
Wenn ich stillstehe, dann spüre ich die Leere
'Cause I get so lonely and you get so low
Denn ich werde so einsam und du wirst so niedergeschlagen
And I look so stupid when I lose control
Und ich sehe so dumm aus, wenn ich die Kontrolle verliere
I'm alone in my bedroom and the walls are caving in
Ich bin allein in meinem Schlafzimmer und die Wände stürzen ein
And I thought I'd be happy, but I'm barely breathing
Und ich dachte, ich wäre glücklich, aber ich bekomme kaum Luft
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, ich bekomme kaum Luft
'Cause I'm feeling down, but I'm falling up
Denn ich fühle mich niedergeschlagen, aber ich falle auf
And I'm breaking out, but not out of luck
Und ich breche aus, aber nicht aus Glück
As I breathe the air into my lungs
Während ich die Luft in meine Lungen atme
I wanted everything but nothing's ever good enough (ooh)
Ich wollte alles, aber nichts ist jemals gut genug (ooh)
I gotta change me
Ich muss mich ändern
And If I wake up now there's a chance to start again (mm)
Und wenn ich jetzt aufwache, gibt es eine Chance, nochmal von vorne anzufangen (mm)
But if I wait
Aber wenn ich warte
Could I get back to the place where it all began before?
Könnte ich zurück zu dem Ort kommen, an dem alles begann?
I got so lonely and you got so low
Ich wurde so einsam und du wurdest so niedergeschlagen
And I looked so stupid when you came to my show
Und ich sah so dumm aus, als du zu meiner Show kamst
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
Ich bin allein im Rampenlicht und die Wände stürzen ein
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
Und ich dachte, ich wäre glücklich, aber ich bekomme kaum Luft
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, ich bekomme kaum Luft
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
Denn ich fühle mich niedergeschlagen, aber ich falle auf
And I'm breaking out but not out of luck
Und ich breche aus, aber nicht aus Glück
As I breathe the air into my lungs
Während ich die Luft in meine Lungen atme
I wanted everything but nothing's ever good enough
Ich wollte alles, aber nichts ist jemals gut genug
And I hate the man that I've turned into
Und ich hasse den Mann, zu dem ich geworden bin
And I've come so far, what did I lose?
Und ich bin so weit gekommen, was habe ich verloren?
And I swear to God I'll make it through
Und ich schwöre bei Gott, ich werde es schaffen
I'll make it through
Ich werde es schaffen
'Cause I get so lonely and you get so low
Denn ich werde so einsam und du wirst so niedergeschlagen
And I looked so stupid when you came to my show
Und ich sah so dumm aus, als du zu meiner Show kamst
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
Ich bin allein im Rampenlicht und die Wände stürzen ein
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
Und ich dachte, ich wäre glücklich, aber ich bekomme kaum Luft
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, ich bekomme kaum Luft
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
Denn ich fühle mich niedergeschlagen, aber ich falle auf
And I'm breaking out but not out of luck
Und ich breche aus, aber nicht aus Glück
As I breathe the air into my lungs
Während ich die Luft in meine Lungen atme
I wanted everything but nothing's ever good enough
Ich wollte alles, aber nichts ist jemals gut genug
Things were happening
Le cose stavano succedendo
I felt the weight of the expectation on my chest
Sentivo il peso dell'aspettativa sul mio petto
My mind was traveling
La mia mente stava viaggiando
But I swear that I don't remember where it went
Ma giuro che non ricordo dove sia andata
They said things were growing
Dicevano che le cose stavano crescendo
So why do I feel like nothing at all is left?
Allora perché mi sento come se non fosse rimasto nulla?
So I'll keep on moving
Quindi continuerò a muovermi
If I'm standing still then I'll feel the emptiness
Se sto fermo allora sentirò il vuoto
'Cause I get so lonely and you get so low
Perché mi sento così solo e tu ti senti così giù
And I look so stupid when I lose control
E sembro così stupido quando perdo il controllo
I'm alone in my bedroom and the walls are caving in
Sono solo nella mia camera da letto e le pareti stanno crollando
And I thought I'd be happy, but I'm barely breathing
E pensavo di essere felice, ma respiro a malapena
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, respiro a malapena
'Cause I'm feeling down, but I'm falling up
Perché mi sento giù, ma sto cadendo su
And I'm breaking out, but not out of luck
E sto uscendo, ma non per fortuna
As I breathe the air into my lungs
Mentre respiro l'aria nei miei polmoni
I wanted everything but nothing's ever good enough (ooh)
Volevo tutto ma niente è mai abbastanza (ooh)
I gotta change me
Devo cambiare me stesso
And If I wake up now there's a chance to start again (mm)
E se mi sveglio ora c'è una possibilità di ricominciare (mm)
But if I wait
Ma se aspetto
Could I get back to the place where it all began before?
Potrei tornare al posto dove tutto è iniziato prima?
I got so lonely and you got so low
Mi sentivo così solo e tu ti sentivi così giù
And I looked so stupid when you came to my show
E sembravo così stupido quando sei venuto al mio spettacolo
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
Sono solo sotto i riflettori e le pareti stanno crollando
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
E pensavo di essere felice ma respiro a malapena
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, respiro a malapena
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
Perché mi sento giù ma sto cadendo su
And I'm breaking out but not out of luck
E sto uscendo ma non per fortuna
As I breathe the air into my lungs
Mentre respiro l'aria nei miei polmoni
I wanted everything but nothing's ever good enough
Volevo tutto ma niente è mai abbastanza
And I hate the man that I've turned into
E odio l'uomo in cui mi sono trasformato
And I've come so far, what did I lose?
E sono arrivato così lontano, cosa ho perso?
And I swear to God I'll make it through
E giuro a Dio che ce la farò
I'll make it through
Ce la farò
'Cause I get so lonely and you get so low
Perché mi sento così solo e tu ti senti così giù
And I looked so stupid when you came to my show
E sembravo così stupido quando sei venuto al mio spettacolo
I'm alone in the spotlight and the walls are caving in
Sono solo sotto i riflettori e le pareti stanno crollando
And I thought I'd be happy but I'm barely breathing
E pensavo di essere felice ma respiro a malapena
Ooh, I'm barely breathing
Ooh, respiro a malapena
'Cause I'm feeling down but I'm falling up
Perché mi sento giù ma sto cadendo su
And I'm breaking out but not out of luck
E sto uscendo ma non per fortuna
As I breathe the air into my lungs
Mentre respiro l'aria nei miei polmoni
I wanted everything but nothing's ever good enough
Volevo tutto ma niente è mai abbastanza