Assez, assez, assez de te voir, assez
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Assez, assez, assez, assez, assez
J'suis tombé sur un personnage
Bottega Veneta remplace tes paires de Nike
T'accumules les négros comme t'accumules les likes
Tu fais chauffer la carte, les factures sont interminables
Mais, je t'ai aimée malgré tout le mal
J't'ai laissé vivre dans des conditions optimales
Tu m'as menti comme une ceinture abdominale
Et j't'ai fait prendre la business, peu importe le terminal
Ah, tu m'affiches
J'ai pas l'mot exact pour dire ce que tu m'infliges
J'ai trop honte pour montrer que je suis dans l'émotif
J'fais semblant comme quand on m'envoie un emoji
Sans golri, accessible
J'ai mis du temps pour comprendre que j'étais qu'une cible
Le majeur en l'air pour un langage des signes
Celui qui t'a donné tant de plaisir te dit, yeah
Assez, assez, assez de te voir, assez
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Assez, assez, assez, assez, assez
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
J'te vois accompagnée, hmm-hmm
Ça t'fait rien d'continuer, hmm-hmm
J'fais comme si ça allait, mais à l'intérieur j'ai le mort
J'suis victime de ton talent, un pickpocket en talons
Qui sera le prochain étalon que tu videras sans remords?
J'ai souffert, j'ai souffert, c'est du passé
J'ai mis du temps pour trinquer à ta santé
À deux contre un, tu vas perdre ce que t'as gagné
Comme l'argent haram, ça va te brûler
Tu restes exceptionnelle sur ton rain-ter
Si t'existais pas, faudrait t'inventer
Un palmarès qui laisse aucun homme entier
Du sang sur les mains, couleur violet
Assez, assez, assez de te voir, assez (assez)
Assez, assez, assez de t'entendre, assez (assez)
Assez, assez, assez de t'sentir, assez (assez)
Assez, assez, assez, assez, assez (assez)
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
J'en ai assez (oh, oh, ah)
Assez, assez, assez de te voir, assez
Basta, basta, basta de verte, basta
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Basta, basta, basta de oírte, basta
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Basta, basta, basta de sentirte, basta
Assez, assez, assez, assez, assez
Basta, basta, basta, basta, basta
J'suis tombé sur un personnage
Me encontré con un personaje
Bottega Veneta remplace tes paires de Nike
Bottega Veneta reemplaza tus pares de Nike
T'accumules les négros comme t'accumules les likes
Acumulas a los negros como acumulas los likes
Tu fais chauffer la carte, les factures sont interminables
Haces arder la tarjeta, las facturas son interminables
Mais, je t'ai aimée malgré tout le mal
Pero, te amé a pesar de todo el mal
J't'ai laissé vivre dans des conditions optimales
Te dejé vivir en condiciones óptimas
Tu m'as menti comme une ceinture abdominale
Me mentiste como una faja abdominal
Et j't'ai fait prendre la business, peu importe le terminal
Y te hice tomar el negocio, no importa el terminal
Ah, tu m'affiches
Ah, me expones
J'ai pas l'mot exact pour dire ce que tu m'infliges
No tengo la palabra exacta para decir lo que me infliges
J'ai trop honte pour montrer que je suis dans l'émotif
Tengo demasiada vergüenza para mostrar que estoy en lo emotivo
J'fais semblant comme quand on m'envoie un emoji
Fingo como cuando me envían un emoji
Sans golri, accessible
Sin golri, accesible
J'ai mis du temps pour comprendre que j'étais qu'une cible
Me tomó tiempo entender que solo era un objetivo
Le majeur en l'air pour un langage des signes
El dedo medio en el aire para un lenguaje de señas
Celui qui t'a donné tant de plaisir te dit, yeah
El que te dio tanto placer te dice, sí
Assez, assez, assez de te voir, assez
Basta, basta, basta de verte, basta
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Basta, basta, basta de oírte, basta
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Basta, basta, basta de sentirte, basta
Assez, assez, assez, assez, assez
Basta, basta, basta, basta, basta
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Basta, basta, basta de verte, basta)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Basta, basta, basta de oírte, basta)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Basta, basta, basta de sentirte, basta)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
(Basta, basta, basta, basta, basta)
J'te vois accompagnée, hmm-hmm
Te veo acompañada, hmm-hmm
Ça t'fait rien d'continuer, hmm-hmm
No te importa seguir, hmm-hmm
J'fais comme si ça allait, mais à l'intérieur j'ai le mort
Actúo como si todo estuviera bien, pero por dentro estoy muerto
J'suis victime de ton talent, un pickpocket en talons
Soy víctima de tu talento, una carterista en tacones
Qui sera le prochain étalon que tu videras sans remords?
¿Quién será el próximo semental que vaciarás sin remordimientos?
J'ai souffert, j'ai souffert, c'est du passé
Sufrí, sufrí, es cosa del pasado
J'ai mis du temps pour trinquer à ta santé
Me tomó tiempo brindar por tu salud
À deux contre un, tu vas perdre ce que t'as gagné
Dos contra uno, vas a perder lo que has ganado
Comme l'argent haram, ça va te brûler
Como el dinero haram, te va a quemar
Tu restes exceptionnelle sur ton rain-ter
Sigues siendo excepcional en tu rain-ter
Si t'existais pas, faudrait t'inventer
Si no existieras, tendrían que inventarte
Un palmarès qui laisse aucun homme entier
Un palmarés que no deja a ningún hombre entero
Du sang sur les mains, couleur violet
Sangre en las manos, color violeta
Assez, assez, assez de te voir, assez (assez)
Basta, basta, basta de verte, basta (basta)
Assez, assez, assez de t'entendre, assez (assez)
Basta, basta, basta de oírte, basta (basta)
Assez, assez, assez de t'sentir, assez (assez)
Basta, basta, basta de sentirte, basta (basta)
Assez, assez, assez, assez, assez (assez)
Basta, basta, basta, basta, basta (basta)
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Basta, basta, basta de verte, basta)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Basta, basta, basta de oírte, basta)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Basta, basta, basta de sentirte, basta)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
(Basta, basta, basta, basta, basta)
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Basta, basta, basta, basta, basta, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Basta, basta, basta, basta, basta, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Basta, basta, basta, basta, basta, oh
J'en ai assez (oh, oh, ah)
Ya he tenido suficiente (oh, oh, ah)
Assez, assez, assez de te voir, assez
Basta, basta, basta de te ver, basta
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Basta, basta, basta de te ouvir, basta
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Basta, basta, basta de te sentir, basta
Assez, assez, assez, assez, assez
Basta, basta, basta, basta, basta
J'suis tombé sur un personnage
Eu me deparei com um personagem
Bottega Veneta remplace tes paires de Nike
Bottega Veneta substitui seus pares de Nike
T'accumules les négros comme t'accumules les likes
Você acumula os negros como acumula os likes
Tu fais chauffer la carte, les factures sont interminables
Você faz a conta subir, as faturas são intermináveis
Mais, je t'ai aimée malgré tout le mal
Mas, eu te amei apesar de todo o mal
J't'ai laissé vivre dans des conditions optimales
Eu te deixei viver em condições ótimas
Tu m'as menti comme une ceinture abdominale
Você me mentiu como uma cinta abdominal
Et j't'ai fait prendre la business, peu importe le terminal
E eu te fiz entrar no negócio, não importa o terminal
Ah, tu m'affiches
Ah, você me expõe
J'ai pas l'mot exact pour dire ce que tu m'infliges
Eu não tenho a palavra exata para dizer o que você me inflige
J'ai trop honte pour montrer que je suis dans l'émotif
Eu tenho muita vergonha de mostrar que estou emotivo
J'fais semblant comme quand on m'envoie un emoji
Eu finjo como quando me mandam um emoji
Sans golri, accessible
Sem golri, acessível
J'ai mis du temps pour comprendre que j'étais qu'une cible
Eu demorei para entender que eu era apenas um alvo
Le majeur en l'air pour un langage des signes
O dedo do meio no ar para uma linguagem de sinais
Celui qui t'a donné tant de plaisir te dit, yeah
Aquele que te deu tanto prazer diz, yeah
Assez, assez, assez de te voir, assez
Basta, basta, basta de te ver, basta
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Basta, basta, basta de te ouvir, basta
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Basta, basta, basta de te sentir, basta
Assez, assez, assez, assez, assez
Basta, basta, basta, basta, basta
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Basta, basta, basta de te ver, basta)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Basta, basta, basta de te ouvir, basta)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Basta, basta, basta de te sentir, basta)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
(Basta, basta, basta, basta, basta)
J'te vois accompagnée, hmm-hmm
Eu te vejo acompanhada, hmm-hmm
Ça t'fait rien d'continuer, hmm-hmm
Não te faz nada continuar, hmm-hmm
J'fais comme si ça allait, mais à l'intérieur j'ai le mort
Eu finjo que está tudo bem, mas por dentro estou morto
J'suis victime de ton talent, un pickpocket en talons
Eu sou vítima do seu talento, uma batedora de carteiras de salto
Qui sera le prochain étalon que tu videras sans remords?
Quem será o próximo garanhão que você vai esvaziar sem remorso?
J'ai souffert, j'ai souffert, c'est du passé
Eu sofri, eu sofri, é passado
J'ai mis du temps pour trinquer à ta santé
Eu demorei para brindar à sua saúde
À deux contre un, tu vas perdre ce que t'as gagné
Dois contra um, você vai perder o que ganhou
Comme l'argent haram, ça va te brûler
Como o dinheiro haram, vai te queimar
Tu restes exceptionnelle sur ton rain-ter
Você continua excepcional em seu rain-ter
Si t'existais pas, faudrait t'inventer
Se você não existisse, teríamos que te inventar
Un palmarès qui laisse aucun homme entier
Um palmarés que não deixa nenhum homem inteiro
Du sang sur les mains, couleur violet
Sangue nas mãos, cor violeta
Assez, assez, assez de te voir, assez (assez)
Basta, basta, basta de te ver, basta (basta)
Assez, assez, assez de t'entendre, assez (assez)
Basta, basta, basta de te ouvir, basta (basta)
Assez, assez, assez de t'sentir, assez (assez)
Basta, basta, basta de te sentir, basta (basta)
Assez, assez, assez, assez, assez (assez)
Basta, basta, basta, basta, basta (basta)
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Basta, basta, basta de te ver, basta)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Basta, basta, basta de te ouvir, basta)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Basta, basta, basta de te sentir, basta)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
(Basta, basta, basta, basta, basta)
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Basta, basta, basta, basta, basta, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Basta, basta, basta, basta, basta, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Basta, basta, basta, basta, basta, oh
J'en ai assez (oh, oh, ah)
Eu já tive o suficiente (oh, oh, ah)
Assez, assez, assez de te voir, assez
Enough, enough, enough of seeing you, enough
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Enough, enough, enough of hearing you, enough
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Enough, enough, enough of feeling you, enough
Assez, assez, assez, assez, assez
Enough, enough, enough, enough, enough
J'suis tombé sur un personnage
I fell for a character
Bottega Veneta remplace tes paires de Nike
Bottega Veneta replaces your Nike pairs
T'accumules les négros comme t'accumules les likes
You accumulate guys like you accumulate likes
Tu fais chauffer la carte, les factures sont interminables
You're running up the card, the bills are endless
Mais, je t'ai aimée malgré tout le mal
But, I loved you despite all the harm
J't'ai laissé vivre dans des conditions optimales
I let you live in optimal conditions
Tu m'as menti comme une ceinture abdominale
You lied to me like an abdominal belt
Et j't'ai fait prendre la business, peu importe le terminal
And I got you into business, no matter the terminal
Ah, tu m'affiches
Ah, you're showing me off
J'ai pas l'mot exact pour dire ce que tu m'infliges
I don't have the exact word to say what you're doing to me
J'ai trop honte pour montrer que je suis dans l'émotif
I'm too ashamed to show that I'm emotional
J'fais semblant comme quand on m'envoie un emoji
I pretend like when someone sends me an emoji
Sans golri, accessible
Without golri, accessible
J'ai mis du temps pour comprendre que j'étais qu'une cible
It took me time to understand that I was just a target
Le majeur en l'air pour un langage des signes
The middle finger in the air for sign language
Celui qui t'a donné tant de plaisir te dit, yeah
The one who gave you so much pleasure says, yeah
Assez, assez, assez de te voir, assez
Enough, enough, enough of seeing you, enough
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Enough, enough, enough of hearing you, enough
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Enough, enough, enough of feeling you, enough
Assez, assez, assez, assez, assez
Enough, enough, enough, enough, enough
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Enough, enough, enough of seeing you, enough)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Enough, enough, enough of hearing you, enough)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Enough, enough, enough of feeling you, enough)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
(Enough, enough, enough, enough, enough)
J'te vois accompagnée, hmm-hmm
I see you with someone, hmm-hmm
Ça t'fait rien d'continuer, hmm-hmm
It doesn't bother you to continue, hmm-hmm
J'fais comme si ça allait, mais à l'intérieur j'ai le mort
I pretend like I'm okay, but inside I'm dead
J'suis victime de ton talent, un pickpocket en talons
I'm a victim of your talent, a pickpocket in heels
Qui sera le prochain étalon que tu videras sans remords?
Who will be the next stallion that you'll drain without remorse?
J'ai souffert, j'ai souffert, c'est du passé
I suffered, I suffered, it's in the past
J'ai mis du temps pour trinquer à ta santé
It took me time to toast to your health
À deux contre un, tu vas perdre ce que t'as gagné
Two against one, you're going to lose what you've won
Comme l'argent haram, ça va te brûler
Like haram money, it's going to burn you
Tu restes exceptionnelle sur ton rain-ter
You remain exceptional on your rain-ter
Si t'existais pas, faudrait t'inventer
If you didn't exist, we'd have to invent you
Un palmarès qui laisse aucun homme entier
A record that leaves no man whole
Du sang sur les mains, couleur violet
Blood on your hands, violet color
Assez, assez, assez de te voir, assez (assez)
Enough, enough, enough of seeing you, enough (enough)
Assez, assez, assez de t'entendre, assez (assez)
Enough, enough, enough of hearing you, enough (enough)
Assez, assez, assez de t'sentir, assez (assez)
Enough, enough, enough of feeling you, enough (enough)
Assez, assez, assez, assez, assez (assez)
Enough, enough, enough, enough, enough (enough)
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Enough, enough, enough of seeing you, enough)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Enough, enough, enough of hearing you, enough)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Enough, enough, enough of feeling you, enough)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
(Enough, enough, enough, enough, enough)
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Enough, enough, enough, enough, enough, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Enough, enough, enough, enough, enough, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Enough, enough, enough, enough, enough, oh
J'en ai assez (oh, oh, ah)
I've had enough (oh, oh, ah)
Assez, assez, assez de te voir, assez
Genug, genug, genug dich zu sehen, genug
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Genug, genug, genug dich zu hören, genug
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Genug, genug, genug dich zu fühlen, genug
Assez, assez, assez, assez, assez
Genug, genug, genug, genug, genug
J'suis tombé sur un personnage
Ich bin auf eine Figur gestoßen
Bottega Veneta remplace tes paires de Nike
Bottega Veneta ersetzt deine Nike Paare
T'accumules les négros comme t'accumules les likes
Du sammelst die Neger wie du die Likes sammelst
Tu fais chauffer la carte, les factures sont interminables
Du lässt die Karte glühen, die Rechnungen sind endlos
Mais, je t'ai aimée malgré tout le mal
Aber, ich habe dich trotz allem Übel geliebt
J't'ai laissé vivre dans des conditions optimales
Ich habe dich unter optimalen Bedingungen leben lassen
Tu m'as menti comme une ceinture abdominale
Du hast mich belogen wie ein Bauchgurt
Et j't'ai fait prendre la business, peu importe le terminal
Und ich habe dich ins Geschäft gebracht, egal welches Terminal
Ah, tu m'affiches
Ah, du zeigst mich
J'ai pas l'mot exact pour dire ce que tu m'infliges
Ich habe nicht das genaue Wort, um zu sagen, was du mir antust
J'ai trop honte pour montrer que je suis dans l'émotif
Ich schäme mich zu sehr, um zu zeigen, dass ich emotional bin
J'fais semblant comme quand on m'envoie un emoji
Ich tue so, als ob, wenn man mir ein Emoji schickt
Sans golri, accessible
Ohne Golri, zugänglich
J'ai mis du temps pour comprendre que j'étais qu'une cible
Es hat eine Weile gedauert, bis ich verstanden habe, dass ich nur ein Ziel war
Le majeur en l'air pour un langage des signes
Der Mittelfinger in der Luft für eine Gebärdensprache
Celui qui t'a donné tant de plaisir te dit, yeah
Derjenige, der dir so viel Vergnügen bereitet hat, sagt dir, yeah
Assez, assez, assez de te voir, assez
Genug, genug, genug dich zu sehen, genug
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Genug, genug, genug dich zu hören, genug
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Genug, genug, genug dich zu fühlen, genug
Assez, assez, assez, assez, assez
Genug, genug, genug, genug, genug
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Genug, genug, genug dich zu sehen, genug)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Genug, genug, genug dich zu hören, genug)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Genug, genug, genug dich zu fühlen, genug)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
(Genug, genug, genug, genug, genug)
J'te vois accompagnée, hmm-hmm
Ich sehe dich begleitet, hmm-hmm
Ça t'fait rien d'continuer, hmm-hmm
Es macht dir nichts aus, weiterzumachen, hmm-hmm
J'fais comme si ça allait, mais à l'intérieur j'ai le mort
Ich tue so, als ob es mir gut geht, aber innerlich bin ich tot
J'suis victime de ton talent, un pickpocket en talons
Ich bin ein Opfer deines Talents, ein Taschendieb auf Absätzen
Qui sera le prochain étalon que tu videras sans remords?
Wer wird der nächste Hengst sein, den du ohne Reue leerst?
J'ai souffert, j'ai souffert, c'est du passé
Ich habe gelitten, ich habe gelitten, das ist Vergangenheit
J'ai mis du temps pour trinquer à ta santé
Es hat eine Weile gedauert, bis ich auf deine Gesundheit angestoßen habe
À deux contre un, tu vas perdre ce que t'as gagné
Zwei gegen einen, du wirst verlieren, was du gewonnen hast
Comme l'argent haram, ça va te brûler
Wie haram Geld, es wird dich verbrennen
Tu restes exceptionnelle sur ton rain-ter
Du bleibst außergewöhnlich auf deinem Regen-Ter
Si t'existais pas, faudrait t'inventer
Wenn es dich nicht gäbe, müsste man dich erfinden
Un palmarès qui laisse aucun homme entier
Eine Bilanz, die keinen Mann ganz lässt
Du sang sur les mains, couleur violet
Blut an den Händen, violette Farbe
Assez, assez, assez de te voir, assez (assez)
Genug, genug, genug dich zu sehen, genug (genug)
Assez, assez, assez de t'entendre, assez (assez)
Genug, genug, genug dich zu hören, genug (genug)
Assez, assez, assez de t'sentir, assez (assez)
Genug, genug, genug dich zu fühlen, genug (genug)
Assez, assez, assez, assez, assez (assez)
Genug, genug, genug, genug, genug (genug)
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Genug, genug, genug dich zu sehen, genug)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Genug, genug, genug dich zu hören, genug)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Genug, genug, genug dich zu fühlen, genug)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
(Genug, genug, genug, genug, genug)
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Genug, genug, genug, genug, genug, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Genug, genug, genug, genug, genug, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Genug, genug, genug, genug, genug, oh
J'en ai assez (oh, oh, ah)
Ich habe genug (oh, oh, ah)
Assez, assez, assez de te voir, assez
Abbastanza, abbastanza, abbastanza di vederti, abbastanza
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Abbastanza, abbastanza, abbastanza di sentirti, abbastanza
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Abbastanza, abbastanza, abbastanza di sentirti, abbastanza
Assez, assez, assez, assez, assez
Abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza
J'suis tombé sur un personnage
Sono incappato in un personaggio
Bottega Veneta remplace tes paires de Nike
Bottega Veneta sostituisce le tue Nike
T'accumules les négros comme t'accumules les likes
Accumuli i neri come accumuli i like
Tu fais chauffer la carte, les factures sont interminables
Fai scaldare la carta, le fatture sono interminabili
Mais, je t'ai aimée malgré tout le mal
Ma, ti ho amata nonostante tutto il male
J't'ai laissé vivre dans des conditions optimales
Ti ho lasciato vivere in condizioni ottimali
Tu m'as menti comme une ceinture abdominale
Mi hai mentito come una cintura addominale
Et j't'ai fait prendre la business, peu importe le terminal
E ti ho fatto prendere il business, non importa il terminal
Ah, tu m'affiches
Ah, mi esponi
J'ai pas l'mot exact pour dire ce que tu m'infliges
Non ho la parola esatta per dire quello che mi infliggi
J'ai trop honte pour montrer que je suis dans l'émotif
Ho troppa vergogna per mostrare che sono emotivo
J'fais semblant comme quand on m'envoie un emoji
Faccio finta come quando mi mandano un emoji
Sans golri, accessible
Senza golri, accessibile
J'ai mis du temps pour comprendre que j'étais qu'une cible
Ho impiegato del tempo per capire che ero solo un bersaglio
Le majeur en l'air pour un langage des signes
Il dito medio in aria per un linguaggio dei segni
Celui qui t'a donné tant de plaisir te dit, yeah
Colui che ti ha dato tanto piacere dice, yeah
Assez, assez, assez de te voir, assez
Abbastanza, abbastanza, abbastanza di vederti, abbastanza
Assez, assez, assez de t'entendre, assez
Abbastanza, abbastanza, abbastanza di sentirti, abbastanza
Assez, assez, assez de t'sentir, assez
Abbastanza, abbastanza, abbastanza di sentirti, abbastanza
Assez, assez, assez, assez, assez
Abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Abbastanza, abbastanza, abbastanza di vederti, abbastanza)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Abbastanza, abbastanza, abbastanza di sentirti, abbastanza)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Abbastanza, abbastanza, abbastanza di sentirti, abbastanza)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
(Abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza)
J'te vois accompagnée, hmm-hmm
Ti vedo accompagnata, hmm-hmm
Ça t'fait rien d'continuer, hmm-hmm
Non ti fa niente continuare, hmm-hmm
J'fais comme si ça allait, mais à l'intérieur j'ai le mort
Faccio come se stessi bene, ma dentro sono morto
J'suis victime de ton talent, un pickpocket en talons
Sono vittima del tuo talento, un borseggiatore con i tacchi
Qui sera le prochain étalon que tu videras sans remords?
Chi sarà il prossimo stallone che svuoterai senza rimorsi?
J'ai souffert, j'ai souffert, c'est du passé
Ho sofferto, ho sofferto, è passato
J'ai mis du temps pour trinquer à ta santé
Ho impiegato del tempo per brindare alla tua salute
À deux contre un, tu vas perdre ce que t'as gagné
Due contro uno, perderai quello che hai guadagnato
Comme l'argent haram, ça va te brûler
Come il denaro haram, ti brucerà
Tu restes exceptionnelle sur ton rain-ter
Rimani eccezionale sul tuo rain-ter
Si t'existais pas, faudrait t'inventer
Se non esistessi, bisognerebbe inventarti
Un palmarès qui laisse aucun homme entier
Un palmarès che non lascia nessun uomo intero
Du sang sur les mains, couleur violet
Sangue sulle mani, colore viola
Assez, assez, assez de te voir, assez (assez)
Abbastanza, abbastanza, abbastanza di vederti, abbastanza (abbastanza)
Assez, assez, assez de t'entendre, assez (assez)
Abbastanza, abbastanza, abbastanza di sentirti, abbastanza (abbastanza)
Assez, assez, assez de t'sentir, assez (assez)
Abbastanza, abbastanza, abbastanza di sentirti, abbastanza (abbastanza)
Assez, assez, assez, assez, assez (assez)
Abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza (abbastanza)
(Assez, assez, assez de te voir, assez)
(Abbastanza, abbastanza, abbastanza di vederti, abbastanza)
(Assez, assez, assez de t'entendre, assez)
(Abbastanza, abbastanza, abbastanza di sentirti, abbastanza)
(Assez, assez, assez de t'sentir, assez)
(Abbastanza, abbastanza, abbastanza di sentirti, abbastanza)
(Assez, assez, assez, assez, assez)
(Abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza)
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, oh
Assez, assez, assez, assez, assez, oh
Abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, abbastanza, oh
J'en ai assez (oh, oh, ah)
Ne ho abbastanza (oh, oh, ah)