Neptune

Elena Tonra, Igor Haefeli, Remi Aguilella

Letra Traducción

We're so blue, my neptune
So I'll remove, for future hands to clasp
Gold fading glow, before I start to smash my head out

This is the last dress rehearsal
Do stand back, morosa human clone
So, for what is left, I'll tag along
I'll play the part of someone I like, that
Mira-, mirage
That mira-, mirage

I have never hurt so badly
Writhing, laughin', laughin', laughin'
Dyin', dyin', dyin'
Laughin' louder, louder, louder, louder
All imploded in my mind
I'm hidin' out inside, I wonder who's losin' out

Who's losin'?

Crowded enough, no light above
How could I not tear you apart?
Crowded enough, no light above
How could you not tear me apart?
Crowded enough, no light above
How could I not tear you apart?
Crowded enough, no light above
How could you not tear me apart?
Crowded enough, no light above
How could I not tear you apart?

What did we miss
On the way down?
I felt it through the walls
We finally made it out
What did we miss?
Unleash like that
I heard it through the walls
Was like a last fade out
Wait

Whisper answers
There's no one out there
Whisper answers
There's no one out there

We're so blue, my neptune
Estamos tan tristes, mi neptuno
So I'll remove, for future hands to clasp
Así que lo eliminaré, para que futuras manos se unan
Gold fading glow, before I start to smash my head out
Brillo dorado desvaneciéndose, antes de empezar a golpear mi cabeza
This is the last dress rehearsal
Este es el último ensayo general
Do stand back, morosa human clone
Hazte a un lado, clon humano moroso
So, for what is left, I'll tag along
Así que, por lo que queda, me uniré
I'll play the part of someone I like, that
Jugaré el papel de alguien que me gusta, eso
Mira-, mirage
Mira-, espejismo
That mira-, mirage
Ese mira-, espejismo
I have never hurt so badly
Nunca he sufrido tanto
Writhing, laughin', laughin', laughin'
Retorciéndome, riendo, riendo, riendo
Dyin', dyin', dyin'
Muriendo, muriendo, muriendo
Laughin' louder, louder, louder, louder
Riendo más fuerte, más fuerte, más fuerte, más fuerte
All imploded in my mind
Todo implosionó en mi mente
I'm hidin' out inside, I wonder who's losin' out
Me estoy escondiendo dentro, me pregunto quién está perdiendo
Who's losin'?
¿Quién está perdiendo?
Crowded enough, no light above
Suficientemente abarrotado, sin luz arriba
How could I not tear you apart?
¿Cómo podría no destrozarte?
Crowded enough, no light above
Suficientemente abarrotado, sin luz arriba
How could you not tear me apart?
¿Cómo podrías no destrozarme?
Crowded enough, no light above
Suficientemente abarrotado, sin luz arriba
How could I not tear you apart?
¿Cómo podría no destrozarte?
Crowded enough, no light above
Suficientemente abarrotado, sin luz arriba
How could you not tear me apart?
¿Cómo podrías no destrozarme?
Crowded enough, no light above
Suficientemente abarrotado, sin luz arriba
How could I not tear you apart?
¿Cómo podría no destrozarte?
What did we miss
¿Qué nos perdimos
On the way down?
En el camino hacia abajo?
I felt it through the walls
Lo sentí a través de las paredes
We finally made it out
Finalmente salimos
What did we miss?
¿Qué nos perdimos?
Unleash like that
Desatar así
I heard it through the walls
Lo escuché a través de las paredes
Was like a last fade out
Fue como un último desvanecimiento
Wait
Espera
Whisper answers
Susurra respuestas
There's no one out there
No hay nadie ahí fuera
Whisper answers
Susurra respuestas
There's no one out there
No hay nadie ahí fuera
We're so blue, my neptune
Estamos tão tristes, meu Netuno
So I'll remove, for future hands to clasp
Então eu vou remover, para futuras mãos se unirem
Gold fading glow, before I start to smash my head out
Brilho dourado desvanecendo, antes de começar a bater minha cabeça
This is the last dress rehearsal
Este é o último ensaio geral
Do stand back, morosa human clone
Fique de volta, clone humano melancólico
So, for what is left, I'll tag along
Então, pelo que resta, eu vou acompanhar
I'll play the part of someone I like, that
Vou fazer o papel de alguém de quem gosto, isso
Mira-, mirage
Mira-, miragem
That mira-, mirage
Essa mira-, miragem
I have never hurt so badly
Nunca me machuquei tanto
Writhing, laughin', laughin', laughin'
Retorcendo, rindo, rindo, rindo
Dyin', dyin', dyin'
Morrendo, morrendo, morrendo
Laughin' louder, louder, louder, louder
Rindo mais alto, mais alto, mais alto, mais alto
All imploded in my mind
Tudo implodiu em minha mente
I'm hidin' out inside, I wonder who's losin' out
Estou me escondendo por dentro, me pergunto quem está perdendo
Who's losin'?
Quem está perdendo?
Crowded enough, no light above
Suficientemente lotado, sem luz acima
How could I not tear you apart?
Como eu poderia não te despedaçar?
Crowded enough, no light above
Suficientemente lotado, sem luz acima
How could you not tear me apart?
Como você poderia não me despedaçar?
Crowded enough, no light above
Suficientemente lotado, sem luz acima
How could I not tear you apart?
Como eu poderia não te despedaçar?
Crowded enough, no light above
Suficientemente lotado, sem luz acima
How could you not tear me apart?
Como você poderia não me despedaçar?
Crowded enough, no light above
Suficientemente lotado, sem luz acima
How could I not tear you apart?
Como eu poderia não te despedaçar?
What did we miss
O que perdemos
On the way down?
No caminho para baixo?
I felt it through the walls
Eu senti através das paredes
We finally made it out
Finalmente conseguimos sair
What did we miss?
O que perdemos?
Unleash like that
Desencadeie assim
I heard it through the walls
Eu ouvi através das paredes
Was like a last fade out
Foi como um último desvanecer
Wait
Espere
Whisper answers
Sussurre respostas
There's no one out there
Não há ninguém lá fora
Whisper answers
Sussurre respostas
There's no one out there
Não há ninguém lá fora
We're so blue, my neptune
Nous sommes si tristes, mon Neptune
So I'll remove, for future hands to clasp
Alors je vais enlever, pour que les mains futures puissent se serrer
Gold fading glow, before I start to smash my head out
Lueur dorée qui s'estompe, avant que je commence à me fracasser la tête
This is the last dress rehearsal
C'est la dernière répétition générale
Do stand back, morosa human clone
Reculez, clone humain morose
So, for what is left, I'll tag along
Alors, pour ce qui reste, je vais suivre
I'll play the part of someone I like, that
Je jouerai le rôle de quelqu'un que j'aime, ça
Mira-, mirage
Mira-, mirage
That mira-, mirage
Ce mira-, mirage
I have never hurt so badly
Je n'ai jamais eu aussi mal
Writhing, laughin', laughin', laughin'
Se tordant, riant, riant, riant
Dyin', dyin', dyin'
Mourant, mourant, mourant
Laughin' louder, louder, louder, louder
Riant plus fort, plus fort, plus fort, plus fort
All imploded in my mind
Tout implose dans mon esprit
I'm hidin' out inside, I wonder who's losin' out
Je me cache à l'intérieur, je me demande qui est en train de perdre
Who's losin'?
Qui est en train de perdre ?
Crowded enough, no light above
Assez bondé, pas de lumière au-dessus
How could I not tear you apart?
Comment pourrais-je ne pas te déchirer ?
Crowded enough, no light above
Assez bondé, pas de lumière au-dessus
How could you not tear me apart?
Comment pourrais-tu ne pas me déchirer ?
Crowded enough, no light above
Assez bondé, pas de lumière au-dessus
How could I not tear you apart?
Comment pourrais-je ne pas te déchirer ?
Crowded enough, no light above
Assez bondé, pas de lumière au-dessus
How could you not tear me apart?
Comment pourrais-tu ne pas me déchirer ?
Crowded enough, no light above
Assez bondé, pas de lumière au-dessus
How could I not tear you apart?
Comment pourrais-je ne pas te déchirer ?
What did we miss
Qu'avons-nous manqué
On the way down?
En descendant ?
I felt it through the walls
Je l'ai ressenti à travers les murs
We finally made it out
Nous avons finalement réussi à sortir
What did we miss?
Qu'avons-nous manqué ?
Unleash like that
Se déchaîner comme ça
I heard it through the walls
Je l'ai entendu à travers les murs
Was like a last fade out
C'était comme un dernier fondu
Wait
Attends
Whisper answers
Chuchote des réponses
There's no one out there
Il n'y a personne là-bas
Whisper answers
Chuchote des réponses
There's no one out there
Il n'y a personne là-bas
We're so blue, my neptune
Wir sind so traurig, mein Neptun
So I'll remove, for future hands to clasp
Also werde ich entfernen, für zukünftige Hände zum Greifen
Gold fading glow, before I start to smash my head out
Gold verblasstes Leuchten, bevor ich anfange, meinen Kopf auszuschlagen
This is the last dress rehearsal
Das ist die letzte Generalprobe
Do stand back, morosa human clone
Tretet zurück, trauriger menschlicher Klon
So, for what is left, I'll tag along
Also, für das, was übrig ist, werde ich mitkommen
I'll play the part of someone I like, that
Ich werde die Rolle von jemandem spielen, den ich mag, das
Mira-, mirage
Mira-, Fata Morgana
That mira-, mirage
Diese Mira-, Fata Morgana
I have never hurt so badly
Ich habe noch nie so sehr gelitten
Writhing, laughin', laughin', laughin'
Wälzend, lachend, lachend, lachend
Dyin', dyin', dyin'
Sterbend, sterbend, sterbend
Laughin' louder, louder, louder, louder
Lachend lauter, lauter, lauter, lauter
All imploded in my mind
Alles implodiert in meinem Kopf
I'm hidin' out inside, I wonder who's losin' out
Ich verstecke mich drinnen, ich frage mich, wer verliert
Who's losin'?
Wer verliert?
Crowded enough, no light above
Dicht genug, kein Licht oben
How could I not tear you apart?
Wie könnte ich dich nicht auseinanderreißen?
Crowded enough, no light above
Dicht genug, kein Licht oben
How could you not tear me apart?
Wie könntest du mich nicht auseinanderreißen?
Crowded enough, no light above
Dicht genug, kein Licht oben
How could I not tear you apart?
Wie könnte ich dich nicht auseinanderreißen?
Crowded enough, no light above
Dicht genug, kein Licht oben
How could you not tear me apart?
Wie könntest du mich nicht auseinanderreißen?
Crowded enough, no light above
Dicht genug, kein Licht oben
How could I not tear you apart?
Wie könnte ich dich nicht auseinanderreißen?
What did we miss
Was haben wir verpasst
On the way down?
Auf dem Weg nach unten?
I felt it through the walls
Ich habe es durch die Wände gefühlt
We finally made it out
Wir haben es endlich rausgeschafft
What did we miss?
Was haben wir verpasst?
Unleash like that
So entfesseln
I heard it through the walls
Ich habe es durch die Wände gehört
Was like a last fade out
War wie ein letztes Ausblenden
Wait
Warte
Whisper answers
Flüstere Antworten
There's no one out there
Da draußen ist niemand
Whisper answers
Flüstere Antworten
There's no one out there
Da draußen ist niemand
We're so blue, my neptune
Siamo così tristi, mio nettuno
So I'll remove, for future hands to clasp
Quindi rimuoverò, per future mani da stringere
Gold fading glow, before I start to smash my head out
L'oro sbiadisce, prima che inizi a fracassarmi la testa
This is the last dress rehearsal
Questa è l'ultima prova generale
Do stand back, morosa human clone
Fai un passo indietro, triste clone umano
So, for what is left, I'll tag along
Quindi, per quello che resta, ti seguirò
I'll play the part of someone I like, that
Reciterò la parte di qualcuno che mi piace, quello
Mira-, mirage
Mira-, miraggio
That mira-, mirage
Quel mira-, miraggio
I have never hurt so badly
Non ho mai sofferto così tanto
Writhing, laughin', laughin', laughin'
Contorcendomi, ridendo, ridendo, ridendo
Dyin', dyin', dyin'
Morendo, morendo, morendo
Laughin' louder, louder, louder, louder
Ridendo più forte, più forte, più forte, più forte
All imploded in my mind
Tutto imploso nella mia mente
I'm hidin' out inside, I wonder who's losin' out
Mi sto nascondendo dentro, mi chiedo chi sta perdendo
Who's losin'?
Chi sta perdendo?
Crowded enough, no light above
Abbastanza affollato, nessuna luce sopra
How could I not tear you apart?
Come potrei non farti a pezzi?
Crowded enough, no light above
Abbastanza affollato, nessuna luce sopra
How could you not tear me apart?
Come potresti non farmi a pezzi?
Crowded enough, no light above
Abbastanza affollato, nessuna luce sopra
How could I not tear you apart?
Come potrei non farti a pezzi?
Crowded enough, no light above
Abbastanza affollato, nessuna luce sopra
How could you not tear me apart?
Come potresti non farmi a pezzi?
Crowded enough, no light above
Abbastanza affollato, nessuna luce sopra
How could I not tear you apart?
Come potrei non farti a pezzi?
What did we miss
Cosa ci siamo persi
On the way down?
Nella discesa?
I felt it through the walls
L'ho sentito attraverso i muri
We finally made it out
Finalmente ce l'abbiamo fatta
What did we miss?
Cosa ci siamo persi?
Unleash like that
Scatenati così
I heard it through the walls
L'ho sentito attraverso i muri
Was like a last fade out
Era come un ultimo sbiadimento
Wait
Aspetta
Whisper answers
Sussurra risposte
There's no one out there
Non c'è nessuno là fuori
Whisper answers
Sussurra risposte
There's no one out there
Non c'è nessuno là fuori

[Перевод песни Daughter — «Neptune»]

[Куплет 1]
Мы так печальны, мой Нептун
Так что я отстранюсь, чтобы в будущем руки могли
Обхватить золотое угасающее сияние
Прежде чем я начну разбивать свою голову

[Куплет 2]
Это последняя репетиция
Чтобы отступить от угрюмого, человеческого клона
Так что во имя того, что осталось, я последую за тобой
Я буду притворяться тем, кто мне нравится
Как зеркало, мираж
Зеркало, мираж

[Куплет 3]
Мне никогда не было так больно
Я корчилась, смеялась, смеялась, смеялась
Умирала, умирала, умирала и снова смеялась
Всё громче, громче, громче, громче
В моей голове всё взорвалось
Я прячу всё внутри
И мне интересно
Кто проигрывает?
Кто проигрывает?

[Припев]
Всё переполнено, над нами ни луча света
Как я могла не разорвать тебя на части?
Всё переполнено, над нами ни луча света
Как ты мог не разорвать меня на части?
Всё переполнено, над нами ни луча света
Как я могла не разорвать тебя на части?
Всё переполнено, над нами ни луча света
Как ты мог не разорвать меня на части?
Всё переполнено, над нами ни луча света
Как я могла не разорвать тебя на части?
Всё переполнено, над нами ни луча света
Как ты мог не разорвать меня на части?

[Бридж]
Что мы упустили по пути вниз?
Я почувствовала это сквозь стены
Я наконец-то выбралась оттуда
Что мы упустили?
Выпущенная на волю
Я слышала это сквозь стены
Это было похоже на последнее угасание

[Аутро]
Подожди
Шёпот отвечает:
Там никого нет
Шёпот отвечает:
Там никого нет

Curiosidades sobre la música Neptune del Daughter

¿Cuándo fue lanzada la canción “Neptune” por Daughter?
La canción Neptune fue lanzada en 2023, en el álbum “Stereo Mind Game”.
¿Quién compuso la canción “Neptune” de Daughter?
La canción “Neptune” de Daughter fue compuesta por Elena Tonra, Igor Haefeli, Remi Aguilella.

Músicas más populares de Daughter

Otros artistas de Indie rock