I was born in a thunderstorm
I grew up overnight
I played alone
I played on my own
But I survived
Hey
I wanted everything I never had
Like the love that comes with light
I wore envy and I hated that
But I survived
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Where the wind don't change
And nothing in the ground can ever grow
No hope, just lies
And you're taught to cry in your pillow
But I survived
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I found solace in the strangest place
Way in the back of my mind
I saw my life in a stranger's face
And it was mine
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Where the wind don't change
And nothing in the ground can ever grow
No hope, just lies
And you're taught to cry in your pillow
But I survived
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
I had made every single mistake
That you could ever possibly make
I took and I took and I took what you gave
But you never noticed that I was in pain
I knew what I wanted, I went out and got it
Did all the things that you said that I wouldn't
I told you that I would never be forgotten
And all in spite of you
And I'm still breathing, I'm still breathing
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
(You took it all, but I'm still breathing)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
(You took it all, but I'm still breathing)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
(You took it all, but I'm still breathing)
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I was born in a thunderstorm
Nací en una tormenta
I grew up overnight
Crecí de la noche a la mañana
I played alone
Jugaba solo
I played on my own
Jugaba por mi cuenta
But I survived
Pero sobreviví
Hey
Oye
I wanted everything I never had
Quería todo lo que nunca tuve
Like the love that comes with light
Como el amor que viene con la luz
I wore envy and I hated that
Sentía envidia y odiaba eso
But I survived
Pero sobreviví
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Tenía un billete de ida a un lugar donde van todos los demonios
Where the wind don't change
Donde el viento no cambia
And nothing in the ground can ever grow
Y nada en el suelo puede crecer
No hope, just lies
No hay esperanza, solo mentiras
And you're taught to cry in your pillow
Y te enseñan a llorar en tu almohada
But I survived
Pero sobreviví
I'm still breathing, I'm still breathing
Todavía respiro, todavía respiro
I'm still breathing, I'm still breathing
Todavía respiro, todavía respiro
I'm alive
Estoy vivo
I'm alive
Estoy vivo
I'm alive
Estoy vivo
I'm alive
Estoy vivo
I found solace in the strangest place
Encontré consuelo en el lugar más extraño
Way in the back of my mind
En el fondo de mi mente
I saw my life in a stranger's face
Vi mi vida en el rostro de un extraño
And it was mine
Y era mía
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Tenía un billete de ida a un lugar donde van todos los demonios
Where the wind don't change
Donde el viento no cambia
And nothing in the ground can ever grow
Y nada en el suelo puede crecer
No hope, just lies
No hay esperanza, solo mentiras
And you're taught to cry in your pillow
Y te enseñan a llorar en tu almohada
But I survived
Pero sobreviví
I'm still breathing, I'm still breathing
Todavía respiro, todavía respiro
I'm still breathing, I'm still breathing
Todavía respiro, todavía respiro
I'm alive
Estoy vivo
I'm alive
Estoy vivo
I'm alive
Estoy vivo
I'm alive
Estoy vivo
You took it all, but I'm still breathing
Lo tomaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Lo tomaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Lo tomaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Lo tomaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Lo tomaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Lo tomaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Lo tomaste todo, pero todavía respiro
You took it all, but I'm still breathing
Lo tomaste todo, pero todavía respiro
I had made every single mistake
Hice todos los errores posibles
That you could ever possibly make
Que podrías cometer
I took and I took and I took what you gave
Tomé y tomé y tomé lo que diste
But you never noticed that I was in pain
Pero nunca notaste que estaba en dolor
I knew what I wanted, I went out and got it
Sabía lo que quería, salí y lo conseguí
Did all the things that you said that I wouldn't
Hice todas las cosas que dijiste que no haría
I told you that I would never be forgotten
Te dije que nunca sería olvidado
And all in spite of you
Y todo a pesar de ti
And I'm still breathing, I'm still breathing
Y todavía respiro, todavía respiro
I'm still breathing, I'm still breathing
Todavía respiro, todavía respiro
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Estoy vivo (lo tomaste todo, pero todavía respiro)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Lo tomaste todo, pero todavía respiro)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Estoy vivo (lo tomaste todo, pero todavía respiro)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Lo tomaste todo, pero todavía respiro)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Estoy vivo (lo tomaste todo, pero todavía respiro)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Lo tomaste todo, pero todavía respiro)
I'm alive
Estoy vivo
I'm alive
Estoy vivo
I'm alive
Estoy vivo
I'm alive
Estoy vivo
I'm alive
Estoy vivo
I was born in a thunderstorm
Nasci numa tempestade
I grew up overnight
Cresci da noite para o dia
I played alone
Brinquei sozinho
I played on my own
Brinquei por conta própria
But I survived
Mas sobrevivi
Hey
Ei
I wanted everything I never had
Eu queria tudo que nunca tive
Like the love that comes with light
Como o amor que vem com a luz
I wore envy and I hated that
Eu usei inveja e odiava isso
But I survived
Mas sobrevivi
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Eu tinha uma passagem só de ida para um lugar onde todos os demônios vão
Where the wind don't change
Onde o vento não muda
And nothing in the ground can ever grow
E nada no chão pode crescer
No hope, just lies
Sem esperança, apenas mentiras
And you're taught to cry in your pillow
E você é ensinado a chorar no seu travesseiro
But I survived
Mas sobrevivi
I'm still breathing, I'm still breathing
Ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm alive
Estou vivo
I'm alive
Estou vivo
I'm alive
Estou vivo
I'm alive
Estou vivo
I found solace in the strangest place
Encontrei consolo no lugar mais estranho
Way in the back of my mind
Bem no fundo da minha mente
I saw my life in a stranger's face
Vi minha vida no rosto de um estranho
And it was mine
E era minha
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Eu tinha uma passagem só de ida para um lugar onde todos os demônios vão
Where the wind don't change
Onde o vento não muda
And nothing in the ground can ever grow
E nada no chão pode crescer
No hope, just lies
Sem esperança, apenas mentiras
And you're taught to cry in your pillow
E você é ensinado a chorar no seu travesseiro
But I survived
Mas sobrevivi
I'm still breathing, I'm still breathing
Ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm alive
Estou vivo
I'm alive
Estou vivo
I'm alive
Estou vivo
I'm alive
Estou vivo
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas ainda estou respirando
You took it all, but I'm still breathing
Você levou tudo, mas ainda estou respirando
I had made every single mistake
Eu cometi todos os erros possíveis
That you could ever possibly make
Que você poderia possivelmente cometer
I took and I took and I took what you gave
Eu peguei e peguei e peguei o que você deu
But you never noticed that I was in pain
Mas você nunca percebeu que eu estava em dor
I knew what I wanted, I went out and got it
Eu sabia o que queria, fui lá e consegui
Did all the things that you said that I wouldn't
Fiz todas as coisas que você disse que eu não faria
I told you that I would never be forgotten
Eu te disse que nunca seria esquecido
And all in spite of you
E tudo apesar de você
And I'm still breathing, I'm still breathing
E ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Ainda estou respirando, ainda estou respirando
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Estou vivo (você levou tudo, mas ainda estou respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Você levou tudo, mas ainda estou respirando)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Estou vivo (você levou tudo, mas ainda estou respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Você levou tudo, mas ainda estou respirando)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Estou vivo (você levou tudo, mas ainda estou respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Você levou tudo, mas ainda estou respirando)
I'm alive
Estou vivo
I'm alive
Estou vivo
I'm alive
Estou vivo
I'm alive
Estou vivo
I'm alive
Estou vivo
I was born in a thunderstorm
Je suis né dans un orage
I grew up overnight
J'ai grandi du jour au lendemain
I played alone
Je jouais seul
I played on my own
Je jouais tout seul
But I survived
Mais j'ai survécu
Hey
Hey
I wanted everything I never had
Je voulais tout ce que je n'avais jamais eu
Like the love that comes with light
Comme l'amour qui vient avec la lumière
I wore envy and I hated that
Je portais l'envie et je détestais ça
But I survived
Mais j'ai survécu
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
J'avais un billet aller simple pour un endroit où vont tous les démons
Where the wind don't change
Où le vent ne change pas
And nothing in the ground can ever grow
Et rien dans le sol ne peut jamais pousser
No hope, just lies
Pas d'espoir, juste des mensonges
And you're taught to cry in your pillow
Et on t'apprend à pleurer dans ton oreiller
But I survived
Mais j'ai survécu
I'm still breathing, I'm still breathing
Je respire encore, je respire encore
I'm still breathing, I'm still breathing
Je respire encore, je respire encore
I'm alive
Je suis vivant
I'm alive
Je suis vivant
I'm alive
Je suis vivant
I'm alive
Je suis vivant
I found solace in the strangest place
J'ai trouvé du réconfort dans l'endroit le plus étrange
Way in the back of my mind
Au fond de mon esprit
I saw my life in a stranger's face
J'ai vu ma vie dans le visage d'un étranger
And it was mine
Et c'était la mienne
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
J'avais un billet aller simple pour un endroit où vont tous les démons
Where the wind don't change
Où le vent ne change pas
And nothing in the ground can ever grow
Et rien dans le sol ne peut jamais pousser
No hope, just lies
Pas d'espoir, juste des mensonges
And you're taught to cry in your pillow
Et on t'apprend à pleurer dans ton oreiller
But I survived
Mais j'ai survécu
I'm still breathing, I'm still breathing
Je respire encore, je respire encore
I'm still breathing, I'm still breathing
Je respire encore, je respire encore
I'm alive
Je suis vivant
I'm alive
Je suis vivant
I'm alive
Je suis vivant
I'm alive
Je suis vivant
You took it all, but I'm still breathing
Tu as tout pris, mais je respire encore
You took it all, but I'm still breathing
Tu as tout pris, mais je respire encore
You took it all, but I'm still breathing
Tu as tout pris, mais je respire encore
You took it all, but I'm still breathing
Tu as tout pris, mais je respire encore
You took it all, but I'm still breathing
Tu as tout pris, mais je respire encore
You took it all, but I'm still breathing
Tu as tout pris, mais je respire encore
You took it all, but I'm still breathing
Tu as tout pris, mais je respire encore
You took it all, but I'm still breathing
Tu as tout pris, mais je respire encore
I had made every single mistake
J'ai fait toutes les erreurs possibles
That you could ever possibly make
Que tu pourrais jamais faire
I took and I took and I took what you gave
J'ai pris et j'ai pris et j'ai pris ce que tu donnais
But you never noticed that I was in pain
Mais tu n'as jamais remarqué que j'étais en douleur
I knew what I wanted, I went out and got it
Je savais ce que je voulais, je suis sorti et je l'ai eu
Did all the things that you said that I wouldn't
J'ai fait toutes les choses que tu as dit que je ne ferais pas
I told you that I would never be forgotten
Je t'ai dit que je ne serais jamais oublié
And all in spite of you
Et tout cela malgré toi
And I'm still breathing, I'm still breathing
Et je respire encore, je respire encore
I'm still breathing, I'm still breathing
Je respire encore, je respire encore
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Je suis vivant (tu as tout pris, mais je respire encore)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Tu as tout pris, mais je respire encore)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Je suis vivant (tu as tout pris, mais je respire encore)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Tu as tout pris, mais je respire encore)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Je suis vivant (tu as tout pris, mais je respire encore)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Tu as tout pris, mais je respire encore)
I'm alive
Je suis vivant
I'm alive
Je suis vivant
I'm alive
Je suis vivant
I'm alive
Je suis vivant
I'm alive
Je suis vivant
I was born in a thunderstorm
Ich wurde in einem Gewitter geboren
I grew up overnight
Ich wuchs über Nacht auf
I played alone
Ich spielte alleine
I played on my own
Ich spielte für mich allein
But I survived
Aber ich habe überlebt
Hey
Hey
I wanted everything I never had
Ich wollte alles, was ich nie hatte
Like the love that comes with light
Wie die Liebe, die mit Licht kommt
I wore envy and I hated that
Ich trug Neid und ich hasste das
But I survived
Aber ich habe überlebt
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Ich hatte eine Einwegkarte zu einem Ort, wo alle Dämonen hingehen
Where the wind don't change
Wo der Wind sich nicht ändert
And nothing in the ground can ever grow
Und nichts im Boden jemals wachsen kann
No hope, just lies
Keine Hoffnung, nur Lügen
And you're taught to cry in your pillow
Und man bringt dir bei, in dein Kissen zu weinen
But I survived
Aber ich habe überlebt
I'm still breathing, I'm still breathing
Ich atme noch, ich atme noch
I'm still breathing, I'm still breathing
Ich atme noch, ich atme noch
I'm alive
Ich lebe
I'm alive
Ich lebe
I'm alive
Ich lebe
I'm alive
Ich lebe
I found solace in the strangest place
Ich fand Trost an dem seltsamsten Ort
Way in the back of my mind
Ganz hinten in meinem Kopf
I saw my life in a stranger's face
Ich sah mein Leben in einem fremden Gesicht
And it was mine
Und es war meins
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Ich hatte eine Einwegkarte zu einem Ort, wo alle Dämonen hingehen
Where the wind don't change
Wo der Wind sich nicht ändert
And nothing in the ground can ever grow
Und nichts im Boden jemals wachsen kann
No hope, just lies
Keine Hoffnung, nur Lügen
And you're taught to cry in your pillow
Und man bringt dir bei, in dein Kissen zu weinen
But I survived
Aber ich habe überlebt
I'm still breathing, I'm still breathing
Ich atme noch, ich atme noch
I'm still breathing, I'm still breathing
Ich atme noch, ich atme noch
I'm alive
Ich lebe
I'm alive
Ich lebe
I'm alive
Ich lebe
I'm alive
Ich lebe
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
You took it all, but I'm still breathing
Du hast alles genommen, aber ich atme noch
I had made every single mistake
Ich habe jeden einzelnen Fehler gemacht
That you could ever possibly make
Den man nur machen kann
I took and I took and I took what you gave
Ich nahm und ich nahm und ich nahm, was du gabst
But you never noticed that I was in pain
Aber du hast nie bemerkt, dass ich Schmerzen hatte
I knew what I wanted, I went out and got it
Ich wusste, was ich wollte, ich ging raus und holte es
Did all the things that you said that I wouldn't
Ich tat all die Dinge, von denen du sagtest, dass ich sie nicht tun würde
I told you that I would never be forgotten
Ich sagte dir, dass ich nie vergessen werde
And all in spite of you
Und das alles trotz dir
And I'm still breathing, I'm still breathing
Und ich atme noch, ich atme noch
I'm still breathing, I'm still breathing
Ich atme noch, ich atme noch
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Ich lebe (du hast alles genommen, aber ich atme noch)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Du hast alles genommen, aber ich atme noch)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Ich lebe (du hast alles genommen, aber ich atme noch)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Du hast alles genommen, aber ich atme noch)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Ich lebe (du hast alles genommen, aber ich atme noch)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Du hast alles genommen, aber ich atme noch)
I'm alive
Ich lebe
I'm alive
Ich lebe
I'm alive
Ich lebe
I'm alive
Ich lebe
I'm alive
Ich lebe
I was born in a thunderstorm
Sono nato in un temporale
I grew up overnight
Sono cresciuto in una notte
I played alone
Ho giocato da solo
I played on my own
Ho giocato da solo
But I survived
Ma ho sopravvissuto
Hey
Ehi
I wanted everything I never had
Volevo tutto ciò che non avevo mai avuto
Like the love that comes with light
Come l'amore che viene con la luce
I wore envy and I hated that
Ho indossato l'invidia e l'ho odiata
But I survived
Ma ho sopravvissuto
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Avevo un biglietto di sola andata per un posto dove vanno tutti i demoni
Where the wind don't change
Dove il vento non cambia
And nothing in the ground can ever grow
E nulla nel terreno può mai crescere
No hope, just lies
Nessuna speranza, solo bugie
And you're taught to cry in your pillow
E ti insegnano a piangere nel tuo cuscino
But I survived
Ma ho sopravvissuto
I'm still breathing, I'm still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm alive
Sono vivo
I'm alive
Sono vivo
I'm alive
Sono vivo
I'm alive
Sono vivo
I found solace in the strangest place
Ho trovato conforto nel posto più strano
Way in the back of my mind
Nel retro della mia mente
I saw my life in a stranger's face
Ho visto la mia vita nel volto di uno sconosciuto
And it was mine
Ed era la mia
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
Avevo un biglietto di sola andata per un posto dove vanno tutti i demoni
Where the wind don't change
Dove il vento non cambia
And nothing in the ground can ever grow
E nulla nel terreno può mai crescere
No hope, just lies
Nessuna speranza, solo bugie
And you're taught to cry in your pillow
E ti insegnano a piangere nel tuo cuscino
But I survived
Ma ho sopravvissuto
I'm still breathing, I'm still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm alive
Sono vivo
I'm alive
Sono vivo
I'm alive
Sono vivo
I'm alive
Sono vivo
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma sto ancora respirando
You took it all, but I'm still breathing
Hai preso tutto, ma sto ancora respirando
I had made every single mistake
Ho commesso ogni singolo errore
That you could ever possibly make
Che avresti potuto fare
I took and I took and I took what you gave
Ho preso e ho preso e ho preso quello che hai dato
But you never noticed that I was in pain
Ma non hai mai notato che ero in dolore
I knew what I wanted, I went out and got it
Sapevo cosa volevo, sono andato e l'ho preso
Did all the things that you said that I wouldn't
Ho fatto tutte le cose che hai detto che non avrei fatto
I told you that I would never be forgotten
Ti ho detto che non sarei mai stato dimenticato
And all in spite of you
E tutto nonostante te
And I'm still breathing, I'm still breathing
E sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm still breathing, I'm still breathing
Sto ancora respirando, sto ancora respirando
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Sono vivo (hai preso tutto, ma sto ancora respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Hai preso tutto, ma sto ancora respirando)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Sono vivo (hai preso tutto, ma sto ancora respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Hai preso tutto, ma sto ancora respirando)
I'm alive (you took it all, but I'm still breathing)
Sono vivo (hai preso tutto, ma sto ancora respirando)
(You took it all, but I'm still breathing)
(Hai preso tutto, ma sto ancora respirando)
I'm alive
Sono vivo
I'm alive
Sono vivo
I'm alive
Sono vivo
I'm alive
Sono vivo
I'm alive
Sono vivo