Ah, ah, aha
Yeah
(Oh Lord, Jetson made another one)
My bitch like a model
Where the genie? She shaped like a bottle
Fuck a IG, she too fine to follow
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Lightskin shit
She fuck with me, she turn into a lightskin bitch (uh, ha)
Family in our business on some hypeman shit
She ain't respondin' to my text, she on some lightskin shit
I don't like that shit
Pull up with a new hoe (let's go, skrr)
Wrecked my four door, I went bought a two door (yeah)
When you out we on liquor and Nuvo (huh)
I'ma dog on a bitch, call me Cujo (grr)
Bitch, yeah, I went ran the score up (uh)
Put my dick down her throat 'til she throw up (throw up)
Hard to hideout in public, they know us
Picture's viral before the shit's go up (pic)
Fuck is a pic to a rich nigga? (Nigga)
I'm havin' my way with your bitch
The same bitch that was havin' her way with a bitch nigga
Niggas goin' out sad 'bout these hoes, but me? Um
My bitch like a model
Where the genie? She shaped like a bottle
Fuck a IG, she too fine to follow
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
All the pretty bitches need a asshole, let's go
My bitch in the trap with a mask on (yeah)
I just flipped two dimes in the restroom (let's go)
Had the magazine tucked like a super goon (baby)
Had to sweep the drug money with the broom (woo)
Walkin' through Chanel in the back-back (we did it)
I could buy the bales with the money in the backpack, yeah
And Rolex, yeah
Almost went to Hell, that's a big fact (Pluto)
I done cut up the wrist on my sleeve (I cut it)
Like I'm suicidal on the jet (let's go)
I done turnt your favorite to a pet (turn up)
Check the hunnid milli presidents
It's hard to fall off, I'm super relevant (I'm super)
On the billi dollar, killed the middle man
Tryna treat me like I'm not the trigger man
Got a real one and she reppin' Taliban, gang, yeah
My bitch like a model
Where the genie? She shaped like a bottle
Fuck a IG, she too fine to follow
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Ah, ah, aha
Ah, ah, ajá
Yeah
Sí
(Oh Lord, Jetson made another one)
(Oh Señor, Jetson hizo otra)
My bitch like a model
Mi perra parece una modelo
Where the genie? She shaped like a bottle
¿Dónde está el genio? Tiene forma de botella
Fuck a IG, she too fine to follow
A la mierda las IG, ella es demasiado fina como para seguirla
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Bola de poder, perra, me acaba de tocar la loto (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, ella es demasiado enferma, llamen a un doctor (enferma)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
A la mierda las pastillas, ¿dónde está ese toto? Yo me lo tomo (me lo tomo)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Soy un perro, me voy a cagar en mi última puta
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Todas las perras lindas necesitan a un cabrón, vámonos
Lightskin shit
Mierda de piel clara
She fuck with me, she turn into a lightskin bitch (uh, ha)
Folla conmigo, se convierte en una perra de piel clara (ah, ja)
Family in our business on some hypeman shit
La familia en nuestro negocio en mierdas para excitar a la gente
She ain't respondin' to my text, she on some lightskin shit
Ella no responde a mis mensajes, está en mierdas de piel clara
I don't like that shit
No me gusta esa mierda
Pull up with a new hoe (let's go, skrr)
Salgo con una puta nueva (vamos, skrr)
Wrecked my four door, I went bought a two door (yeah)
Rompí mi cuarta puerta, fui y compré una puerta doble (sí)
When you out we on liquor and Nuvo (huh)
Cuando sales estamos con licor y Nuvo (huh)
I'ma dog on a bitch, call me Cujo (grr)
Soy un perro en una perra, llámame Cujo (grr)
Bitch, yeah, I went ran the score up (uh)
Perra, sí, fui y aumenté el marcador (ah)
Put my dick down her throat 'til she throw up (throw up)
Pongo mi pito en su garganta hasta que vomite (vomite)
Hard to hideout in public, they know us
Difícil esconderme en público, nos conocen
Picture's viral before the shit's go up (pic)
La foto es viral antes de que suban las mierdas (foto)
Fuck is a pic to a rich nigga? (Nigga)
¿Joder, es una foto para un negro rico? (Negro)
I'm havin' my way with your bitch
Estoy saliendo con tu perra
The same bitch that was havin' her way with a bitch nigga
La misma perra que estuvo saliendo con una perra negra
Niggas goin' out sad 'bout these hoes, but me? Um
Los negros poniéndose tristes por estas putas, pero yo, um
My bitch like a model
Mi perra parece una modelo
Where the genie? She shaped like a bottle
¿Dónde está el genio? Tiene forma de botella
Fuck a IG, she too fine to follow
A la mierda las IG, ella es demasiado fina como para seguirla
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Bola de poder, perra, me acaba de tocar la loto (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, ella es demasiado enferma, llamen a un doctor (enferma)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
A la mierda las pastillas, ¿dónde está ese toto? Yo me lo tomo (me lo tomo)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Soy un perro, me voy a cagar en mi última puta
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Todas las perras lindas necesitan a un cabrón, vámonos
My bitch in the trap with a mask on (yeah)
Mi negra en el trap con la máscara puesta (sí)
I just flipped two dimes in the restroom (let's go)
Acabo de voltear dos monedas de diez centavos en el baño (vámonos)
Had the magazine tucked like a super goon (baby)
Tenía a las revistas atascadas como un super matón (bebé)
Had to sweep the drug money with the broom (woo)
Tuve que barrer el dinero de la droga con la escoba (wuh)
Walkin' through Chanel in the back-back (we did it)
Caminando por Chanel por atrás, atrás
I could buy the bales with the money in the backpack, yeah
Podría comprar las balas con el dinero en la mochila, sí
And Rolex, yeah
Y Rolex, sí
Almost went to Hell, that's a big fact (Pluto)
Casi voy al infierno, eso es un hecho (Pluto)
I done cut up the wrist on my sleeve (I cut it)
Estoy cansado de cortar la muñeca en mi manga (la corto)
Like I'm suicidal on the jet (let's go)
Como si fuera un suicida en un avión (vamos)
I done turnt your favorite to a pet (turn up)
Estoy cansado de convertir a tu favorita en una mascota (convertir)
Check the hunnid milli presidents
Chequea los cien millones de presidentes
It's hard to fall off, I'm super relevant (I'm super)
Es duro caer, soy súper relevante (soy súper)
On the billi dollar, killed the middle man
En los mil millones, maté al hombre medio
Tryna treat me like I'm not the trigger man
Intentando tratarme como si no fuera el hombre gatillo
Got a real one and she reppin' Taliban, gang, yeah
Cogí una real y representa a Talibán, gang, sí
My bitch like a model
Mi perra parece una modelo
Where the genie? She shaped like a bottle
¿Dónde está el genio? Tiene forma de botella
Fuck a IG, she too fine to follow
A la mierda las IG, ella es demasiado fina como para seguirla
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Bola de poder, perra, me acaba de tocar la loto (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, ella es demasiado enferma, llamen a un doctor (enferma)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
A la mierda las pastillas, ¿dónde está ese toto? Yo me lo tomo (me lo tomo)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Soy un perro, me voy a cagar en mi última puta
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Todas las perras lindas necesitan a un cabrón, vámonos
Ah, ah, aha
Ah, ah, aha
Yeah
Yeah
(Oh Lord, Jetson made another one)
(Oh Senhor, Jetson fez mais uma)
My bitch like a model
Minha bitch parece uma modelo
Where the genie? She shaped like a bottle
Onde 'tá o gênio? Ela tem um corpo com formas de garrafa
Fuck a IG, she too fine to follow
Fodo uma IG, ela é muito boa pra seguir
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, bitch, acabei de ganhar na loteria (Cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, ela 'tá muito doente, liga pra um médico (doente)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
Fodi uma pílula, cadê aquela boceta? Eu tomo (eu tomo)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Sou um cachorro, fui um bosta com minha última puta
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Todas as putas belas precisam de um babaca, 'vamo nessa
Lightskin shit
Merda cor morena
She fuck with me, she turn into a lightskin bitch (uh, ha)
Ela transa comigo, se transforma em uma bitch morena (uh, ha)
Family in our business on some hypeman shit
Família em nossos negócios com um pouco de coisa de super homem
She ain't respondin' to my text, she on some lightskin shit
Ela não 'tá respondendo minhas mensagens, deve 'tá em fazendo alguma coisa de morena
I don't like that shit
Não gosto dessa merda
Pull up with a new hoe (let's go, skrr)
Pego outra puta ('vamo nessa, skrr)
Wrecked my four door, I went bought a two door (yeah)
Bati meu carro de quatro portas, comprei um de duas (yeah)
When you out we on liquor and Nuvo (huh)
Quando você 'tá fora, a gente 'tá com bebida e Nuvo (huh)
I'ma dog on a bitch, call me Cujo (grr)
Sou um cachorro com uma bitch, me chama de Cujo (grr)
Bitch, yeah, I went ran the score up (uh)
Bitch, yeah, fui aumentar minha pontuação (uh)
Put my dick down her throat 'til she throw up (throw up)
Coloquei meu pau na garganta dela até ela vomitar (vomitar)
Hard to hideout in public, they know us
Difícil de esconder em público, eles conhecem a gente
Picture's viral before the shit's go up (pic)
A foto viralizou antes da merda estourar (foto)
Fuck is a pic to a rich nigga? (Nigga)
Que merda é uma foto pra um nigga rico? (Nigga)
I'm havin' my way with your bitch
'To dando meu jeito com sua bitch
The same bitch that was havin' her way with a bitch nigga
A mesma bitch que 'tava dando o jeito dela com um nigga bitch
Niggas goin' out sad 'bout these hoes, but me? Um
Niggas estão tristes com essas putas, mas eu? Um
My bitch like a model
Minha bitch parece uma modelo
Where the genie? She shaped like a bottle
Onde 'tá o gênio? Ela tem um corpo com formas de garrafa
Fuck a IG, she too fine to follow
Fodo uma IG, ela é muito boa pra seguir
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, bitch, acabei de ganhar na loteria (Cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, ela 'tá muito doente, liga pra um médico (doente)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
Fodi uma pílula, cadê aquela boceta? Eu tomo (eu tomo)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Sou um cachorro, fui um bosta com minha última puta
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Todas as putas belas precisam de um babaca, 'vamo nessa
My bitch in the trap with a mask on (yeah)
Minha bitch 'tá em uma cilada usando uma máscara (yeah)
I just flipped two dimes in the restroom (let's go)
Acabei de tirar sorte na moeda no banheiro ('vamo nessa)
Had the magazine tucked like a super goon (baby)
Enfiei a revista que nem um super batedor de punheta (baby)
Had to sweep the drug money with the broom (woo)
Tive que varrer o dinheiro da droga com uma vassoura (woo)
Walkin' through Chanel in the back-back (we did it)
Andando pela Chanel no traseiro (fizemos isso)
I could buy the bales with the money in the backpack, yeah
Posso comprar as drogas com o dinheiro do pagamento, yeah
And Rolex, yeah
E um Rolex, yeah
Almost went to Hell, that's a big fact (Pluto)
Quase fui pro inferno, esse é um grande fato (Pluto)
I done cut up the wrist on my sleeve (I cut it)
Cansei de cortar os punhos da camisa (eu corto)
Like I'm suicidal on the jet (let's go)
Como seu fosse um suicida no jatinho ('vamo nessa)
I done turnt your favorite to a pet (turn up)
Cansei de fazer seu favorito virar um pet (virar)
Check the hunnid milli presidents
Checo os milhares de presidentes
It's hard to fall off, I'm super relevant (I'm super)
É dificil cair, sou super relevante (sou o máximo)
On the billi dollar, killed the middle man
Nos bilhões de dólares, matei o homem do meio
Tryna treat me like I'm not the trigger man
Tentando me tratar como se eu não fosse o homem disparador
Got a real one and she reppin' Taliban, gang, yeah
Tenho um real e ela representando o Talibã, gangue, yeah
My bitch like a model
Minha bitch parece uma modelo
Where the genie? She shaped like a bottle
Onde 'tá o gênio? Ela tem um corpo com formas de garrafa
Fuck a IG, she too fine to follow
Fodo uma IG, ela é muito boa pra seguir
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, bitch, acabei de ganhar na loteria (Cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, ela 'tá muito doente, liga pra um médico (doente)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
Fodi uma pílula, cadê aquela boceta? Eu tomo (eu tomo)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Sou um cachorro, fui um bosta com minha última puta
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Todas as putas belas precisam de um babaca, 'vamo nessa
Ah, ah, aha
Ah, ah, aha
Yeah
Ouais
(Oh Lord, Jetson made another one)
(Oh mon dieu, Jetson en a fait une autre)
My bitch like a model
Ma salope est comme une top model
Where the genie? She shaped like a bottle
Il est où le génie? Elle a la forme d'une bouteille
Fuck a IG, she too fine to follow
J'm'en fous d'Insta', elle est trop belle pour qu'on la suive
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, pute je viens de gagner à la loterie (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, elle est trop malade, appelle le docteur (malade)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
J'm'en fous des pilules, elle est où cette chatte? Je l'éclate (l'éclate)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Je suis un chien, j'vais chier sur ma dernière pute
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Toutes les belles putes ont besoin d'un vrai trou d'cul, allons-y
Lightskin shit
Les trucs de meufs à la peau claire
She fuck with me, she turn into a lightskin bitch (uh, ha)
Elle déconne avec moi, elle devient une meuf à la peau claire (ah, ha)
Family in our business on some hypeman shit
En famille, on gère nos affaires comme promoteur quelconque
She ain't respondin' to my text, she on some lightskin shit
Elle ne répond pas à mes messages, elle fait des trucs de meuf à peau claire
I don't like that shit
Je n'aime pas ces histoires là
Pull up with a new hoe (let's go, skrr)
J'arrive avec une nouvelle pute (allons-y, skrr)
Wrecked my four door, I went bought a two door (yeah)
J'ai bousillé ma bagnole à quatre portes, j'm'en suis acheté une à deux portes (ouais)
When you out we on liquor and Nuvo (huh)
Quand t'es sorti nous on est sous alcool et liqueur Nuvo (han)
I'ma dog on a bitch, call me Cujo (grr)
Je suis comme un chien avec les putes, appelle-moi Cujo (grr)
Bitch, yeah, I went ran the score up (uh)
Salope, ouais, j'ai vraiment eu une sacrée addition (han)
Put my dick down her throat 'til she throw up (throw up)
Je fourre ma bite dans sans gorge jusqu'à ce qu'elle vomisse (vomisse)
Hard to hideout in public, they know us
Dur de se cacher en public, ils nous connaissent
Picture's viral before the shit's go up (pic)
La photo devient virale avant que ce truc s'élève (photo)
Fuck is a pic to a rich nigga? (Nigga)
Putain, ça veut dire quoi une photo, pour un négro riche (Négro)
I'm havin' my way with your bitch
Je vais faire comme je veux avec ta pute
The same bitch that was havin' her way with a bitch nigga
La même pute qui faisait ce qu'elle voulait avec un négro minable
Niggas goin' out sad 'bout these hoes, but me? Um
Les négros finissent tout tristes à propos de ces putes, mais moi? Ah
My bitch like a model
Ma salope est comme une top model
Where the genie? She shaped like a bottle
Il est où le génie? Elle a la forme d'une bouteille
Fuck a IG, she too fine to follow
J'm'en fous d'Insta', elle est trop belle pour qu'on la suive
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, pute je viens de gagner à la loterie (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, elle est trop malade, appelle le docteur (malade)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
J'm'en fous des pilules, elle est où cette chatte? Je l'éclate (l'éclate)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Je suis un chien, j'vais chier sur ma dernière pute
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Toutes les belles putes ont besoin d'un vrai trou d'cul, allons-y
My bitch in the trap with a mask on (yeah)
Ma salope est dans la baraque trap, elle porte un masque (ouais)
I just flipped two dimes in the restroom (let's go)
Je viens de bibi deux pièces de dix dans les W.C (allons-y)
Had the magazine tucked like a super goon (baby)
J'avais le chargeur dissimulé comme un vrai bandit (chérie)
Had to sweep the drug money with the broom (woo)
J'ai dû balayer les profits de ma bicrave avec un balais (wouh)
Walkin' through Chanel in the back-back (we did it)
Je me balade chez Chanel, dans l'arrière boutique-tique (on y est arrivés)
I could buy the bales with the money in the backpack, yeah
Je pourrais acheter des gros ballots avec les liasses dans mon sac à dos, ouais
And Rolex, yeah
Et une Rolex, ouais
Almost went to Hell, that's a big fact (Pluto)
Je me suis presque retrouvé en enfer, c'est un gros fait (Pluto)
I done cut up the wrist on my sleeve (I cut it)
Je me suis coupé le poignet contre ma manche (j'l'ai coupé)
Like I'm suicidal on the jet (let's go)
Comme si j'étais suicidaire sur l'avion (allons-y)
I done turnt your favorite to a pet (turn up)
J'ai pris ta meuf préférée, j'en ai fait mon animal de compagnie (turn up)
Check the hunnid milli presidents
Check les présidents sur les centaines de milliers
It's hard to fall off, I'm super relevant (I'm super)
C'est dur de chuter, je suis trop pertinent (je suis super)
On the billi dollar, killed the middle man
Pour le milliard, j'ai buté le vendeur intermédiaire
Tryna treat me like I'm not the trigger man
Ils essaient de m'aborder comme si je n'étais pas leur tireur
Got a real one and she reppin' Taliban, gang, yeah
J'en ai une vraie et elle annonce des trucs du Taliban, gang, ouais
My bitch like a model
Ma salope est comme une top model
Where the genie? She shaped like a bottle
Il est où le génie? Elle a la forme d'une bouteille
Fuck a IG, she too fine to follow
J'm'en fous d'Insta', elle est trop belle pour qu'on la suive
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, pute je viens de gagner à la loterie (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, elle est trop malade, appelle le docteur (malade)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
J'm'en fous des pilules, elle est où cette chatte? Je l'éclate (l'éclate)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Je suis un chien, j'vais chier sur ma dernière pute
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Toutes les belles putes ont besoin d'un vrai trou d'cul, allons-y
Ah, ah, aha
Ah, ah, aha
Yeah
Yeah
(Oh Lord, Jetson made another one)
(Oh Gott, Jetson hat noch einen gemacht)
My bitch like a model
Meine Bitch wie ein Model
Where the genie? She shaped like a bottle
Wo ist der Genie? Sie ist geformt wie eine Flasche
Fuck a IG, she too fine to follow
Scheiß auf IG, sie ist zu schön um ihr nur zu folgen
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, Bitch, ich hab' gerade im Lotto gewonnen (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, sie ist zu krank, ruf' den Arzt (krank)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
Scheiß auf eine Pille, wo ist die Pussy? Ich nehm' sie (ich nehm')
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Ich bin ein Hund, ich scheiße auf meine letzte Schlampe
All the pretty bitches need a asshole, let's go
All die hübschen Bitches brauchen ein Arschloch, los geht's
Lightskin shit
Hellhäutiger Scheiß
She fuck with me, she turn into a lightskin bitch (uh, ha)
Sie fickt mit mir, verwandelt sich in eine hellhäutige Bitch (uh, ha)
Family in our business on some hypeman shit
Familie in unserem Business, auf irgendeinem Hypeman-Scheiß
She ain't respondin' to my text, she on some lightskin shit
Sie antwortet nicht auf meine Nachricht, sie ist auf irgendeinem hellhäutigen Scheiß
I don't like that shit
Ich mag den Scheiß nicht
Pull up with a new hoe (let's go, skrr)
Fahre mit einer neuen Schlampe vor (los geht's, skrr)
Wrecked my four door, I went bought a two door (yeah)
Hab' meinen Vier-Türer zerstört, bin losgegangen und hab' einen Zwei-Türer gekauft (yeah)
When you out we on liquor and Nuvo (huh)
Wenn du weg bist, sind wir auf Likör und Nuvo (huh)
I'ma dog on a bitch, call me Cujo (grr)
Ich bin ein Hund auf einer Bitch, nenn' mich Cujo (grr)
Bitch, yeah, I went ran the score up (uh)
Bitch, yeah, ich hab' die Punktzahl erhöht (uh)
Put my dick down her throat 'til she throw up (throw up)
Schiebe ihr meinen Schwanz in die Kehle, bis sie sich übergibt (übergibt)
Hard to hideout in public, they know us
Schwer sich in der Öffentlichkeit zu verstecken, sie können uns
Picture's viral before the shit's go up (pic)
Bild ist beliebt bevor es hochgeladen wird (Bild)
Fuck is a pic to a rich nigga? (Nigga)
Was bedeutet ein Bild einem reichen Nigga? (Nigga)
I'm havin' my way with your bitch
Ich mache mit deiner Bitch was ich will
The same bitch that was havin' her way with a bitch nigga
Die gleiche Bitch, die mit einem Nigga gemacht hat, was sie wollte
Niggas goin' out sad 'bout these hoes, but me? Um
Nigga sterben wegen diesen Schlampen traurig, außer ich? Um
My bitch like a model
Meine Bitch wie ein Model
Where the genie? She shaped like a bottle
Wo ist der Genie? Sie ist geformt wie eine Flasche
Fuck a IG, she too fine to follow
Scheiß auf IG, sie ist zu schön um ihr nur zu folgen
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, Bitch, ich hab' gerade im Lotto gewonnen (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, sie ist zu krank, ruf' den Arzt (krank)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
Scheiß auf eine Pille, wo ist die Pussy? Ich nehm' sie (ich nehm')
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Ich bin ein Hund, ich scheiße auf meine letzte Schlampe
All the pretty bitches need a asshole, let's go
All die hübschen Bitches brauchen ein Arschloch, los geht's
My bitch in the trap with a mask on (yeah)
Meine Bitch in der Falle, mit einer Maske auf (yeah)
I just flipped two dimes in the restroom (let's go)
Ich hab' gerade ein Zehncentstück in 'nem WC gedreht (los geht's)
Had the magazine tucked like a super goon (baby)
Hatte das Magazin in der Hose stecken, wie Super Goon (Baby)
Had to sweep the drug money with the broom (woo)
Musste das Drogengeld mit dem Besen zusammenfegen (woo)
Walkin' through Chanel in the back-back (we did it)
Laufe hinten-hinten durch Chanel (wir haben's geschafft)
I could buy the bales with the money in the backpack, yeah
Ich könnte die Ballen mit dem Geld auf meinem Rucksack bezahlen, yeah
And Rolex, yeah
Und Rolex, yeah
Almost went to Hell, that's a big fact (Pluto)
Bin fast in die Hölle gekommen, das ist ein großer Fakt (Pluto)
I done cut up the wrist on my sleeve (I cut it)
Ich hab' das Handgelenk an meinem Ärmel geschnitten (ich schneide es)
Like I'm suicidal on the jet (let's go)
Als wäre ich suizidgefährdet im Jet (los geht's)
I done turnt your favorite to a pet (turn up)
Ich hab' deinen Liebling in ein Haustier verwandelt (dreh' auf)
Check the hunnid milli presidents
Check' die hundert Millionen Präsidenten
It's hard to fall off, I'm super relevant (I'm super)
Es ist schwer runterzufallen, ich bin total relevant (ich bin super)
On the billi dollar, killed the middle man
Auf der Milliarde Dollar, tötete den Mittelsmann
Tryna treat me like I'm not the trigger man
Versucht mich zu behandeln, als wäre ich nicht der Todesschütze
Got a real one and she reppin' Taliban, gang, yeah
Hab' eine echte und sie repräsentiert die Taliban, Gang, yeah
My bitch like a model
Meine Bitch wie ein Model
Where the genie? She shaped like a bottle
Wo ist der Genie? Sie ist geformt wie eine Flasche
Fuck a IG, she too fine to follow
Scheiß auf IG, sie ist zu schön um ihr nur zu folgen
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, Bitch, ich hab' gerade im Lotto gewonnen (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, sie ist zu krank, ruf' den Arzt (krank)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
Scheiß auf eine Pille, wo ist die Pussy? Ich nehm' sie (ich nehm')
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Ich bin ein Hund, ich scheiße auf meine letzte Schlampe
All the pretty bitches need a asshole, let's go
All die hübschen Bitches brauchen ein Arschloch, los geht's
Ah, ah, aha
Ah, ah, ah
Yeah
Sì
(Oh Lord, Jetson made another one)
(Oh mio Dio, Jetson ne ha fatta un'altra)
My bitch like a model
La mia cagna è come una modella
Where the genie? She shaped like a bottle
Dov'è il genio? Ha la forma di una bottiglia
Fuck a IG, she too fine to follow
Me no fotto di Insta, è troppo bella perché io la segua
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, la cagna ha appena vinto alla lotteria (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, è ammalata, chiama il dottore (ammalata)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
Fanculo le pillole, dov'è la figa? Le faccio fare il botto (le faccio fare il botto)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Sono un cane, vado a cagare sulla mia ultima puttana
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Tutte le belle cagne hanno bisogno di uno stronzo, andiamo
Lightskin shit
Roba da pelle chiara
She fuck with me, she turn into a lightskin bitch (uh, ha)
Se lei scopa con me, diventa una cagna dalla pelle chiara (uh, ha)
Family in our business on some hypeman shit
In famiglia facciamo affari come dei promotori
She ain't respondin' to my text, she on some lightskin shit
Non risponde ai miei messaggi, starà facendo delle cose, robe da pelle chiara
I don't like that shit
Non mi piace quella merda
Pull up with a new hoe (let's go, skrr)
Arrivo con una nuova puttana (andiamo, skrr)
Wrecked my four door, I went bought a two door (yeah)
Ho distrutto la mia quattro porte, sono andato a comprare una due porte (sì)
When you out we on liquor and Nuvo (huh)
Quando esci noi beviamo liquore e del Nuvo (uh)
I'ma dog on a bitch, call me Cujo (grr)
Sono come un cane per un cagna, puoi chiamarmi Cujo (grr)
Bitch, yeah, I went ran the score up (uh)
Cagna, sì, ho alzato il mio punteggio (uh)
Put my dick down her throat 'til she throw up (throw up)
Le metto il mio cazzo in gola finché non vomita (vomita)
Hard to hideout in public, they know us
È difficile nascondersi in pubblico, ci conoscono
Picture's viral before the shit's go up (pic)
Le foto diventano virali prima che la merda esca (foto)
Fuck is a pic to a rich nigga? (Nigga)
Cos'è una foto per un nigga ricco? (Nigga)
I'm havin' my way with your bitch
Faccio ciò che voglio con la tua cagna
The same bitch that was havin' her way with a bitch nigga
La stessa cagna che faceva ciò che voleva con un altro stronzo
Niggas goin' out sad 'bout these hoes, but me? Um
I nigga finiscono per essere tristi a causa si queste puttane, ma io? Um
My bitch like a model
La mia cagna è come una modella
Where the genie? She shaped like a bottle
Dov'è il genio? Ha la forma di una bottiglia
Fuck a IG, she too fine to follow
Me no fotto di Insta, è troppo bella perché io la segua
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, la cagna ha appena vinto alla lotteria (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, è ammalata, chiama il dottore (ammalata)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
Fanculo le pillole, dov'è la figa? Le faccio fare il botto (le faccio fare il botto)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Sono un cane, vado a cagare sulla mia ultima puttana
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Tutte le belle cagne hanno bisogno di uno stronzo, andiamo
My bitch in the trap with a mask on (yeah)
La mia cagna è nel trap con la maschera (sì)
I just flipped two dimes in the restroom (let's go)
Ho appena fatto una scommessa nel bagno (andiamo)
Had the magazine tucked like a super goon (baby)
Ho nascosto il caricatore come un vero bandito (piccola)
Had to sweep the drug money with the broom (woo)
Ho dovuto ammucchiare con la scopa i soldi fatti con la droga (uuh)
Walkin' through Chanel in the back-back (we did it)
Sono entrato da Chanel dal retro-retro (l'abbiamo fatto)
I could buy the bales with the money in the backpack, yeah
Potevo comprare delle balle di marijuana con i soldi che avevo nello zaino, sì
And Rolex, yeah
E il Rolex, sì
Almost went to Hell, that's a big fact (Pluto)
Sono quasi andato all'Inferno, e questo è vero (Pluto)
I done cut up the wrist on my sleeve (I cut it)
Mi tagliato il polso sulla manica (l'ho tagliato)
Like I'm suicidal on the jet (let's go)
Come se fosse un suicida sull'aereo (andiamo)
I done turnt your favorite to a pet (turn up)
Ho preso la tua mossa preferita e l'ho fatta diventare il mio animale da compagnia (turn up)
Check the hunnid milli presidents
Guarda le centinaia di migliaia di presidenti
It's hard to fall off, I'm super relevant (I'm super)
È difficile cadere, sono troppo rilevante (sono troppo)
On the billi dollar, killed the middle man
Quando sono arrivato al miliardo ho chiuso con gli intermediari
Tryna treat me like I'm not the trigger man
Mi trattano come se non fossi un tiratore
Got a real one and she reppin' Taliban, gang, yeah
Io sono vero e lei dice di fare delle cose da Talebana, gang, sì
My bitch like a model
La mia cagna è come una modella
Where the genie? She shaped like a bottle
Dov'è il genio? Ha la forma di una bottiglia
Fuck a IG, she too fine to follow
Me no fotto di Insta, è troppo bella perché io la segua
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
Powerball, la cagna ha appena vinto alla lotteria (cha-ching)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol, è ammalata, chiama il dottore (ammalata)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
Fanculo le pillole, dov'è la figa? Le faccio fare il botto (le faccio fare il botto)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
Sono un cane, vado a cagare sulla mia ultima puttana
All the pretty bitches need a asshole, let's go
Tutte le belle cagne hanno bisogno di uno stronzo, andiamo
Ah, ah, aha
Ah, ah, aha
Yeah
Yeah
(Oh Lord, Jetson made another one)
(あぁ神よ、Jetsonがまた次のを作った)
My bitch like a model
俺のビッチはまるでモデル
Where the genie? She shaped like a bottle
ジーニーはどこだ? 彼女はボトルみたいな体形
Fuck a IG, she too fine to follow
インスタなんかクソくらえ、彼女はフォローするにはヤバすぎる
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
パワーボール、ビッチ、俺は宝くじに当たったんだ (チャリーン)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol、彼女は具合がかなり悪い、医者に電話する (具合が悪い)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
錠剤なんかクソくらえ、あいつはどこだ? 俺は飛び出すぜ (飛び出す)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
俺は犬だ、最後のアバズレにクソしてやったぜ
All the pretty bitches need a asshole, let's go
全てのかわいいビッチにはマヌケが必要なんだ、行くぜ
Lightskin shit
明るい肌
She fuck with me, she turn into a lightskin bitch (uh, ha)
彼女は俺とヤる、明るい肌のビッチへと姿を変えるんだ
Family in our business on some hypeman shit
でたらめ野郎の中の俺たちのファミリービジネス
She ain't respondin' to my text, she on some lightskin shit
彼女は俺のメッセージには返事をしない、彼女は明るい肌の奴たちと一緒
I don't like that shit
俺は好きじゃない
Pull up with a new hoe (let's go, skrr)
次の女と一緒に姿を現す (行くぜ、キキーッ)
Wrecked my four door, I went bought a two door (yeah)
俺の4ドアをぶつけた、2ドアの車を買いに行ったぜ (yeah)
When you out we on liquor and Nuvo (huh)
お前たちが外にいるときは酒とNuvoを飲んでる
I'ma dog on a bitch, call me Cujo (grr)
俺はビッチの犬、Cujoって呼べよ (ガルル)
Bitch, yeah, I went ran the score up (uh)
ビッチ、よぉ、俺はスコアを上げに行ったんだ (uh)
Put my dick down her throat 'til she throw up (throw up)
俺のアソコを彼女が吐くまで喉深くへと差し込む (吐く)
Hard to hideout in public, they know us
公衆の面前で身を隠すのは難しい、奴らは俺たちを知ってる
Picture's viral before the shit's go up (pic)
写真はクソみたいなことが明るみになる前にバイラルになった (写真)
Fuck is a pic to a rich nigga? (Nigga)
金持ちの奴の写真なんて知ったことか (奴)
I'm havin' my way with your bitch
俺はお前のビッチを俺のやり方で楽しんでる
The same bitch that was havin' her way with a bitch nigga
あの女々しい奴と一緒にいたのと同じビッチだ
Niggas goin' out sad 'bout these hoes, but me? Um
奴らはあの女たちのことで悲しむだろう、でも俺は?
My bitch like a model
俺のビッチはまるでモデル
Where the genie? She shaped like a bottle
ジーニーはどこだ? 彼女はボトルみたいな体形
Fuck a IG, she too fine to follow
インスタなんかクソくらえ、彼女はフォローするにはヤバすぎる
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
パワーボール、ビッチ、俺は宝くじに当たったんだ (チャリーン)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol、彼女は具合がかなり悪い、医者に電話する (具合が悪い)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
錠剤なんかクソくらえ、あいつはどこだ? 俺は飛び出すぜ (飛び出す)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
俺は犬だ、最後のアバズレにクソしてやったぜ
All the pretty bitches need a asshole, let's go
全てのかわいいビッチにはマヌケが必要なんだ、行くぜ
My bitch in the trap with a mask on (yeah)
俺のビッチはマスクを着けてる (yeah)
I just flipped two dimes in the restroom (let's go)
俺はトイレでコイン二つをひっくり返したところ (行くぜ)
Had the magazine tucked like a super goon (baby)
雑誌がまるでスーパーグーンのように積み重ねられてた (ベイビー)
Had to sweep the drug money with the broom (woo)
ドラッグの金をほうきで一掃しなきゃならなかった
Walkin' through Chanel in the back-back (we did it)
Chanelで歩いてる、道を開けろよ (俺たちそうしたんだ)
I could buy the bales with the money in the backpack, yeah
そのリュックの中の金で大量のマリワナが買えるぜ yeah
And Rolex, yeah
それとRolex
Almost went to Hell, that's a big fact (Pluto)
地獄へ行きかけたんだ、それって大きな事実 (Pluto)
I done cut up the wrist on my sleeve (I cut it)
俺は袖の手首の辺りを切った (俺は切った)
Like I'm suicidal on the jet (let's go)
まるでジェット機の中で自殺するみたいにな (行くぜ)
I done turnt your favorite to a pet (turn up)
お前のお気に入りをペットにした (行くぜ)
Check the hunnid milli presidents
何百万ドルの金をチェックしろ
It's hard to fall off, I'm super relevant (I'm super)
落ちにくいぜ、俺にはすごく関係があるからな (俺はスーパー)
On the billi dollar, killed the middle man
何十億ドル、間の男を殺した
Tryna treat me like I'm not the trigger man
俺のことを引き金を持つ男じゃないように扱ったんだ
Got a real one and she reppin' Taliban, gang, yeah
本物を手に入れた、彼女はタリバンを代表してる、ギャング
My bitch like a model
俺のビッチはまるでモデル
Where the genie? She shaped like a bottle
ジーニーはどこだ? 彼女はボトルみたいな体形
Fuck a IG, she too fine to follow
インスタなんかクソくらえ、彼女はフォローするにはヤバすぎる
Powerball, bitch I just hit the lotto (cha-ching)
パワーボール、ビッチ、俺は宝くじに当たったんだ (チャリーン)
Tylenol, she too sick, call a doctor (sick)
Tylenol、彼女は具合がかなり悪い、医者に電話する (具合が悪い)
Fuck a pill, where that pussy? I pop it (I pop)
錠剤なんかクソくらえ、あいつはどこだ? 俺は飛び出すぜ (飛び出す)
I'm a dog, I'ma shit on my last hoe
俺は犬だ、最後のアバズレにクソしてやったぜ
All the pretty bitches need a asshole, let's go
全てのかわいいビッチにはマヌケが必要なんだ、行くぜ