Ernesto David Jr. Shaw, Jiseok Lee, Jonathan Lyndale Kirk, Mathias Daniel Liyew, Myles William Moraites
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
I don't know what you know
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
These bitches be waitin' in line after shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Let them know I put on for that four, nigga
'Bout to buy a new Lambo', let's go, nigga (vroom)
Tired of sellin' them zips, get a 'bow, nigga (huh?)
Me and Da used to post at the store (no cap)
Gucci Mane in '06, swing my door, nigga (yeah)
I told her I keep hearin' voices (uh-huh)
Why he rich and he keep wearin' Forces? (yeah)
These niggas, they lactose-intolerant (how 'bout you?)
Bitch, I'm married to cheese, no divorcin'
Bitch, you can't get a ring if you want it
I pull up with a bitch that's so thick, think I'm Norbit (mmm)
I'm slammin' the hoe like I'm O'Neal (mmm)
She want money for pussy, bitch, no deal (no)
You can bet if I fuck, it's a freebie (free)
Bitches pay VIP just to see me (uh-huh)
I'm a shark, he a shrimp, nigga, peewee (shrimp)
Fuck a rapper, I spit on his CD (pfft)
Bitch ass nigga
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
I don't know what you know
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
These bitches be waitin' in line after shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
I don't know what you know
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
These bitches be waitin' in line after shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, bitch)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
I'm still in the city, bitch, no doubt (yeah)
Gotta give me six figures to go out (yes sir)
I count up 50K for a walk-through (count up)
He try me at my show, we gon' show out (bitch)
I just left the club with your hoe, fucked her right on the floor (mmm)
Say I fucked up her blowout (my bad)
My bad, boo, I thought that was weave
Orange juice, the first nigga try me, I squeeze (let's go)
Before I fucked her, fucked a few of her friends
Can you tell her stop callin' me, please? (brr)
Bitches know I'm a dog off the leash
A big dawg, niggas call me "OG" (OG)
Crossed that line with us, he can't come back and say, "Sorry"
My city, they call that a plea
Let these rap niggas lie like it's sweet
I'm from Charlotte, you die when it's beef, nigga
Prolly heard I was broke from a broke nigga (Let's go)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
I don't know what you know
I ain't runnin' from no nigga (okay)
These bitches be waitin' in line after shows (yeah)
I don't want fuck with her, let my bro hit her (yeah, no, bitch)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
I don't know what you know
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
These bitches be waitin' in line after shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, no, bitch)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
Probablemente escuchaste decir a un cabrón roto que estoy roto (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Probablemente escuchaste decir a una mujerzuela que soy un mujeriego
I don't know what you know
No sé lo que tú sabes
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
No ando escapando de ningún cabrón (vamos)
These bitches be waitin' in line after shows
Estas mujeres andan esperando en fila después de mis conciertos
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
No quiero follar con ella, dejo que mi hermano le dé (no)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Soy el primero que viene de Charlotte (okay)
Let them know I put on for that four, nigga
Les hago saber que yo siempre estoy puesto para ese lean, cabrón
'Bout to buy a new Lambo', let's go, nigga (vroom)
A punto de comprar un Lambo nuevo, vamos, cabrón (vroom)
Tired of sellin' them zips, get a 'bow, nigga (huh?)
Cansado de vender las bolsitas, compra una libra, cabrón (¿huh?)
Me and Da used to post at the store (no cap)
Da y yo solíamos vender en la tienda (lo juro)
Gucci Mane in '06, swing my door, nigga (yeah)
Gucci Mane en 2006, giro esa puerta, cabrón (yeah)
I told her I keep hearin' voices (uh-huh)
Le dije a ella que sigo escuchando voces (uh-huh)
Why he rich and he keep wearin' Forces? (yeah)
¿Por qué él es rico y sigue usando sus Forces? (Yeah)
These niggas, they lactose-intolerant (how 'bout you?)
Esos cabrones, son intolerantes a la lactosa (¿y tú?)
Bitch, I'm married to cheese, no divorcin'
Perra, estoy casado con el dinero, no hay divorcio
Bitch, you can't get a ring if you want it
Perra, no podrás obtener un anillo si lo deseas
I pull up with a bitch that's so thick, think I'm Norbit (mmm)
Me aparezco con una mujer tan buenota, piensan que soy Norbit (mmm)
I'm slammin' the hoe like I'm O'Neal (mmm)
Estoy ensartándome a esa mujerzuela cual O'Neal (mmm)
She want money for pussy, bitch, no deal (no)
Ella quiere dinero por su vagina, perra, no hay trato (no)
You can bet if I fuck, it's a freebie (free)
Puedes apostar que si yo follo, es gratis (gratis)
Bitches pay VIP just to see me (uh-huh)
Mujeres pagan VIP solamente por verme (uh-huh)
I'm a shark, he a shrimp, nigga, peewee (shrimp)
Soy un tiburón, él es un camarón, cabrón, peewee (camarón)
Fuck a rapper, I spit on his CD (pfft)
A la mierda un rapero, yo escupo en su CD (pfft)
Bitch ass nigga
Cabrón nefasto
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
Probablemente escuchaste decir a un cabrón roto que estoy roto (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Probablemente escuchaste decir a una mujerzuela que soy un mujeriego
I don't know what you know
No sé lo que tú sabes
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
No ando escapando de ningún cabrón (vamos)
These bitches be waitin' in line after shows
Estas mujeres andan esperando en fila después de mis conciertos
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
No quiero follar con ella, dejo que mi hermano le dé (no)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Soy el primero que viene de Charlotte (okay)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Les hago saber que yo siempre estoy puesto para ese lean, cabrón (ese lean)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
Probablemente escuchaste decir a un cabrón roto que estoy roto (vamos, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Probablemente escuchaste decir a una mujerzuela que soy un mujeriego
I don't know what you know
No sé lo que tú sabes
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
No ando escapando de ningún cabrón (vamos)
These bitches be waitin' in line after shows
Estas mujeres andan esperando en fila después de mis conciertos
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, bitch)
No quiero follar con ella, dejo que mi hermano le dé (no, perra)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Soy el primero que viene de Charlotte (okay, ¿huh?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Les hago saber que yo siempre estoy puesto para ese lean, cabrón (vamos)
I'm still in the city, bitch, no doubt (yeah)
Todavía estoy en la ciudad, perra, no cabe duda (yeah)
Gotta give me six figures to go out (yes sir)
Tengo que darme seis cifras para salir (sí señor)
I count up 50K for a walk-through (count up)
Cuento cincuenta mil para darme una vuelta (cuento)
He try me at my show, we gon' show out (bitch)
Él me prueba en mi concierto, nos le vamos a aparecer (perra)
I just left the club with your hoe, fucked her right on the floor (mmm)
Acabo de irme del antro con tu mujer, me la follé justo en el piso (mmm)
Say I fucked up her blowout (my bad)
Dije que le arruiné su arreglo de cabello (disculpa)
My bad, boo, I thought that was weave
Disculpa, cariño, pensé que era una peluca
Orange juice, the first nigga try me, I squeeze (let's go)
Jugo de naranja, al primer cabrón que me pruebe, lo exprimo (vamos)
Before I fucked her, fucked a few of her friends
Antes de follármela, me follé a algunas de sus amigas
Can you tell her stop callin' me, please? (brr)
¿Puedes decirle que deje de llamarme, por favor? (Brr)
Bitches know I'm a dog off the leash
Perras saben que soy el perro sin cadena
A big dawg, niggas call me "OG" (OG)
Un perrote, cabrones me llaman el "OG" (OG)
Crossed that line with us, he can't come back and say, "Sorry"
Cruzó la línea con nosotros, él no puede regresar y decir "lo siento"
My city, they call that a plea
Mi ciudad, ellos a eso le llaman una solicitud
Let these rap niggas lie like it's sweet
Dejo que esos raperos cabrones mientan como si fuera dulce
I'm from Charlotte, you die when it's beef, nigga
Soy de Charlotte, te mueres cuando hay problemas, cabrón
Prolly heard I was broke from a broke nigga (Let's go)
Probablemente escuchaste decir a un cabrón roto que estoy roto (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Probablemente escuchaste decir a una mujerzuela que soy un mujeriego
I don't know what you know
No sé lo que tú sabes
I ain't runnin' from no nigga (okay)
No ando escapando de ningún cabrón (vamos)
These bitches be waitin' in line after shows (yeah)
Estas mujeres andan esperando en fila después de mis conciertos (yeah)
I don't want fuck with her, let my bro hit her (yeah, no, bitch)
No quiero follar con ella, dejo que mi hermano le dé (yeah, no, perra)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Soy el primero que viene de Charlotte (okay)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Les hago saber que yo siempre estoy puesto para ese lean, cabrón (ese lean)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
Probablemente escuchaste decir a un cabrón roto que estoy roto (vamos, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Probablemente escuchaste decir a una mujerzuela que soy un mujeriego
I don't know what you know
No sé lo que tú sabes
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
No ando escapando de ningún cabrón (vamos)
These bitches be waitin' in line after shows
Estas mujeres andan esperando en fila después de mis conciertos
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, no, bitch)
No quiero follar con ella, dejo que mi hermano le dé (no, no, perra)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Soy el primero que viene de Charlotte (okay, ¿huh?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Les hago saber que yo siempre estoy puesto para ese lean, cabrón (vamos)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
Provavelmente você ouviu de um cara que 'to quebrado (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Provavelmente você ouviu de uma puta que sou um puto
I don't know what you know
Não sei o que você sabe
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Não vou fugir de cara nenhum ('vamo nessa)
These bitches be waitin' in line after shows
Essas putas vão esperar em fila depois dos shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
Não quero foder com ela, deixo meu parceiro fazer isso (não)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Sou o primeiro a sair de Charlotte (okay)
Let them know I put on for that four, nigga
Deixa eles saberem que eu represento aqueles quatro, cara
'Bout to buy a new Lambo', let's go, nigga (vroom)
'To quase comprando uma nova Lamborghini, 'vamo nessa, cara (vroom)
Tired of sellin' them zips, get a 'bow, nigga (huh?)
Cansado de vender droga pra eles, compra um baseado, cara (huh?)
Me and Da used to post at the store (no cap)
Eu e o Da costumávamos ficar naquela loja (sem boné)
Gucci Mane in '06, swing my door, nigga (yeah)
Gucci Mane em 2006, Swing My Door, cara (yeah)
I told her I keep hearin' voices (uh-huh)
Eu disse pra ela que continuo ouvindo vozes (uh-huh)
Why he rich and he keep wearin' Forces? (yeah)
Por que ele é rico e continua vestindo Forces? (yeah)
These niggas, they lactose-intolerant (how 'bout you?)
Esses caras têm intolerância a dinheiro (e você?)
Bitch, I'm married to cheese, no divorcin'
Mina, eu sou casado com o dinheiro, não vou me divorciar dele
Bitch, you can't get a ring if you want it
Mina, você não pode ter um anel se você quiser
I pull up with a bitch that's so thick, think I'm Norbit (mmm)
Eu dirijo ostentando com uma puta que é tão gostosa, ela pensa que sou um Norbit (mmm)
I'm slammin' the hoe like I'm O'Neal (mmm)
Estou fodendo com uma puta como se fosse o O'Neal (mmm)
She want money for pussy, bitch, no deal (no)
Ela quer dinheiro por buceta, puta, sem negócio (não)
You can bet if I fuck, it's a freebie (free)
Você pode apostar se eu fodo, é de graça (de graça)
Bitches pay VIP just to see me (uh-huh)
As putas pagam VIP só pra me ver (uh-huh)
I'm a shark, he a shrimp, nigga, peewee (shrimp)
Sou um tubarão, ele é um camarão, cara, pau pequeno (camarão)
Fuck a rapper, I spit on his CD (pfft)
Fodi com um rapper, cuspi no CD dele (pfft)
Bitch ass nigga
Cara inútil
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
Provavelmente você ouviu de um cara que 'to quebrado (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Provavelmente você ouviu de uma puta que sou um puto
I don't know what you know
Não sei o que você sabe
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Não vou fugir de cara nenhum ('vamo nessa)
These bitches be waitin' in line after shows
Essas putas vão esperar em fila depois dos shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
Não quero foder com ela, deixo meu parceiro fazer isso (não)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Sou o primeiro a sair do Charlotte (okay)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Deixa eles saberem que eu represento aqueles quatro, cara
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
Provavelmente você ouviu de um cara que 'to quebrado (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Provavelmente você ouviu de uma puta que sou um puto
I don't know what you know
Não sei o que você sabe
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Não vou fugir de cara nenhum ('vamo nessa)
These bitches be waitin' in line after shows
Essas putas vão esperar em fila depois dos shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, bitch)
Não quero foder com ela, deixo meu parceiro fazer isso (não, vadia)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Sou o primeiro a sair de Charlotte (okay, huh?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Deixa eles saberem que eu represento aqueles quatro, cara ('vamo nessa)
I'm still in the city, bitch, no doubt (yeah)
Ainda 'to na cidade, vadia, sem dúvida (yeah)
Gotta give me six figures to go out (yes sir)
Você precisa me dar seis figuras pra sair (sim senhor)
I count up 50K for a walk-through (count up)
Ganho de uma vez cinquenta quilates pra uma explicação (ganho de uma vez)
He try me at my show, we gon' show out (bitch)
Ele me provoca no show, nós vamos aparecer (vadia)
I just left the club with your hoe, fucked her right on the floor (mmm)
Acabei de sair da balada com sua vadia, fodi com ela bem no chão (mmm)
Say I fucked up her blowout (my bad)
Eu estraguei o boquete dela (foi mal)
My bad, boo, I thought that was weave
Foi mal, querida, achei que fosse aplique de cabelo
Orange juice, the first nigga try me, I squeeze (let's go)
Suco de laranja, o primeiro cara que me provoca, eu espremo ('vamo nessa)
Before I fucked her, fucked a few of her friends
Antes de transar com ela, transei com algumas de suas amigas
Can you tell her stop callin' me, please? (brr)
Você pode pedir pra ela parar de me ligar, por favor ? (brr)
Bitches know I'm a dog off the leash
As vadias sabem que eu sou um cão sem dono
A big dawg, niggas call me "OG" (OG)
Um grande amigo, os caras me chamam de "OG" (OG)
Crossed that line with us, he can't come back and say, "Sorry"
Passou do limite com a gente, ele não pode voltar e dizer "desculpa"
My city, they call that a plea
Na minha cidade chamam isso de apelação
Let these rap niggas lie like it's sweet
Deixa esses caras do rap mentir como se fosse bacana
I'm from Charlotte, you die when it's beef, nigga
Eu sou de Charlotte, você morre quando é briga, cara
Prolly heard I was broke from a broke nigga (Let's go)
Provavelmente você ouviu de um cara que 'to quebrado ('vamo nessa)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Provavelmente você ouviu de uma puta que sou um puto
I don't know what you know
Não sei o que você sabe
I ain't runnin' from no nigga (okay)
Não vou fugir de cara nenhum (okay)
These bitches be waitin' in line after shows (yeah)
Essas putas vão esperar em fila depois dos shows (yeah)
I don't want fuck with her, let my bro hit her (yeah, no, bitch)
Não quero foder com ela, deixo meu parceiro fazer isso (yeah, não, vadia)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Sou o primeiro a sair do Charlotte (okay)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Deixa eles saberem que eu represento aqueles quatro, cara (aqueles quatro)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
Provavelmente você ouviu de um cara que 'to quebrado ('vamo nessa, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Provavelmente você ouviu de uma puta que sou um puto
I don't know what you know
Não sei o que você sabe
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Não vou fugir de cara nenhum ('vamo nessa)
These bitches be waitin' in line after shows
Essas putas vão esperar em fila depois dos shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, no, bitch)
Não quero foder com ela, deixo meu parceiro fazer isso (não, não, vadia)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Sou o primeiro a sair de Charlotte (okay, huh?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Deixa eles saberem que eu represento aqueles quatro, cara ('vamo nessa)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
T'as sans doute entendu un négro fauché dire que j'étais fauché (ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
T'as sans doute entendu une salope dire que j'étais une salope
I don't know what you know
Je ne sais pas ce que tu sais
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Moi j'me sauve d'aucun négro (allons-y)
These bitches be waitin' in line after shows
Ces salopes font la file après le spectacle
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
Celle-là j'veux pas la baiser, mon poto peut ken ça (nan)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Je suis le premier sorti de Charlotte (ok)
Let them know I put on for that four, nigga
Dis-leur donc que j'ai assuré cette dose de quatre, négro
'Bout to buy a new Lambo', let's go, nigga (vroom)
Sur le point de m'acheter une nouvelle Lambo', allons-y, négro (vroum)
Tired of sellin' them zips, get a 'bow, nigga (huh?)
J'en ai marre de vendre les sachets, achète une livre, négro (hein?)
Me and Da used to post at the store (no cap)
Dans l'temps j'étais posté en face de la boutique avec 'Da (j'mens pas)
Gucci Mane in '06, swing my door, nigga (yeah)
Gucci Mane qui chantait Swing My Door en 2006, négro (ouais)
I told her I keep hearin' voices (uh-huh)
Je lui ai dit que j'entends sans cesse des voix (ah-hah)
Why he rich and he keep wearin' Forces? (yeah)
Il est riche, pourquoi est-ce qu'il porte toujours des Air Force? (Ouais)
These niggas, they lactose-intolerant (how 'bout you?)
Ces négros sont intolérants au lactose (toi, l'es-tu?)
Bitch, I'm married to cheese, no divorcin'
Salope, moi j'suis marié au fromage, au fric, jamais de divorce
Bitch, you can't get a ring if you want it
Salope, tu n'auras pas d'anneau, même si t'en veux un
I pull up with a bitch that's so thick, think I'm Norbit (mmm)
J'arrive avec une bonasse si ronde, on dirait qu'je suis Norbit (hmm)
I'm slammin' the hoe like I'm O'Neal (mmm)
Je nique grave cette salope comme si j'étais O'Neal (hmm)
She want money for pussy, bitch, no deal (no)
Elle veut se faire payer pour sa chatte, salope, pas d'accord (nan)
You can bet if I fuck, it's a freebie (free)
Assure toi que si je baise, c'est gratuit (gratuit)
Bitches pay VIP just to see me (uh-huh)
Les salopes paient des prix VIP, juste pour me voir (ah-hah)
I'm a shark, he a shrimp, nigga, peewee (shrimp)
J'suis un requin, lui c'est une crevette négro, maquereau (crevette)
Fuck a rapper, I spit on his CD (pfft)
J'encule ce rappeur, je crache sur son cédé
Bitch ass nigga
Putain de p'tit négro minable
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
T'as sans doute entendu un négro fauché dire que j'étais fauché (ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
T'as sans doute entendu une salope dire que j'étais une salope
I don't know what you know
Je ne sais pas ce que tu sais
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Moi j'me sauve d'aucun négro (allons-y)
These bitches be waitin' in line after shows
Ces salopes font la file après le spectacle
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
Celle-là j'veux pas la baiser, mon poto peut ken ça (nan)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Je suis le premier sorti de Charlotte (ok)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Dis-leur donc que j'ai assuré cette dose de quatre, négro (de quatre)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
T'as sans doute entendu un négro fauché dire que j'étais fauché (allons-y, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
T'as sans doute entendu une salope dire que j'étais une salope
I don't know what you know
Je ne sais pas ce que tu sais
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Moi j'me sauve d'aucun négro (allons-y)
These bitches be waitin' in line after shows
Ces salopes font la file après le spectacle
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, bitch)
Celle-là j'veux pas la baiser, mon poto peut ken ça (nan, salope)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Je suis le premier sorti de Charlotte (ok, hein?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Dis-leur donc que j'ai assuré cette dose de quatre, négro (allons-y)
I'm still in the city, bitch, no doubt (yeah)
J'suis encore en ville salope, sans aucun doute (ouais)
Gotta give me six figures to go out (yes sir)
Besoin de somme à six chiffres pour sortir de chez moi (oui monsieur)
I count up 50K for a walk-through (count up)
Pour une petite visite, j'encaisse 50 mille (compte-moi ça)
He try me at my show, we gon' show out (bitch)
Si il me teste au spectacle, on règle ça dehors (salope)
I just left the club with your hoe, fucked her right on the floor (mmm)
J'viens de quitter le club avec ta salope, je l'ai baisée direct sur le plancher (hmm)
Say I fucked up her blowout (my bad)
Elle m'a dit que j'ai gâché sa coupe (ah, désolé)
My bad, boo, I thought that was weave
Désolé chérie, je pensais que c'était un tissage
Orange juice, the first nigga try me, I squeeze (let's go)
Jus d'orange, le premier négro qui teste se fait presser (allons-y)
Before I fucked her, fucked a few of her friends
Avant d'la ken, j'ai ken quelques-unes de ses amies
Can you tell her stop callin' me, please? (brr)
S'teuplaît, peux-tu lui dire d'arrêter de m'appeler? (Brr)
Bitches know I'm a dog off the leash
Les putes savent que j'suis un gros clebs sans laisse
A big dawg, niggas call me "OG" (OG)
Un gros clebs, les négros m'appellent "OG" (OG)
Crossed that line with us, he can't come back and say, "Sorry"
Dépassé les bornes avec nous, il ne peux pas revenir s'excuser
My city, they call that a plea
Dans ma ville on appelle ça plaider
Let these rap niggas lie like it's sweet
Que ces négros du rap continuent à mentir comme si c'était sucré
I'm from Charlotte, you die when it's beef, nigga
Je viens de Charlotte, quand il y a bagarre c'est ta mort, négro
Prolly heard I was broke from a broke nigga (Let's go)
T'as sans doute entendu un négro fauché dire que j'étais fauché (allons-y)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
T'as sans doute entendu une salope dire que j'étais une salope
I don't know what you know
Je ne sais pas ce que tu sais
I ain't runnin' from no nigga (okay)
Moi j'me sauve d'aucun négro (ok)
These bitches be waitin' in line after shows (yeah)
Ces salopes font la file après le spectacle (ouais)
I don't want fuck with her, let my bro hit her (yeah, no, bitch)
Celle-là j'veux pas la baiser, mon poto peut ken ça (ouais, nan, salope)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Je suis le premier sorti de Charlotte (ok)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Dis-leur donc que j'ai assuré cette dose de quatre, négro (de quatre)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
T'as sans doute entendu un négro fauché dire que j'étais fauché (allons-y, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
T'as sans doute entendu une salope dire que j'étais une salope
I don't know what you know
Je ne sais pas ce que tu sais
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Moi j'me sauve d'aucun négro (allons-y)
These bitches be waitin' in line after shows
Ces salopes font la file après le spectacle
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, no, bitch)
Celle-là j'veux pas la baiser, mon poto peut ken ça (nan, nan, salope)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Je suis le premier sorti de Charlotte (ok, hein?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Dis-leur donc que j'ai assuré cette dose de quatre, négro (allons-y)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
Hast wahrscheinlich von einem Nigga, der pleite ist gehört, dass ich pleite bin (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Hast wahrscheinlich von 'ner Hoe gehört, dass ich 'ne Hoe bin
I don't know what you know
Ich weiß nicht, was du weißt
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Ich renne vor keinem Nigga weg (los geht's)
These bitches be waitin' in line after shows
Diese Bitches warten in 'ner Schlange nach Shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
Ich will sie nicht ficken, ich lasse meinen Bro sie ficken (nein)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Ich bin der erste, der aus Charlotte kam (okay)
Let them know I put on for that four, nigga
Lass sie wissen, dass ich es für die vier mache, Nigga
'Bout to buy a new Lambo', let's go, nigga (vroom)
Kurz davor 'n neuen Lambo zu kaufen, los geht's, Nigga (vroom)
Tired of sellin' them zips, get a 'bow, nigga (huh?)
Hab's satt die Tütchen zu verkaufen, hol dir 'n Batzen, Nigga (huh?)
Me and Da used to post at the store (no cap)
ich und Da haben uns früher vorm Laden positioniert (kein Scherz)
Gucci Mane in '06, swing my door, nigga (yeah)
Gucci Mane in '06, „Swing My Door“, Nigga (yeah)
I told her I keep hearin' voices (uh-huh)
Ich hab' ihr gesagt, dass ich Stimmen höre (uh-huh)
Why he rich and he keep wearin' Forces? (yeah)
Warum ist er reich und trägt weiterhin Forces? (yeah)
These niggas, they lactose-intolerant (how 'bout you?)
Diese Niggas sind laktoseintolerant (und du?)
Bitch, I'm married to cheese, no divorcin'
Bitch, ich bin mit Käse verheiratet, keine Scheidung
Bitch, you can't get a ring if you want it
Bitch, du kannst keinen Ring bekommen, wenn du ihn willst
I pull up with a bitch that's so thick, think I'm Norbit (mmm)
Ich komm mit einer Bitch an, die so kurvig ist, man würde denken, dass ich Norbit bin (mmm)
I'm slammin' the hoe like I'm O'Neal (mmm)
Ich geb's der Bitch so hart als ob ich O'Neal wäre (mmm)
She want money for pussy, bitch, no deal (no)
Sie will Geld für Pussy, Bitch, nein Danke (nein)
You can bet if I fuck, it's a freebie (free)
Du kannst drauf wetten, dass wenn ich ficke, es umsonst ist (umsonst)
Bitches pay VIP just to see me (uh-huh)
Bitches zahlen VIP bloß um mich zu sehen (uh-huh)
I'm a shark, he a shrimp, nigga, peewee (shrimp)
Ich bin ein Hai, er ist eine Garnele, Nigga, Peewee (Garnele)
Fuck a rapper, I spit on his CD (pfft)
Fick 'nen Rapper, ich spucke auf seine CD (pfft)
Bitch ass nigga
Loser
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
Hast wahrscheinlich von einem Nigga, der pleite ist gehört, dass ich pleite bin (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Hast wahrscheinlich von 'ner Hoe gehört, dass ich 'ne Hoe bin
I don't know what you know
Ich weiß nicht, was du weißt
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Ich renne vor keinem Nigga weg (los geht's)
These bitches be waitin' in line after shows
Diese Bitches warten in 'ner Schlange nach Shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
Ich will sie nicht ficken, ich lasse meinen Bro sie ficken (nein)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Ich bin der erste, der aus Charlotte kam (okay)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Lass sie wissen, dass ich es für die vier mache, Nigga (das ist vier)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
Hast wahrscheinlich von einem Nigga, der pleite ist gehört, dass ich pleite bin (los geht's, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Hast wahrscheinlich von 'ner Hoe gehört, dass ich 'ne Hoe bin
I don't know what you know
Ich weiß nicht, was du weißt
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Ich renne vor keinem Nigga weg (los geht's)
These bitches be waitin' in line after shows
Diese Bitches warten in 'ner Schlange nach Shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, bitch)
Ich will sie nicht ficken, ich lasse meinen Bro sie ficken (nein, Bitch)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Ich bin der erste, der aus Charlotte kam (okay, huh?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Lass sie wissen, dass ich es für die vier mache, Nigga (los geht's)
I'm still in the city, bitch, no doubt (yeah)
Ich bin immer noch in der Stadt, Bitch, sicherlich (yeah)
Gotta give me six figures to go out (yes sir)
Brauche sechsstellige Gage um auszugehen (yes, sir)
I count up 50K for a walk-through (count up)
Ich zähle fünfzigtausend um vorbeizukommen (zähle)
He try me at my show, we gon' show out (bitch)
Er macht Stress bei meiner Show, wir zeigen's ihm (Bitch)
I just left the club with your hoe, fucked her right on the floor (mmm)
Ich hab' grad den Club mit deiner Hoe verlassen, hab' sie direkt auf der Tanzfläche gefickt (mmm)
Say I fucked up her blowout (my bad)
Hab' ihre Frisur vermasselt (tut mir leid)
My bad, boo, I thought that was weave
Tut mir leid, Süße, ich dachte das wäre 'ne Perücke
Orange juice, the first nigga try me, I squeeze (let's go)
Orangensaft, der erste Nigga, der's mit mir versucht und ich drücke (los geht's)
Before I fucked her, fucked a few of her friends
Bevor ich sie gefickt hab', hab' ich paar ihrer Freundinnen gefickt
Can you tell her stop callin' me, please? (brr)
Kannst du ihr sagen, dass sie bitte aufhören soll mich anzurufen? (brr)
Bitches know I'm a dog off the leash
Bitches wissen, dass ich ein Hund, der von der Leine abgekommen ist bin
A big dawg, niggas call me "OG" (OG)
Ein großer Hund, Niggas nennen mich „OG“ (OG)
Crossed that line with us, he can't come back and say, "Sorry"
Hat die Grenze mit uns überschritten, er kann nicht zurückkommen und „Entschuldigung“ sagen
My city, they call that a plea
Meine Stadt, sie nennt das einen Einspruch
Let these rap niggas lie like it's sweet
Lass diese Rap Niggas lügen, als ob's süß wäre
I'm from Charlotte, you die when it's beef, nigga
Ich bin aus Charlotte, du stirbst, wenn's Stress gibt, Nigga
Prolly heard I was broke from a broke nigga (Let's go)
Hast wahrscheinlich von einem Nigga, der pleite ist gehört, dass ich pleite bin (los geht's)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Hast wahrscheinlich von 'ner Hoe gehört, dass ich 'ne Hoe bin
I don't know what you know
Ich weiß nicht, was du weißt
I ain't runnin' from no nigga (okay)
Ich renne vor keinem Nigga weg (okay)
These bitches be waitin' in line after shows (yeah)
Diese Bitches warten in 'ner Schlange nach Shows (yeah)
I don't want fuck with her, let my bro hit her (yeah, no, bitch)
Ich will sie nicht ficken, ich lasse meinen Bro sie ficken (ja, nein, Bitch)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Ich bin der erste, der aus Charlotte kam (okay)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Lass sie wissen, dass ich es für die vier mache, Nigga (das ist vier)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
Hast wahrscheinlich von einem Nigga, der pleite ist gehört, dass ich pleite bin (los geht's, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Hast wahrscheinlich von 'ner Hoe gehört, dass ich 'ne Hoe bin
I don't know what you know
Ich weiß nicht, was du weißt
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Ich renne vor keinem Nigga weg (los geht's)
These bitches be waitin' in line after shows
Diese Bitches warten in 'ner Schlange nach Shows
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, no, bitch)
Ich will sie nicht ficken, ich lasse meinen Bro sie ficken (nein, nein, Bitch)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Ich bin der erste, der aus Charlotte kam (okay, huh?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Lass sie wissen, dass ich es für die vier mache, Nigga (los geht's)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
Probabilmente ti è stato detto che sono al verde da un tipo che è al verde (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Probabilmente ti è stato detto che sono una puttana da un puttana
I don't know what you know
Non so cosa sai
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Non sto scappando da nessuno (andiamo)
These bitches be waitin' in line after shows
Quelle troie aspettano in fila dopo gli show
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
Non voglio scopare con lei, lascio che la scopi il mio amico (no)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Sono stato il primo ad uscire da Charlotte (ok)
Let them know I put on for that four, nigga
Facciamo sapere loro che sono stato io a fornire il lean, fratello
'Bout to buy a new Lambo', let's go, nigga (vroom)
Sto per comprare un nuovo Lamborghini, andiamo fratello (vroom)
Tired of sellin' them zips, get a 'bow, nigga (huh?)
Sono stanco di vendere erba in grammi, comprano un kilo, fratello (eh?)
Me and Da used to post at the store (no cap)
Io e Da stavano al negozio (sul serio)
Gucci Mane in '06, swing my door, nigga (yeah)
Gucci Mane nel '06, Swing My Door, fratello (sì)
I told her I keep hearin' voices (uh-huh)
Le ho detto che continuo a sentire voci (uh-uh)
Why he rich and he keep wearin' Forces? (yeah)
Perché quello continua a vestire Forces anche se è ricco?
These niggas, they lactose-intolerant (how 'bout you?)
Quegli stronzi sono intolleranti al lattosio (e tu?)
Bitch, I'm married to cheese, no divorcin'
Cazzo, io sono sposato il la grana, nessun divorzio
Bitch, you can't get a ring if you want it
Troia, non puoi avere un anello, nemmeno se lo vuoi
I pull up with a bitch that's so thick, think I'm Norbit (mmm)
Vado in giro con una troia che così grossa che mi sembra di essere Norbit (mmh)
I'm slammin' the hoe like I'm O'Neal (mmm)
Sbatto la puttana come fosse O'Neal (mmh)
She want money for pussy, bitch, no deal (no)
Lei vuole soldi per dare la figa, cazzo, non c'è nessun accordo (no)
You can bet if I fuck, it's a freebie (free)
Puoi scommettere che se la scopo sarà un omaggio (gratis)
Bitches pay VIP just to see me (uh-huh)
Le troie pagani il pass VIP solo per vedermi (uh-uh)
I'm a shark, he a shrimp, nigga, peewee (shrimp)
Io sono uno squalo, lui è un gamberetto, poca roba, fratello, una briciola (poca roba)
Fuck a rapper, I spit on his CD (pfft)
Fanculo i rapper, sputo sul suo CD (pff)
Bitch ass nigga
Persona inutile
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
Probabilmente ti è stato detto che sono al verde da un tipo che è al verde (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Probabilmente ti è stato detto che sono una puttana da un puttana
I don't know what you know
Non so cosa sai
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Non sto scappando da nessuno (andiamo)
These bitches be waitin' in line after shows
Quelle troie aspettano in fila dopo gli show
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
Non voglio scopare con lei, lascio che la scopi il mio amico (no)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Sono stato il primo ad uscire da Charlotte (ok)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Facciamo sapere loro che sono stato io a fornire il lean, fratello (il lean)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
Probabilmente ti è stato detto che sono al verde da un tipo che è al verde (andiamo, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Probabilmente ti è stato detto che sono una puttana da un puttana
I don't know what you know
Non so cosa sai
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Non sto scappando da nessuno (andiamo)
These bitches be waitin' in line after shows
Quelle troie aspettano in fila dopo gli show
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, bitch)
Non voglio scopare con lei, lascio che la scopi il mio amico (no, cazzo)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Sono stato il primo ad uscire da Charlotte (ok, eh?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Facciamo sapere loro che sono stato io a fornire il lean, fratello (andiamo)
I'm still in the city, bitch, no doubt (yeah)
Sono ancora in città, cazzi, certo (sì)
Gotta give me six figures to go out (yes sir)
Devi darmi una cifra a sei zeri per andarmene (sì, signore)
I count up 50K for a walk-through (count up)
Faccio cinquantamila dollari solo per una spiegazione (contali)
He try me at my show, we gon' show out (bitch)
Mi mette alla prova al mio show, faremo una performance superlativa (cazzo)
I just left the club with your hoe, fucked her right on the floor (mmm)
Sono uscito dalla discoteca con la tua tipa, l'ho scopata sul pavimento (mmh)
Say I fucked up her blowout (my bad)
Ha detto che le ho scompigliato i capelli (è colpa mia)
My bad, boo, I thought that was weave
è colpa mia, buu, pensavo fossero capelli finti
Orange juice, the first nigga try me, I squeeze (let's go)
Succo d'arancia, il primo che mi fa incazzare lo spremo (andiamo)
Before I fucked her, fucked a few of her friends
Prima di scoparla, ho scopato alcune delle sue amiche
Can you tell her stop callin' me, please? (brr)
Puoi dirle di smettere di chiamarmi, per favore? (brr)
Bitches know I'm a dog off the leash
Le troie sanno che sono un cane senza guinzaglio
A big dawg, niggas call me "OG" (OG)
Sono un pezzo grosso, mi chiamano "OG" (OG)
Crossed that line with us, he can't come back and say, "Sorry"
Se oltrepassa il limite non può tornare da noi e dire "scusa"
My city, they call that a plea
Nella mia città lo chiamano patteggiamento
Let these rap niggas lie like it's sweet
Lasciamo che questi rapper mentano come se fosse una figata
I'm from Charlotte, you die when it's beef, nigga
Vengo da Charlotte, muori quando c'è una lite, fratello
Prolly heard I was broke from a broke nigga (Let's go)
Probabilmente ti è stato detto che sono al verde da un tipo che è al verde (andiamo)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Probabilmente ti è stato detto che sono una puttana da un puttana
I don't know what you know
Non so cosa sai
I ain't runnin' from no nigga (okay)
Non sto scappando da nessuno (ok)
These bitches be waitin' in line after shows (yeah)
Quelle troie aspettano in fila dopo gli show (sì)
I don't want fuck with her, let my bro hit her (yeah, no, bitch)
Non voglio scopare con lei, lascio che la scopi il mio amico (sì)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
Sono stato il primo ad uscire da Charlotte (ok)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
Facciamo sapere loro che sono stato io a fornire il lean, fratello (il lean)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
Probabilmente ti è stato detto che sono al verde da un tipo che è al verde (andiamo, ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
Probabilmente ti è stato detto che sono una puttana da un puttana
I don't know what you know
Non so cosa sai
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
Non sto scappando da nessuno (andiamo)
These bitches be waitin' in line after shows
Quelle troie aspettano in fila dopo gli show
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, no, bitch)
Non voglio scopare con lei, lascio che la scopi il mio amico (no no, cazzo)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
Sono stato il primo ad uscire da Charlotte (ok, eh?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
Facciamo sapere loro che sono stato io a fornire il lean, fratello (andiamo)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
多分俺が貧乏だって貧乏な奴から聞いただろ (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
多分俺がヤリマンだってヤリマンから聞いただろ
I don't know what you know
お前が何を知ってるのは分からない
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
俺は誰からも逃げてない (行くぜ)
These bitches be waitin' in line after shows
このビッチたちはショーの後で列を作って待ってる
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
俺は女とヤリたくない、俺のダチに女をヤラせる (いいや)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
俺が一番最初にCharlotteを出た (分かった)
Let them know I put on for that four, nigga
あいつらに知らせろ、俺がその4番を有名にしたんだ
'Bout to buy a new Lambo', let's go, nigga (vroom)
新しいLamborghiniを買うところだ、いくぜ、おい (ブーン)
Tired of sellin' them zips, get a 'bow, nigga (huh?)
あいつらにマリファナを売るのに疲れた、大金を手に入れる (え?)
Me and Da used to post at the store (no cap)
俺とDaは以前店に張り紙を出してた (嘘じゃない)
Gucci Mane in '06, swing my door, nigga (yeah)
2006年にGucci Maneが俺の家に寄ったんだ (そうさ)
I told her I keep hearin' voices (uh-huh)
俺はずっと声が聞こえるって女に言った (uh-huh)
Why he rich and he keep wearin' Forces? (yeah)
なんで奴は金持ちなのにForcesを着てるんだ? (そうさ)
These niggas, they lactose-intolerant (how 'bout you?)
こいつらは、バカで耐えられない (お前はどうだ?)
Bitch, I'm married to cheese, no divorcin'
ビッチ、俺は金と結婚した、離婚はないぜ
Bitch, you can't get a ring if you want it
ビッチ、望んでも指輪は手に入らないぜ
I pull up with a bitch that's so thick, think I'm Norbit (mmm)
俺は尻の大きな女と一緒に現れた、俺はNorbitだと思う (mmm)
I'm slammin' the hoe like I'm O'Neal (mmm)
俺はO'Nealのように女をスラムダンクする (mmm)
She want money for pussy, bitch, no deal (no)
女はアソコを差し出して金を欲しがる、ビッチ、交渉決裂だ (いいや)
You can bet if I fuck, it's a freebie (free)
俺がヤルならお前は賭けてもいい、そいつはタダだ (タダ)
Bitches pay VIP just to see me (uh-huh)
ビッチたちは俺を見るためだけにVIPの値段を払う (uh-huh)
I'm a shark, he a shrimp, nigga, peewee (shrimp)
俺は大物、お前は小物、おい、ちっちゃいな (ちっちゃい)
Fuck a rapper, I spit on his CD (pfft)
ラッパーはクソだ、あいつのCDに唾を掛ける (pfft)
Bitch ass nigga
クソの奴
Prolly heard I was broke from a broke nigga (uh)
多分俺が貧乏だって貧乏な奴から聞いただろ (uh)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
多分俺がヤリマンだってヤリマンから聞いただろ
I don't know what you know
お前が何を知ってるのは分からない
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
俺は誰からも逃げてない (行くぜ)
These bitches be waitin' in line after shows
このビッチたちはショーの後で列を作って待ってる
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no)
俺は女とヤリたくない、俺のダチに女をヤラせる (いいや)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
俺が一番最初にCharlotteを出た (分かった)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
あいつらに知らせろ、俺がその4番を有名にしたんだ (その4番)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
多分俺が貧乏だって貧乏な奴から聞いただろ (行くぜ ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
多分俺がヤリマンだってヤリマンから聞いただろ
I don't know what you know
お前が何を知ってるのは分からない
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
俺は誰からも逃げてない (行くぜ)
These bitches be waitin' in line after shows
このビッチたちはショーの後で列を作って待ってる
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, bitch)
俺は女とヤリたくない、俺のダチに女をヤラせる (いいや ビッチ)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
俺が一番最初にCharlotteを出た (分かった え?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
あいつらに知らせろ、俺がその4番を有名にしたんだ (行くぜ)
I'm still in the city, bitch, no doubt (yeah)
俺はまだ街にいる、ビッチ、間違いなく (yeah)
Gotta give me six figures to go out (yes sir)
出歩くのに数十万ドル俺にくれないと (分かった)
I count up 50K for a walk-through (count up)
俺は歩いて通るだけで5万ドル稼ぐ (稼ぐ)
He try me at my show, we gon' show out (bitch)
あいつは俺のショーで喧嘩を振る、俺たちは最高のものを見せる (ビッチ)
I just left the club with your hoe, fucked her right on the floor (mmm)
俺はお前の女とクラブを出たばかり、床で女をヤッたぜ (mmm)
Say I fucked up her blowout (my bad)
俺は女のアソコをメチャメチャにしたって言ったのさ (悪いな)
My bad, boo, I thought that was weave
悪いな、ベイビー、そいつは俺が奪ったものだと思ったのさ
Orange juice, the first nigga try me, I squeeze (let's go)
オレンジジュースのように、最初に俺に喧嘩を売った奴を俺は絞りあげた (行くぜ)
Before I fucked her, fucked a few of her friends
俺は女をヤル前に、女のダチ数人をヤッた
Can you tell her stop callin' me, please? (brr)
女に俺に電話するのを止めるよう言ってくれるか? (brr)
Bitches know I'm a dog off the leash
ビッチたちは俺が紐のついてない犬だって知ってる
A big dawg, niggas call me "OG" (OG)
ベテランギャング、仲間は俺を「オールド・ギャング」って呼ぶ (オールド・ギャング)
Crossed that line with us, he can't come back and say, "Sorry"
俺らとその線を越えたら、奴は戻って来て「ゴメン」なんて言えない
My city, they call that a plea
俺の街、あいつらは頼むのにそいつをそう呼ぶ
Let these rap niggas lie like it's sweet
まるで甘い物のように、このラッパー達に嘘をつかせておけばいい
I'm from Charlotte, you die when it's beef, nigga
俺はCharlotte出身、喧嘩を仕掛ければお前は死ぬ
Prolly heard I was broke from a broke nigga (Let's go)
多分俺が貧乏だって貧乏な奴から聞いただろ (行くぜ)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
多分俺がヤリマンだってヤリマンから聞いただろ
I don't know what you know
お前が何を知ってるのは分からない
I ain't runnin' from no nigga (okay)
俺は誰からも逃げてない (分かった)
These bitches be waitin' in line after shows (yeah)
このビッチたちはショーの後で列を作って待ってる (そうさ)
I don't want fuck with her, let my bro hit her (yeah, no, bitch)
俺は女とヤリたくない、俺のダチに女をヤラせる (そうさ、いや、ビッチ)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay)
俺が一番最初にCharlotteを出た (分かった)
Let them know I put on for that four, nigga (that four)
あいつらに知らせろ、俺がその4番を有名にしたんだ (その4番)
Prolly heard I was broke from a broke nigga (let's go, ah)
多分俺が貧乏だって貧乏な奴から聞いただろ (行くぜ ah)
Prolly heard I'm a hoe from a hoe
多分俺がヤリマンだってヤリマンから聞いただろ
I don't know what you know
お前が何を知ってるのは分からない
I ain't runnin' from no nigga (let's go)
俺は誰からも逃げてない (行くぜ)
These bitches be waitin' in line after shows
このビッチたちはショーの後で列を作って待ってる
I don't want fuck with her, let my bro hit her (no, no, bitch)
俺は女とヤリたくない、俺のダチに女をヤラせる (いいや いいや ビッチ)
I'm the first one to come out of Charlotte (okay, huh?)
俺が一番最初にCharlotteを出た (分かった え?)
Let them know I put on for that four, nigga (let's go)
あいつらに知らせろ、俺がその4番を有名にしたんだ (行くぜ)