Alessandro Vanetti, Alfonso Climenti, Federico Bertollini, Francesco Crisi, Maurizio Pisciottu, Silvano Albanese
Esci dalla vasca, sciacquati dal cloro
Lasciami da solo solo quando scrivo
Solo quando salgo e suono
Sei bella nuda con un filo d'oro intorno al collo
Io barcollo e non ti mollo come un vino buono
Dici d'amore non si muore e senza vivi male
Sei sabbia calda dopo mesi di naufragio in mare
Sei la mia luna, mi fa vacillare
Sarai la mia Uma, stiamo chill
Ai miei bacilli ormai ci sai badare
Mettiamo un disco di Snoop
Fra le coperte facciamo 'sto loop
Quando si perde stappiamo 'sto brut
Scappiamo dai brutt'
Bru', ti ricordi, ma tu ti ricordi quando stavo giù
Non c'era nessuno
Siamo un testacoda su un'A1
Il motore fa fumo a bestia, giuro
Mi mandi fuori, fuori di testa
Mi dici rallenta, non ti do retta
Mi dici rallenta, metto la sesta
Baby, mi fai più del crack
È che non lo sai
Ho detto: "Cazzo, che botta"
Che botta mi dai
L'avrò guardata, sì ma
E che sarà mai
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Volevi solo colpi bassi dalla cinta in giù
Certe tipe sono in cerca di una spinta in più
Te la spingi soprattutto se hai la spunta blu
Lei mi stringe più forte per portarmi giù
Hey Jude, sto piangendo sopra il Lattepiù
Reale come il sangue blu ma non sei male neanche tu
Potrei toccarti i pensieri perché hai il clito in testa
Scusa, baby, se sono una bestia
Dici: "Mostrami chi sei, non chi sembri"
Bitch, don't kill my vibe come Kendrick
Tocco le tue corde, Jimi Hendrix
Liscio come l'Hendrick's
Stanotte andiamo a fuoco, babe
Non mi innamorerò più di una troia
Perché ho dei brutti ricordi e una buona memoria
Perché so che quello che hai dato non ti ritorna
Specie mo' che potrei comprarti pure 'sta borsa Louis Vuitton
L'amore è solo un passatempo e passa col tempo
Ci diamo l'ultimo bacio senza saperlo
Non ci capiremo mai
Aspetto un treno sul quale non salirò e tu non scenderai
Io, Cristo solo sulla mia collana
La vita è bella come una puttana
Più ci penso e più non mi do pace
L'amore non è bello, ma piace
Baby, mi fai più del crack
È che non lo sai
Ho detto: "Cazzo, che botta"
Che botta mi dai
L'avrò guardata, sì ma
E che sarà mai
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Ti incazzi, vai fuori
Non senti mai ragioni
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
Ti incazzi, vai fuori
Non senti mai ragioni
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
Esci dalla vasca, sciacquati dal cloro
Sal de la bañera, enjuágate del cloro
Lasciami da solo solo quando scrivo
Déjame solo solo cuando escribo
Solo quando salgo e suono
Solo cuando subo y toco
Sei bella nuda con un filo d'oro intorno al collo
Eres hermosa desnuda con un hilo de oro alrededor del cuello
Io barcollo e non ti mollo come un vino buono
Tambaleo y no te suelto como un buen vino
Dici d'amore non si muore e senza vivi male
Dices que del amor no se muere y sin él vives mal
Sei sabbia calda dopo mesi di naufragio in mare
Eres arena caliente después de meses de naufragio en el mar
Sei la mia luna, mi fa vacillare
Eres mi luna, me hace tambalear
Sarai la mia Uma, stiamo chill
Serás mi Uma, estamos relajados
Ai miei bacilli ormai ci sai badare
A mis bacilos ya sabes cómo cuidarlos
Mettiamo un disco di Snoop
Ponemos un disco de Snoop
Fra le coperte facciamo 'sto loop
Entre las mantas hacemos este loop
Quando si perde stappiamo 'sto brut
Cuando se pierde, descorchamos este brut
Scappiamo dai brutt'
Escapamos de los brutos
Bru', ti ricordi, ma tu ti ricordi quando stavo giù
Bru', te acuerdas, pero te acuerdas cuando estaba abajo
Non c'era nessuno
No había nadie
Siamo un testacoda su un'A1
Somos un choque en cadena en una A1
Il motore fa fumo a bestia, giuro
El motor echa humo a lo bestia, lo juro
Mi mandi fuori, fuori di testa
Me sacas de quicio, me vuelves loco
Mi dici rallenta, non ti do retta
Me dices que vaya más despacio, no te hago caso
Mi dici rallenta, metto la sesta
Me dices que vaya más despacio, meto la sexta
Baby, mi fai più del crack
Cariño, me afectas más que el crack
È che non lo sai
Es que no lo sabes
Ho detto: "Cazzo, che botta"
Dije: "Joder, qué golpe"
Che botta mi dai
Qué golpe me das
L'avrò guardata, sì ma
La habré mirado, sí pero
E che sarà mai
Y qué más da
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Vamos, no seas mala o me meto en problemas
Volevi solo colpi bassi dalla cinta in giù
Solo querías golpes bajos desde la cintura hacia abajo
Certe tipe sono in cerca di una spinta in più
Algunas chicas están buscando un empujón extra
Te la spingi soprattutto se hai la spunta blu
Te la empujas especialmente si tienes el check azul
Lei mi stringe più forte per portarmi giù
Ella me aprieta más fuerte para llevarme abajo
Hey Jude, sto piangendo sopra il Lattepiù
Hey Jude, estoy llorando sobre el Lattepiù
Reale come il sangue blu ma non sei male neanche tu
Real como la sangre azul pero tú tampoco estás mal
Potrei toccarti i pensieri perché hai il clito in testa
Podría tocar tus pensamientos porque tienes el clítoris en la cabeza
Scusa, baby, se sono una bestia
Lo siento, cariño, si soy una bestia
Dici: "Mostrami chi sei, non chi sembri"
Dices: "Muéstrame quién eres, no quién pareces"
Bitch, don't kill my vibe come Kendrick
Bitch, no mates mi vibra como Kendrick
Tocco le tue corde, Jimi Hendrix
Toco tus cuerdas, Jimi Hendrix
Liscio come l'Hendrick's
Suave como el Hendrick's
Stanotte andiamo a fuoco, babe
Esta noche vamos a arder, cariño
Non mi innamorerò più di una troia
No me enamoraré más de una puta
Perché ho dei brutti ricordi e una buona memoria
Porque tengo malos recuerdos y una buena memoria
Perché so che quello che hai dato non ti ritorna
Porque sé que lo que has dado no te vuelve
Specie mo' che potrei comprarti pure 'sta borsa Louis Vuitton
Especialmente ahora que podría comprarte incluso este bolso Louis Vuitton
L'amore è solo un passatempo e passa col tempo
El amor es solo un pasatiempo y pasa con el tiempo
Ci diamo l'ultimo bacio senza saperlo
Nos damos el último beso sin saberlo
Non ci capiremo mai
Nunca nos entenderemos
Aspetto un treno sul quale non salirò e tu non scenderai
Espero un tren en el que no subiré y tú no bajarás
Io, Cristo solo sulla mia collana
Yo, Cristo solo en mi collar
La vita è bella come una puttana
La vida es bella como una puta
Più ci penso e più non mi do pace
Cuanto más lo pienso, menos me doy paz
L'amore non è bello, ma piace
El amor no es bonito, pero gusta
Baby, mi fai più del crack
Cariño, me afectas más que el crack
È che non lo sai
Es que no lo sabes
Ho detto: "Cazzo, che botta"
Dije: "Joder, qué golpe"
Che botta mi dai
Qué golpe me das
L'avrò guardata, sì ma
La habré mirado, sí pero
E che sarà mai
Y qué más da
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Vamos, no seas mala o me meto en problemas
Ti incazzi, vai fuori
Te enfadas, te vas
Non senti mai ragioni
Nunca escuchas razones
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
Querrías pelear conmigo, eh-eh
Ti incazzi, vai fuori
Te enfadas, te vas
Non senti mai ragioni
Nunca escuchas razones
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
Querrías pelear conmigo, eh-eh
Esci dalla vasca, sciacquati dal cloro
Saia da banheira, enxágue o cloro
Lasciami da solo solo quando scrivo
Deixe-me sozinho quando eu escrevo
Solo quando salgo e suono
Só quando subo e toco
Sei bella nuda con un filo d'oro intorno al collo
Você é linda nua com um fio de ouro ao redor do pescoço
Io barcollo e non ti mollo come un vino buono
Eu cambaleio e não te solto como um bom vinho
Dici d'amore non si muore e senza vivi male
Você diz que não se morre de amor e sem ele se vive mal
Sei sabbia calda dopo mesi di naufragio in mare
Você é areia quente depois de meses de naufrágio no mar
Sei la mia luna, mi fa vacillare
Você é a minha lua, me faz vacilar
Sarai la mia Uma, stiamo chill
Você será a minha Uma, estamos relaxando
Ai miei bacilli ormai ci sai badare
Aos meus bacilos agora você sabe cuidar
Mettiamo un disco di Snoop
Colocamos um disco do Snoop
Fra le coperte facciamo 'sto loop
Entre os cobertores fazemos este loop
Quando si perde stappiamo 'sto brut
Quando se perde, abrimos este brut
Scappiamo dai brutt'
Fugimos dos brutos
Bru', ti ricordi, ma tu ti ricordi quando stavo giù
Bru', você se lembra, mas você se lembra quando eu estava em baixo
Non c'era nessuno
Não havia ninguém
Siamo un testacoda su un'A1
Somos um capotamento em uma A1
Il motore fa fumo a bestia, giuro
O motor está fumegando como uma besta, eu juro
Mi mandi fuori, fuori di testa
Você me deixa louco, fora de mim
Mi dici rallenta, non ti do retta
Você me diz para desacelerar, eu não te escuto
Mi dici rallenta, metto la sesta
Você me diz para desacelerar, eu coloco a sexta
Baby, mi fai più del crack
Baby, você me faz mais do que crack
È che non lo sai
É que você não sabe
Ho detto: "Cazzo, che botta"
Eu disse: "Caramba, que pancada"
Che botta mi dai
Que pancada você me dá
L'avrò guardata, sì ma
Eu devo ter olhado, sim, mas
E che sarà mai
E o que será
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Vamos lá, não seja malvada ou eu vou me meter em problemas
Volevi solo colpi bassi dalla cinta in giù
Você só queria golpes baixos da cintura para baixo
Certe tipe sono in cerca di una spinta in più
Algumas garotas estão procurando por um empurrão extra
Te la spingi soprattutto se hai la spunta blu
Você empurra especialmente se você tem o check azul
Lei mi stringe più forte per portarmi giù
Ela me aperta mais forte para me levar para baixo
Hey Jude, sto piangendo sopra il Lattepiù
Hey Jude, estou chorando sobre o Lattepiù
Reale come il sangue blu ma non sei male neanche tu
Real como sangue azul, mas você também não é ruim
Potrei toccarti i pensieri perché hai il clito in testa
Eu poderia tocar seus pensamentos porque você tem o clitóris na cabeça
Scusa, baby, se sono una bestia
Desculpe, baby, se eu sou uma besta
Dici: "Mostrami chi sei, non chi sembri"
Você diz: "Mostre-me quem você é, não quem você parece"
Bitch, don't kill my vibe come Kendrick
Bitch, não mate minha vibe como Kendrick
Tocco le tue corde, Jimi Hendrix
Eu toco suas cordas, Jimi Hendrix
Liscio come l'Hendrick's
Suave como o Hendrick's
Stanotte andiamo a fuoco, babe
Hoje à noite vamos pegar fogo, babe
Non mi innamorerò più di una troia
Eu não vou me apaixonar por uma vadia novamente
Perché ho dei brutti ricordi e una buona memoria
Porque eu tenho más lembranças e uma boa memória
Perché so che quello che hai dato non ti ritorna
Porque eu sei que o que você deu não volta
Specie mo' che potrei comprarti pure 'sta borsa Louis Vuitton
Especialmente agora que eu poderia comprar até essa bolsa Louis Vuitton
L'amore è solo un passatempo e passa col tempo
O amor é apenas um passatempo e passa com o tempo
Ci diamo l'ultimo bacio senza saperlo
Damos o último beijo sem saber
Non ci capiremo mai
Nunca nos entenderemos
Aspetto un treno sul quale non salirò e tu non scenderai
Espero um trem que eu não vou pegar e você não vai descer
Io, Cristo solo sulla mia collana
Eu, Cristo sozinho no meu colar
La vita è bella come una puttana
A vida é linda como uma prostituta
Più ci penso e più non mi do pace
Quanto mais penso, menos me dou paz
L'amore non è bello, ma piace
O amor não é bonito, mas agrada
Baby, mi fai più del crack
Baby, você me faz mais do que crack
È che non lo sai
É que você não sabe
Ho detto: "Cazzo, che botta"
Eu disse: "Caramba, que pancada"
Che botta mi dai
Que pancada você me dá
L'avrò guardata, sì ma
Eu devo ter olhado, sim, mas
E che sarà mai
E o que será
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Vamos lá, não seja malvada ou eu vou me meter em problemas
Ti incazzi, vai fuori
Você fica brava, sai
Non senti mai ragioni
Você nunca ouve razões
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
Você gostaria de brigar comigo, eh-eh
Ti incazzi, vai fuori
Você fica brava, sai
Non senti mai ragioni
Você nunca ouve razões
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
Você gostaria de brigar comigo, eh-eh
Esci dalla vasca, sciacquati dal cloro
Get out of the tub, rinse off the chlorine
Lasciami da solo solo quando scrivo
Leave me alone only when I write
Solo quando salgo e suono
Only when I go up and play
Sei bella nuda con un filo d'oro intorno al collo
You're beautiful naked with a gold thread around your neck
Io barcollo e non ti mollo come un vino buono
I stagger and don't let you go like a good wine
Dici d'amore non si muore e senza vivi male
You say you don't die of love and without it you live badly
Sei sabbia calda dopo mesi di naufragio in mare
You're warm sand after months of shipwreck at sea
Sei la mia luna, mi fa vacillare
You're my moon, you make me wobble
Sarai la mia Uma, stiamo chill
You'll be my Uma, we're chilling
Ai miei bacilli ormai ci sai badare
You know how to take care of my germs by now
Mettiamo un disco di Snoop
Let's put on a Snoop record
Fra le coperte facciamo 'sto loop
Under the covers we make this loop
Quando si perde stappiamo 'sto brut
When we lose we pop this brut
Scappiamo dai brutt'
We run away from the brutes
Bru', ti ricordi, ma tu ti ricordi quando stavo giù
Bru', do you remember, but do you remember when I was down
Non c'era nessuno
There was no one
Siamo un testacoda su un'A1
We're a head-on collision on an A1
Il motore fa fumo a bestia, giuro
The engine is smoking like crazy, I swear
Mi mandi fuori, fuori di testa
You drive me out, out of my mind
Mi dici rallenta, non ti do retta
You tell me to slow down, I don't listen to you
Mi dici rallenta, metto la sesta
You tell me to slow down, I put it in sixth
Baby, mi fai più del crack
Baby, you do more to me than crack
È che non lo sai
It's just that you don't know it
Ho detto: "Cazzo, che botta"
I said: "Fuck, what a hit"
Che botta mi dai
What a hit you give me
L'avrò guardata, sì ma
I must have looked at her, yes but
E che sarà mai
And what will it be
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Come on, don't be a bitch or I'll get in trouble
Volevi solo colpi bassi dalla cinta in giù
You just wanted low blows from the belt down
Certe tipe sono in cerca di una spinta in più
Some girls are looking for an extra push
Te la spingi soprattutto se hai la spunta blu
You push it especially if you have the blue check
Lei mi stringe più forte per portarmi giù
She squeezes me harder to bring me down
Hey Jude, sto piangendo sopra il Lattepiù
Hey Jude, I'm crying over the Lattepiù
Reale come il sangue blu ma non sei male neanche tu
Real as blue blood but you're not bad either
Potrei toccarti i pensieri perché hai il clito in testa
I could touch your thoughts because you have the clit in your head
Scusa, baby, se sono una bestia
Sorry, baby, if I'm a beast
Dici: "Mostrami chi sei, non chi sembri"
You say: "Show me who you are, not who you seem"
Bitch, don't kill my vibe come Kendrick
Bitch, don't kill my vibe like Kendrick
Tocco le tue corde, Jimi Hendrix
I touch your strings, Jimi Hendrix
Liscio come l'Hendrick's
Smooth as Hendrick's
Stanotte andiamo a fuoco, babe
Tonight we're on fire, babe
Non mi innamorerò più di una troia
I won't fall in love with a whore anymore
Perché ho dei brutti ricordi e una buona memoria
Because I have bad memories and a good memory
Perché so che quello che hai dato non ti ritorna
Because I know that what you gave doesn't come back to you
Specie mo' che potrei comprarti pure 'sta borsa Louis Vuitton
Especially now that I could even buy you this Louis Vuitton bag
L'amore è solo un passatempo e passa col tempo
Love is just a pastime and passes with time
Ci diamo l'ultimo bacio senza saperlo
We give each other the last kiss without knowing it
Non ci capiremo mai
We will never understand each other
Aspetto un treno sul quale non salirò e tu non scenderai
I'm waiting for a train I won't get on and you won't get off
Io, Cristo solo sulla mia collana
Me, Christ alone on my necklace
La vita è bella come una puttana
Life is as beautiful as a whore
Più ci penso e più non mi do pace
The more I think about it, the more I can't find peace
L'amore non è bello, ma piace
Love is not beautiful, but it pleases
Baby, mi fai più del crack
Baby, you do more to me than crack
È che non lo sai
It's just that you don't know it
Ho detto: "Cazzo, che botta"
I said: "Fuck, what a hit"
Che botta mi dai
What a hit you give me
L'avrò guardata, sì ma
I must have looked at her, yes but
E che sarà mai
And what will it be
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Come on, don't be a bitch or I'll get in trouble
Ti incazzi, vai fuori
You get angry, you go out
Non senti mai ragioni
You never listen to reason
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
You'd like to fight with me, eh-eh
Ti incazzi, vai fuori
You get angry, you go out
Non senti mai ragioni
You never listen to reason
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
You'd like to fight with me, eh-eh
Esci dalla vasca, sciacquati dal cloro
Sors de la baignoire, rince-toi du chlore
Lasciami da solo solo quando scrivo
Laisse-moi seul quand j'écris
Solo quando salgo e suono
Seulement quand je monte et que je joue
Sei bella nuda con un filo d'oro intorno al collo
Tu es belle nue avec un fil d'or autour du cou
Io barcollo e non ti mollo come un vino buono
Je titube et je ne te lâche pas comme un bon vin
Dici d'amore non si muore e senza vivi male
Tu dis qu'on ne meurt pas d'amour et sans lui on vit mal
Sei sabbia calda dopo mesi di naufragio in mare
Tu es du sable chaud après des mois de naufrage en mer
Sei la mia luna, mi fa vacillare
Tu es ma lune, tu me fais vaciller
Sarai la mia Uma, stiamo chill
Tu seras ma Uma, on est tranquille
Ai miei bacilli ormai ci sai badare
Tu sais désormais t'occuper de mes bacilles
Mettiamo un disco di Snoop
On met un disque de Snoop
Fra le coperte facciamo 'sto loop
Sous les couvertures, on fait cette boucle
Quando si perde stappiamo 'sto brut
Quand on perd, on débouche ce brut
Scappiamo dai brutt'
On fuit les brutes
Bru', ti ricordi, ma tu ti ricordi quando stavo giù
Bru', tu te souviens, mais tu te souviens quand j'étais en bas
Non c'era nessuno
Il n'y avait personne
Siamo un testacoda su un'A1
On est un tête-à-queue sur une A1
Il motore fa fumo a bestia, giuro
Le moteur fume comme une bête, je te jure
Mi mandi fuori, fuori di testa
Tu me rends fou, hors de moi
Mi dici rallenta, non ti do retta
Tu me dis de ralentir, je ne t'écoute pas
Mi dici rallenta, metto la sesta
Tu me dis de ralentir, je passe la sixième
Baby, mi fai più del crack
Bébé, tu me fais plus que du crack
È che non lo sai
C'est que tu ne le sais pas
Ho detto: "Cazzo, che botta"
J'ai dit : "Putain, quel coup"
Che botta mi dai
Quel coup tu me donnes
L'avrò guardata, sì ma
Je l'aurai regardée, oui mais
E che sarà mai
Et qu'est-ce que ça peut faire
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Allez, ne fais pas la conne ou je vais avoir des ennuis
Volevi solo colpi bassi dalla cinta in giù
Tu voulais seulement des coups bas de la ceinture en bas
Certe tipe sono in cerca di una spinta in più
Certaines filles sont à la recherche d'un coup de pouce supplémentaire
Te la spingi soprattutto se hai la spunta blu
Tu la pousses surtout si tu as le bleu
Lei mi stringe più forte per portarmi giù
Elle me serre plus fort pour me faire descendre
Hey Jude, sto piangendo sopra il Lattepiù
Hey Jude, je pleure sur le Lattepiù
Reale come il sangue blu ma non sei male neanche tu
Réel comme le sang bleu mais tu n'es pas mal non plus
Potrei toccarti i pensieri perché hai il clito in testa
Je pourrais toucher tes pensées parce que tu as le clito dans la tête
Scusa, baby, se sono una bestia
Désolé, bébé, si je suis une bête
Dici: "Mostrami chi sei, non chi sembri"
Tu dis : "Montre-moi qui tu es, pas qui tu sembles"
Bitch, don't kill my vibe come Kendrick
Bitch, ne tue pas mon ambiance comme Kendrick
Tocco le tue corde, Jimi Hendrix
Je touche tes cordes, Jimi Hendrix
Liscio come l'Hendrick's
Lisse comme l'Hendrick's
Stanotte andiamo a fuoco, babe
Ce soir, on met le feu, bébé
Non mi innamorerò più di una troia
Je ne tomberai plus amoureux d'une salope
Perché ho dei brutti ricordi e una buona memoria
Parce que j'ai de mauvais souvenirs et une bonne mémoire
Perché so che quello che hai dato non ti ritorna
Parce que je sais que ce que tu as donné ne te revient pas
Specie mo' che potrei comprarti pure 'sta borsa Louis Vuitton
Surtout maintenant que je pourrais même t'acheter ce sac Louis Vuitton
L'amore è solo un passatempo e passa col tempo
L'amour n'est qu'un passe-temps et passe avec le temps
Ci diamo l'ultimo bacio senza saperlo
On s'embrasse une dernière fois sans le savoir
Non ci capiremo mai
On ne se comprendra jamais
Aspetto un treno sul quale non salirò e tu non scenderai
J'attends un train que je ne prendrai pas et tu ne descendras pas
Io, Cristo solo sulla mia collana
Moi, Christ seul sur mon collier
La vita è bella come una puttana
La vie est belle comme une pute
Più ci penso e più non mi do pace
Plus j'y pense et moins je me donne la paix
L'amore non è bello, ma piace
L'amour n'est pas beau, mais il plaît
Baby, mi fai più del crack
Bébé, tu me fais plus que du crack
È che non lo sai
C'est que tu ne le sais pas
Ho detto: "Cazzo, che botta"
J'ai dit : "Putain, quel coup"
Che botta mi dai
Quel coup tu me donnes
L'avrò guardata, sì ma
Je l'aurai regardée, oui mais
E che sarà mai
Et qu'est-ce que ça peut faire
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Allez, ne fais pas la conne ou je vais avoir des ennuis
Ti incazzi, vai fuori
Tu t'énerves, tu sors
Non senti mai ragioni
Tu n'écoutes jamais les raisons
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
Tu voudrais te battre avec moi, eh-eh
Ti incazzi, vai fuori
Tu t'énerves, tu sors
Non senti mai ragioni
Tu n'écoutes jamais les raisons
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
Tu voudrais te battre avec moi, eh-eh
Esci dalla vasca, sciacquati dal cloro
Steig aus der Wanne, spül das Chlor ab
Lasciami da solo solo quando scrivo
Lass mich allein, nur wenn ich schreibe
Solo quando salgo e suono
Nur wenn ich aufsteige und spiele
Sei bella nuda con un filo d'oro intorno al collo
Du bist nackt schön mit einer goldenen Schnur um den Hals
Io barcollo e non ti mollo come un vino buono
Ich taumle und lasse dich nicht los wie einen guten Wein
Dici d'amore non si muore e senza vivi male
Du sagst, aus Liebe stirbt man nicht und ohne lebt man schlecht
Sei sabbia calda dopo mesi di naufragio in mare
Du bist warmer Sand nach Monaten des Schiffbruchs auf See
Sei la mia luna, mi fa vacillare
Du bist mein Mond, du bringst mich ins Wanken
Sarai la mia Uma, stiamo chill
Du wirst meine Uma sein, wir chillen
Ai miei bacilli ormai ci sai badare
Du weißt mittlerweile, wie man sich um meine Bakterien kümmert
Mettiamo un disco di Snoop
Wir legen eine Platte von Snoop auf
Fra le coperte facciamo 'sto loop
Unter den Decken machen wir diese Schleife
Quando si perde stappiamo 'sto brut
Wenn wir verlieren, öffnen wir diesen Brut
Scappiamo dai brutt'
Wir fliehen vor den Hässlichen
Bru', ti ricordi, ma tu ti ricordi quando stavo giù
Bru', erinnerst du dich, erinnerst du dich, als ich unten war
Non c'era nessuno
Da war niemand
Siamo un testacoda su un'A1
Wir sind ein Heckaufprall auf einer A1
Il motore fa fumo a bestia, giuro
Der Motor raucht wie ein Tier, ich schwöre
Mi mandi fuori, fuori di testa
Du bringst mich raus, aus dem Kopf
Mi dici rallenta, non ti do retta
Du sagst mir, ich soll langsamer machen, ich höre nicht auf dich
Mi dici rallenta, metto la sesta
Du sagst mir, ich soll langsamer machen, ich schalte in den sechsten Gang
Baby, mi fai più del crack
Baby, du machst mich mehr als Crack
È che non lo sai
Es ist nur, dass du es nicht weißt
Ho detto: "Cazzo, che botta"
Ich sagte: „Verdammt, was für ein Schlag“
Che botta mi dai
Was für einen Schlag gibst du mir
L'avrò guardata, sì ma
Ich werde sie angesehen haben, ja aber
E che sarà mai
Und was wird es schon sein
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Komm schon, sei nicht gemein oder ich gerate in Schwierigkeiten
Volevi solo colpi bassi dalla cinta in giù
Du wolltest nur tiefe Schläge von der Taille abwärts
Certe tipe sono in cerca di una spinta in più
Manche Mädchen suchen nach einem zusätzlichen Schub
Te la spingi soprattutto se hai la spunta blu
Du drückst besonders, wenn du das blaue Häkchen hast
Lei mi stringe più forte per portarmi giù
Sie hält mich fester, um mich runter zu bringen
Hey Jude, sto piangendo sopra il Lattepiù
Hey Jude, ich weine über die Milch
Reale come il sangue blu ma non sei male neanche tu
Echt wie blaues Blut, aber du bist auch nicht schlecht
Potrei toccarti i pensieri perché hai il clito in testa
Ich könnte deine Gedanken berühren, weil du die Klitoris im Kopf hast
Scusa, baby, se sono una bestia
Entschuldigung, Baby, wenn ich ein Biest bin
Dici: "Mostrami chi sei, non chi sembri"
Du sagst: „Zeig mir, wer du bist, nicht wer du scheinst“
Bitch, don't kill my vibe come Kendrick
Bitch, töte nicht meine Stimmung wie Kendrick
Tocco le tue corde, Jimi Hendrix
Ich berühre deine Saiten, Jimi Hendrix
Liscio come l'Hendrick's
Glatt wie der Hendrick's
Stanotte andiamo a fuoco, babe
Heute Nacht brennen wir, Baby
Non mi innamorerò più di una troia
Ich werde mich nicht mehr in eine Hure verlieben
Perché ho dei brutti ricordi e una buona memoria
Weil ich schlechte Erinnerungen und ein gutes Gedächtnis habe
Perché so che quello che hai dato non ti ritorna
Weil ich weiß, dass das, was du gegeben hast, nicht zurückkommt
Specie mo' che potrei comprarti pure 'sta borsa Louis Vuitton
Besonders jetzt, wo ich dir sogar diese Louis Vuitton Tasche kaufen könnte
L'amore è solo un passatempo e passa col tempo
Liebe ist nur eine Zeitvertreib und vergeht mit der Zeit
Ci diamo l'ultimo bacio senza saperlo
Wir geben uns den letzten Kuss, ohne es zu wissen
Non ci capiremo mai
Wir werden uns nie verstehen
Aspetto un treno sul quale non salirò e tu non scenderai
Ich warte auf einen Zug, auf den ich nicht aufsteigen werde und du nicht absteigen wirst
Io, Cristo solo sulla mia collana
Ich, Christus allein auf meiner Kette
La vita è bella come una puttana
Das Leben ist schön wie eine Hure
Più ci penso e più non mi do pace
Je mehr ich darüber nachdenke, desto weniger finde ich Frieden
L'amore non è bello, ma piace
Liebe ist nicht schön, aber sie gefällt
Baby, mi fai più del crack
Baby, du machst mich mehr als Crack
È che non lo sai
Es ist nur, dass du es nicht weißt
Ho detto: "Cazzo, che botta"
Ich sagte: „Verdammt, was für ein Schlag“
Che botta mi dai
Was für einen Schlag gibst du mir
L'avrò guardata, sì ma
Ich werde sie angesehen haben, ja aber
E che sarà mai
Und was wird es schon sein
E dai, non fare la stronza o mi metto nei guai
Komm schon, sei nicht gemein oder ich gerate in Schwierigkeiten
Ti incazzi, vai fuori
Du wirst wütend, gehst raus
Non senti mai ragioni
Du hörst nie auf Gründe
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
Du würdest gerne mit mir kämpfen, eh-eh
Ti incazzi, vai fuori
Du wirst wütend, gehst raus
Non senti mai ragioni
Du hörst nie auf Gründe
Vorresti fare a pugni con me, eh-eh
Du würdest gerne mit mir kämpfen, eh-eh