What If

Guy Rupert Berryman, William Champion, Christopher Anthony John Martin, Jonathan Mark Buckland

Letra Traducción

What if there was no lie?
Nothing wrong, nothing right
What if there was no time?
And no reason, or rhyme
What if you should decide
That you don't want me there by your side
That you don't want me there in your life

What if I got it wrong
And no poem or song
Could put right what I got wrong
Or make you feel I belong

What if you should decide
That you don't want me there by your side
That you don't want me there in you life

Ooh, that's right
Let's take a breath, jump over the side
Ooh, that's right
How can you know it if you don't even try?
Ooh, that's right

Every step that you take
Could be your biggest mistake
It could bend or it could break
But that's the risk that you take

What if you should decide
That you don't want me there in your life
That you don't want me there by your side

Ooh, that's right
Let's take a breath, jump over the side
Ooh, that's right
How can you know when you don't even try?
Ooh, that's right

Oh
Ooh, that's right
Let's take a breath, jump over the side
Ooh, that's right
You know that darkness always turns into light
Ooh, that's right

What if there was no lie?
¿Y si no hubiera mentira?
Nothing wrong, nothing right
Nada malo, nada bueno
What if there was no time?
¿Y si no hubiera tiempo?
And no reason, or rhyme
Ni razón, ni rima
What if you should decide
Y si decidieras
That you don't want me there by your side
Que no me quieres allí a tu lado
That you don't want me there in your life
Que no me quieres en tu vida
What if I got it wrong
¿Y si me equivoqué
And no poem or song
Y ningún poema o canción
Could put right what I got wrong
Pudiera arreglar lo que hice mal
Or make you feel I belong
O hacerte sentir que pertenezco?
What if you should decide
¿Y si decidieras
That you don't want me there by your side
Que no me quieres allí a tu lado
That you don't want me there in you life
Que no me quieres en tu vida?
Ooh, that's right
Oh, eso es correcto
Let's take a breath, jump over the side
Tomemos aire, saltemos al vacío
Ooh, that's right
Oh, eso es correcto
How can you know it if you don't even try?
¿Cómo lo sabes si ni siquiera lo intentas?
Ooh, that's right
Oh, eso es correcto
Every step that you take
Cada paso que das
Could be your biggest mistake
Podría ser tu peor error
It could bend or it could break
Podría doblarse o romperse
But that's the risk that you take
Pero ese es el riesgo que tomas
What if you should decide
¿Y si decidieras
That you don't want me there in your life
Que no me quieres en tu vida
That you don't want me there by your side
Que no me quieres allí a tu lado?
Ooh, that's right
Oh, eso es correcto
Let's take a breath, jump over the side
Tomemos aire, saltemos al vacío
Ooh, that's right
Oh, eso es correcto
How can you know when you don't even try?
¿Cómo lo sabes si ni siquiera lo intentas?
Ooh, that's right
Oh, eso es correcto
Oh
Oh
Ooh, that's right
Oh, eso es correcto
Let's take a breath, jump over the side
Tomemos aire, saltemos al vacío
Ooh, that's right
Oh, eso es correcto
You know that darkness always turns into light
Sabes que la oscuridad siempre se convierte en luz
Ooh, that's right
Oh, eso es correcto
What if there was no lie?
E se não houvesse mentira?
Nothing wrong, nothing right
Nada errado, nada certo
What if there was no time?
E se não houvesse tempo?
And no reason, or rhyme
E nenhuma razão, ou rima
What if you should decide
E se você decidisse
That you don't want me there by your side
Que não me quer ao seu lado
That you don't want me there in your life
Que não me quer em sua vida
What if I got it wrong
E se eu estivesse errado
And no poem or song
E nenhum poema ou canção
Could put right what I got wrong
Pudesse corrigir o que eu fiz de errado
Or make you feel I belong
Ou fazer você sentir que eu pertenço
What if you should decide
E se você decidisse
That you don't want me there by your side
Que não me quer ao seu lado
That you don't want me there in you life
Que não me quer em sua vida
Ooh, that's right
Ooh, isso mesmo
Let's take a breath, jump over the side
Vamos respirar, pular para o outro lado
Ooh, that's right
Ooh, isso mesmo
How can you know it if you don't even try?
Como você pode saber se nem mesmo tenta?
Ooh, that's right
Ooh, isso mesmo
Every step that you take
Cada passo que você dá
Could be your biggest mistake
Pode ser seu maior erro
It could bend or it could break
Pode dobrar ou pode quebrar
But that's the risk that you take
Mas esse é o risco que você corre
What if you should decide
E se você decidisse
That you don't want me there in your life
Que não me quer em sua vida
That you don't want me there by your side
Que não me quer ao seu lado
Ooh, that's right
Ooh, isso mesmo
Let's take a breath, jump over the side
Vamos respirar, pular para o outro lado
Ooh, that's right
Ooh, isso mesmo
How can you know when you don't even try?
Como você pode saber quando nem mesmo tenta?
Ooh, that's right
Ooh, isso mesmo
Oh
Oh
Ooh, that's right
Ooh, isso mesmo
Let's take a breath, jump over the side
Vamos respirar, pular para o outro lado
Ooh, that's right
Ooh, isso mesmo
You know that darkness always turns into light
Você sabe que a escuridão sempre se transforma em luz
Ooh, that's right
Ooh, isso mesmo
What if there was no lie?
Et si il n'y avait pas de mensonge?
Nothing wrong, nothing right
Rien de mal, rien de bien
What if there was no time?
Et si il n'y avait pas de temps?
And no reason, or rhyme
Et aucune raison, ou rime
What if you should decide
Et si tu devais décider
That you don't want me there by your side
Que tu ne veux pas de moi à tes côtés
That you don't want me there in your life
Que tu ne veux pas de moi dans ta vie
What if I got it wrong
Et si je me trompais
And no poem or song
Et aucun poème ou chanson
Could put right what I got wrong
Ne pouvait corriger ce que j'ai mal fait
Or make you feel I belong
Ou te faire sentir que j'appartiens
What if you should decide
Et si tu devais décider
That you don't want me there by your side
Que tu ne veux pas de moi à tes côtés
That you don't want me there in you life
Que tu ne veux pas de moi dans ta vie
Ooh, that's right
Ooh, c'est vrai
Let's take a breath, jump over the side
Prenons une respiration, sautons par-dessus le bord
Ooh, that's right
Ooh, c'est vrai
How can you know it if you don't even try?
Comment peux-tu le savoir si tu n'essaies même pas?
Ooh, that's right
Ooh, c'est vrai
Every step that you take
Chaque pas que tu fais
Could be your biggest mistake
Pourrait être ta plus grande erreur
It could bend or it could break
Il pourrait plier ou il pourrait casser
But that's the risk that you take
Mais c'est le risque que tu prends
What if you should decide
Et si tu devais décider
That you don't want me there in your life
Que tu ne veux pas de moi dans ta vie
That you don't want me there by your side
Que tu ne veux pas de moi à tes côtés
Ooh, that's right
Ooh, c'est vrai
Let's take a breath, jump over the side
Prenons une respiration, sautons par-dessus le bord
Ooh, that's right
Ooh, c'est vrai
How can you know when you don't even try?
Comment peux-tu savoir quand tu n'essaies même pas?
Ooh, that's right
Ooh, c'est vrai
Oh
Oh
Ooh, that's right
Ooh, c'est vrai
Let's take a breath, jump over the side
Prenons une respiration, sautons par-dessus le bord
Ooh, that's right
Ooh, c'est vrai
You know that darkness always turns into light
Tu sais que l'obscurité se transforme toujours en lumière
Ooh, that's right
Ooh, c'est vrai
What if there was no lie?
Was wäre, wenn es keine Lüge gäbe?
Nothing wrong, nothing right
Nichts falsch, nichts richtig
What if there was no time?
Was wäre, wenn es keine Zeit gäbe?
And no reason, or rhyme
Und keinen Grund, keinen Reim
What if you should decide
Was wäre, wenn du dich entscheiden solltest
That you don't want me there by your side
Dass du mich nicht an deiner Seite haben willst
That you don't want me there in your life
Dass du mich nicht in deinem Leben haben willst
What if I got it wrong
Was wäre, wenn ich es falsch verstanden hätte
And no poem or song
Und kein Gedicht oder Lied
Could put right what I got wrong
Könnte das, was ich falsch gemacht habe, wieder gut machen
Or make you feel I belong
Oder dich das Gefühl geben, dass ich dazugehöre
What if you should decide
Was wäre, wenn du dich entscheiden solltest
That you don't want me there by your side
Dass du mich nicht an deiner Seite haben willst
That you don't want me there in you life
Dass du mich nicht in deinem Leben haben willst
Ooh, that's right
Ooh, das stimmt
Let's take a breath, jump over the side
Lass uns durchatmen, spring über die Seite
Ooh, that's right
Ooh, das stimmt
How can you know it if you don't even try?
Wie kannst du es wissen, wenn du es nicht einmal versuchst?
Ooh, that's right
Ooh, das stimmt
Every step that you take
Jeder Schritt, den du machst
Could be your biggest mistake
Könnte dein größter Fehler sein
It could bend or it could break
Er könnte sich biegen oder brechen
But that's the risk that you take
Aber das ist das Risiko, das du eingehst
What if you should decide
Was wäre, wenn du dich entscheiden solltest
That you don't want me there in your life
Dass du mich nicht in deinem Leben haben willst
That you don't want me there by your side
Dass du mich nicht an deiner Seite haben willst
Ooh, that's right
Ooh, das stimmt
Let's take a breath, jump over the side
Lass uns durchatmen, spring über die Seite
Ooh, that's right
Ooh, das stimmt
How can you know when you don't even try?
Wie kannst du es wissen, wenn du es nicht einmal versuchst?
Ooh, that's right
Ooh, das stimmt
Oh
Oh
Ooh, that's right
Ooh, das stimmt
Let's take a breath, jump over the side
Lass uns durchatmen, spring über die Seite
Ooh, that's right
Ooh, das stimmt
You know that darkness always turns into light
Du weißt, dass Dunkelheit immer zu Licht wird
Ooh, that's right
Ooh, das stimmt
What if there was no lie?
E se non ci fosse nessuna bugia?
Nothing wrong, nothing right
Niente di sbagliato, niente di giusto
What if there was no time?
E se non ci fosse tempo?
And no reason, or rhyme
E nessuna ragione, o rima
What if you should decide
E se dovessi decidere
That you don't want me there by your side
Che non mi vuoi lì al tuo fianco
That you don't want me there in your life
Che non mi vuoi lì nella tua vita
What if I got it wrong
E se avessi sbagliato
And no poem or song
E nessuna poesia o canzone
Could put right what I got wrong
Potrebbe correggere ciò che ho sbagliato
Or make you feel I belong
O farti sentire che appartengo
What if you should decide
E se dovessi decidere
That you don't want me there by your side
Che non mi vuoi lì al tuo fianco
That you don't want me there in you life
Che non mi vuoi lì nella tua vita
Ooh, that's right
Ooh, è vero
Let's take a breath, jump over the side
Prendiamo un respiro, saltiamo dall'altra parte
Ooh, that's right
Ooh, è vero
How can you know it if you don't even try?
Come puoi saperlo se non provi nemmeno?
Ooh, that's right
Ooh, è vero
Every step that you take
Ogni passo che fai
Could be your biggest mistake
Potrebbe essere il tuo più grande errore
It could bend or it could break
Potrebbe piegarsi o potrebbe rompersi
But that's the risk that you take
Ma questo è il rischio che corri
What if you should decide
E se dovessi decidere
That you don't want me there in your life
Che non mi vuoi lì nella tua vita
That you don't want me there by your side
Che non mi vuoi lì al tuo fianco
Ooh, that's right
Ooh, è vero
Let's take a breath, jump over the side
Prendiamo un respiro, saltiamo dall'altra parte
Ooh, that's right
Ooh, è vero
How can you know when you don't even try?
Come puoi saperlo quando non provi nemmeno?
Ooh, that's right
Ooh, è vero
Oh
Oh
Ooh, that's right
Ooh, è vero
Let's take a breath, jump over the side
Prendiamo un respiro, saltiamo dall'altra parte
Ooh, that's right
Ooh, è vero
You know that darkness always turns into light
Sai che l'oscurità si trasforma sempre in luce
Ooh, that's right
Ooh, è vero
What if there was no lie?
Bagaimana jika tidak ada kebohongan?
Nothing wrong, nothing right
Tidak ada yang salah, tidak ada yang benar
What if there was no time?
Bagaimana jika tidak ada waktu?
And no reason, or rhyme
Dan tidak ada alasan, atau rima
What if you should decide
Bagaimana jika kamu memutuskan
That you don't want me there by your side
Bahwa kamu tidak ingin aku di sampingmu
That you don't want me there in your life
Bahwa kamu tidak ingin aku dalam hidupmu
What if I got it wrong
Bagaimana jika aku salah
And no poem or song
Dan tidak ada puisi atau lagu
Could put right what I got wrong
Yang bisa memperbaiki kesalahanku
Or make you feel I belong
Atau membuatmu merasa aku adalah bagianmu
What if you should decide
Bagaimana jika kamu memutuskan
That you don't want me there by your side
Bahwa kamu tidak ingin aku di sampingmu
That you don't want me there in you life
Bahwa kamu tidak ingin aku dalam hidupmu
Ooh, that's right
Ooh, itu benar
Let's take a breath, jump over the side
Mari kita tarik nafas, lompat ke sisi lain
Ooh, that's right
Ooh, itu benar
How can you know it if you don't even try?
Bagaimana kamu bisa tahu jika kamu tidak mencoba?
Ooh, that's right
Ooh, itu benar
Every step that you take
Setiap langkah yang kamu ambil
Could be your biggest mistake
Bisa menjadi kesalahan terbesarmu
It could bend or it could break
Itu bisa bengkok atau bisa patah
But that's the risk that you take
Tapi itu adalah risiko yang kamu ambil
What if you should decide
Bagaimana jika kamu memutuskan
That you don't want me there in your life
Bahwa kamu tidak ingin aku dalam hidupmu
That you don't want me there by your side
Bahwa kamu tidak ingin aku di sampingmu
Ooh, that's right
Ooh, itu benar
Let's take a breath, jump over the side
Mari kita tarik nafas, lompat ke sisi lain
Ooh, that's right
Ooh, itu benar
How can you know when you don't even try?
Bagaimana kamu bisa tahu jika kamu tidak mencoba?
Ooh, that's right
Ooh, itu benar
Oh
Oh
Ooh, that's right
Ooh, itu benar
Let's take a breath, jump over the side
Mari kita tarik nafas, lompat ke sisi lain
Ooh, that's right
Ooh, itu benar
You know that darkness always turns into light
Kamu tahu bahwa kegelapan selalu berubah menjadi cahaya
Ooh, that's right
Ooh, itu benar
What if there was no lie?
ถ้าไม่มีการโกหกล่ะ?
Nothing wrong, nothing right
ไม่มีอะไรผิด ไม่มีอะไรถูก
What if there was no time?
ถ้าไม่มีเวลาล่ะ?
And no reason, or rhyme
ไม่มีเหตุผล หรือกลอน
What if you should decide
ถ้าคุณตัดสินใจ
That you don't want me there by your side
ว่าคุณไม่ต้องการให้ฉันอยู่ข้างๆคุณ
That you don't want me there in your life
ว่าคุณไม่ต้องการให้ฉันอยู่ในชีวิตของคุณ
What if I got it wrong
ถ้าฉันทำผิด
And no poem or song
และไม่มีบทกวีหรือเพลง
Could put right what I got wrong
ที่จะแก้ไขสิ่งที่ฉันทำผิด
Or make you feel I belong
หรือทำให้คุณรู้สึกว่าฉันเป็นส่วนหนึ่ง
What if you should decide
ถ้าคุณตัดสินใจ
That you don't want me there by your side
ว่าคุณไม่ต้องการให้ฉันอยู่ข้างๆคุณ
That you don't want me there in you life
ว่าคุณไม่ต้องการให้ฉันอยู่ในชีวิตของคุณ
Ooh, that's right
โอ้, นั่นถูก
Let's take a breath, jump over the side
มาหายใจ กระโดดข้ามไปทางนั้น
Ooh, that's right
โอ้, นั่นถูก
How can you know it if you don't even try?
คุณจะรู้ได้อย่างไรถ้าคุณไม่ลองล่ะ?
Ooh, that's right
โอ้, นั่นถูก
Every step that you take
ทุกขั้นตอนที่คุณเดิน
Could be your biggest mistake
อาจจะเป็นความผิดพลาดที่ใหญ่ที่สุดของคุณ
It could bend or it could break
มันอาจจะงอหรืออาจจะหัก
But that's the risk that you take
แต่นั่นคือความเสี่ยงที่คุณต้องรับ
What if you should decide
ถ้าคุณตัดสินใจ
That you don't want me there in your life
ว่าคุณไม่ต้องการให้ฉันอยู่ในชีวิตของคุณ
That you don't want me there by your side
ว่าคุณไม่ต้องการให้ฉันอยู่ข้างๆคุณ
Ooh, that's right
โอ้, นั่นถูก
Let's take a breath, jump over the side
มาหายใจ กระโดดข้ามไปทางนั้น
Ooh, that's right
โอ้, นั่นถูก
How can you know when you don't even try?
คุณจะรู้ได้อย่างไรถ้าคุณไม่ลองล่ะ?
Ooh, that's right
โอ้, นั่นถูก
Oh
โอ้
Ooh, that's right
โอ้, นั่นถูก
Let's take a breath, jump over the side
มาหายใจ กระโดดข้ามไปทางนั้น
Ooh, that's right
โอ้, นั่นถูก
You know that darkness always turns into light
คุณรู้ว่าความมืดมิดเสมอจะกลายเป็นแสงสว่าง
Ooh, that's right
โอ้, นั่นถูก
What if there was no lie?
如果没有谎言呢?
Nothing wrong, nothing right
没有错,没有对
What if there was no time?
如果没有时间呢?
And no reason, or rhyme
没有理由,没有韵律
What if you should decide
如果你决定
That you don't want me there by your side
你不想要我在你身边
That you don't want me there in your life
你不想要我在你的生活中
What if I got it wrong
如果我弄错了
And no poem or song
没有诗或歌
Could put right what I got wrong
能纠正我所犯的错误
Or make you feel I belong
或让你觉得我属于这里
What if you should decide
如果你决定
That you don't want me there by your side
你不想要我在你身边
That you don't want me there in you life
你不想要我在你的生活中
Ooh, that's right
哦,对了
Let's take a breath, jump over the side
让我们深呼吸,跳过边界
Ooh, that's right
哦,对了
How can you know it if you don't even try?
如果你不尝试,你怎么会知道呢?
Ooh, that's right
哦,对了
Every step that you take
你走的每一步
Could be your biggest mistake
可能是你最大的错误
It could bend or it could break
它可能弯曲,也可能断裂
But that's the risk that you take
但那是你要冒的风险
What if you should decide
如果你决定
That you don't want me there in your life
你不想要我在你的生活中
That you don't want me there by your side
你不想要我在你身边
Ooh, that's right
哦,对了
Let's take a breath, jump over the side
让我们深呼吸,跳过边界
Ooh, that's right
哦,对了
How can you know when you don't even try?
如果你不尝试,你怎么会知道呢?
Ooh, that's right
哦,对了
Oh
Ooh, that's right
哦,对了
Let's take a breath, jump over the side
让我们深呼吸,跳过边界
Ooh, that's right
哦,对了
You know that darkness always turns into light
你知道黑暗总会变成光明
Ooh, that's right
哦,对了

Curiosidades sobre la música What If del Coldplay

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “What If” por Coldplay?
Coldplay lanzó la canción en los álbumes “X&Y” en 2005, “What If - Single” en 2006, “The Singles 1999-2006” en 2007 y “Ghost Stories / X&Y” en 2016.
¿Quién compuso la canción “What If” de Coldplay?
La canción “What If” de Coldplay fue compuesta por Guy Rupert Berryman, William Champion, Christopher Anthony John Martin, Jonathan Mark Buckland.

Músicas más populares de Coldplay

Otros artistas de Pop rock