Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
T'as qu'à claquer des doigts et je suis accro, je suis accro
Fais un portrait de moi comme Picasso, Picasso
Je t'ai déjà envoyé la photo, un peu trop
C'est moi ou il fait un peu chaud, un peu chaud
Je vois la sueur qui coule sur ta peau, sur ta peau
Et là je rêve de plusieurs scénarios, scénarios
Je t'ai envoyé une vidéo, un peu trop
J'ai conscience
Que je peux avoir tendance
À être un peu intense
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
Ça me fait t'aimer de plus belle
C'est plus fort que moi
Et tout ce que je retiens se déversera
En avalanche mais toi tu t'en balances
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
Ça fait cent fois que je compose ton numéro, numéro
Je suis Paris à San Francisco
Jour et nuit je suis toujours dispo, un peu trop
J'ai conscience
Que je peux avoir tendance
À être un peu intense
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
Ça me fait t'aimer de plus belle
C'est plus fort que moi
Et tout ce que je retiens se déversera
En avalanche mais toi tu t'en balances
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
Ça me fait t'aimer de plus belle
C'est plus fort que moi
Et tout ce que je retiens se déversera
En avalanche mais toi tu t'en balances
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
Ça me fait t'aimer de plus belle
C'est plus fort que moi
Et tout ce que je retiens se déversera
En avalanche mais toi tu t'en balances
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
Te amo pero te amo un poco demasiado, un poco demasiado
T'as qu'à claquer des doigts et je suis accro, je suis accro
Solo tienes que chasquear los dedos y estoy enganchado, estoy enganchado
Fais un portrait de moi comme Picasso, Picasso
Haz un retrato de mí como Picasso, Picasso
Je t'ai déjà envoyé la photo, un peu trop
Ya te envié la foto, un poco demasiado
C'est moi ou il fait un peu chaud, un peu chaud
¿Soy yo o hace un poco de calor, un poco de calor?
Je vois la sueur qui coule sur ta peau, sur ta peau
Veo el sudor que corre por tu piel, por tu piel
Et là je rêve de plusieurs scénarios, scénarios
Y ahora sueño con varios escenarios, escenarios
Je t'ai envoyé une vidéo, un peu trop
Te envié un video, un poco demasiado
J'ai conscience
Soy consciente
Que je peux avoir tendance
Que puedo tener tendencia
À être un peu intense
A ser un poco intenso
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
No hay equilibrio, pero bebé, no me importa
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
Y cuando te llamo y no respondes
Ça me fait t'aimer de plus belle
Eso me hace amarte aún más
C'est plus fort que moi
Es más fuerte que yo
Et tout ce que je retiens se déversera
Y todo lo que retengo se derramará
En avalanche mais toi tu t'en balances
En una avalancha pero a ti no te importa
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
Te amo pero te amo un poco demasiado, un poco demasiado
Ça fait cent fois que je compose ton numéro, numéro
He marcado tu número cien veces, número
Je suis Paris à San Francisco
Soy París a San Francisco
Jour et nuit je suis toujours dispo, un peu trop
Día y noche siempre estoy disponible, un poco demasiado
J'ai conscience
Soy consciente
Que je peux avoir tendance
Que puedo tener tendencia
À être un peu intense
A ser un poco intenso
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
No hay equilibrio, pero bebé, no me importa
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
Y cuando te llamo y no respondes
Ça me fait t'aimer de plus belle
Eso me hace amarte aún más
C'est plus fort que moi
Es más fuerte que yo
Et tout ce que je retiens se déversera
Y todo lo que retengo se derramará
En avalanche mais toi tu t'en balances
En una avalancha pero a ti no te importa
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
Y cuando te llamo y no respondes
Ça me fait t'aimer de plus belle
Eso me hace amarte aún más
C'est plus fort que moi
Es más fuerte que yo
Et tout ce que je retiens se déversera
Y todo lo que retengo se derramará
En avalanche mais toi tu t'en balances
En una avalancha pero a ti no te importa
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
Y cuando te llamo y no respondes
Ça me fait t'aimer de plus belle
Eso me hace amarte aún más
C'est plus fort que moi
Es más fuerte que yo
Et tout ce que je retiens se déversera
Y todo lo que retengo se derramará
En avalanche mais toi tu t'en balances
En una avalancha pero a ti no te importa
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
Eu te amo, mas eu te amo um pouco demais, um pouco demais
T'as qu'à claquer des doigts et je suis accro, je suis accro
Basta estalar os dedos e eu estou viciado, eu estou viciado
Fais un portrait de moi comme Picasso, Picasso
Faça um retrato de mim como Picasso, Picasso
Je t'ai déjà envoyé la photo, un peu trop
Eu já te enviei a foto, um pouco demais
C'est moi ou il fait un peu chaud, un peu chaud
Sou eu ou está um pouco quente, um pouco quente
Je vois la sueur qui coule sur ta peau, sur ta peau
Vejo o suor escorrendo pela sua pele, pela sua pele
Et là je rêve de plusieurs scénarios, scénarios
E agora estou sonhando com vários cenários, cenários
Je t'ai envoyé une vidéo, un peu trop
Eu te enviei um vídeo, um pouco demais
J'ai conscience
Eu tenho consciência
Que je peux avoir tendance
Que posso ter tendência
À être un peu intense
A ser um pouco intenso
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
Não há equilíbrio, mas bebê, eu não me importo
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
E quando eu te ligo e você não responde
Ça me fait t'aimer de plus belle
Isso me faz te amar ainda mais
C'est plus fort que moi
É mais forte do que eu
Et tout ce que je retiens se déversera
E tudo que eu retenho se derramará
En avalanche mais toi tu t'en balances
Em uma avalanche, mas você não se importa
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
Eu te amo, mas eu te amo um pouco demais, um pouco demais
Ça fait cent fois que je compose ton numéro, numéro
Já faz cem vezes que eu disquei o seu número, número
Je suis Paris à San Francisco
Eu sou Paris a San Francisco
Jour et nuit je suis toujours dispo, un peu trop
Dia e noite eu estou sempre disponível, um pouco demais
J'ai conscience
Eu tenho consciência
Que je peux avoir tendance
Que posso ter tendência
À être un peu intense
A ser um pouco intenso
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
Não há equilíbrio, mas bebê, eu não me importo
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
E quando eu te ligo e você não responde
Ça me fait t'aimer de plus belle
Isso me faz te amar ainda mais
C'est plus fort que moi
É mais forte do que eu
Et tout ce que je retiens se déversera
E tudo que eu retenho se derramará
En avalanche mais toi tu t'en balances
Em uma avalanche, mas você não se importa
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
E quando eu te ligo e você não responde
Ça me fait t'aimer de plus belle
Isso me faz te amar ainda mais
C'est plus fort que moi
É mais forte do que eu
Et tout ce que je retiens se déversera
E tudo que eu retenho se derramará
En avalanche mais toi tu t'en balances
Em uma avalanche, mas você não se importa
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
E quando eu te ligo e você não responde
Ça me fait t'aimer de plus belle
Isso me faz te amar ainda mais
C'est plus fort que moi
É mais forte do que eu
Et tout ce que je retiens se déversera
E tudo que eu retenho se derramará
En avalanche mais toi tu t'en balances
Em uma avalanche, mas você não se importa
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
I love you but I love you a bit too much, a bit too much
T'as qu'à claquer des doigts et je suis accro, je suis accro
You just have to snap your fingers and I'm hooked, I'm hooked
Fais un portrait de moi comme Picasso, Picasso
Make a portrait of me like Picasso, Picasso
Je t'ai déjà envoyé la photo, un peu trop
I've already sent you the photo, a bit too much
C'est moi ou il fait un peu chaud, un peu chaud
Is it me or is it a bit hot, a bit hot
Je vois la sueur qui coule sur ta peau, sur ta peau
I see the sweat running down your skin, on your skin
Et là je rêve de plusieurs scénarios, scénarios
And there I dream of several scenarios, scenarios
Je t'ai envoyé une vidéo, un peu trop
I sent you a video, a bit too much
J'ai conscience
I'm aware
Que je peux avoir tendance
That I can have a tendency
À être un peu intense
To be a bit intense
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
There's no balance, but baby I don't care
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
And when I call you and you don't answer
Ça me fait t'aimer de plus belle
It makes me love you even more
C'est plus fort que moi
It's stronger than me
Et tout ce que je retiens se déversera
And everything I hold back will pour out
En avalanche mais toi tu t'en balances
In an avalanche but you don't care
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
I love you but I love you a bit too much, a bit too much
Ça fait cent fois que je compose ton numéro, numéro
I've dialed your number a hundred times, number
Je suis Paris à San Francisco
I'm Paris to San Francisco
Jour et nuit je suis toujours dispo, un peu trop
Day and night I'm always available, a bit too much
J'ai conscience
I'm aware
Que je peux avoir tendance
That I can have a tendency
À être un peu intense
To be a bit intense
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
There's no balance, but baby I don't care
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
And when I call you and you don't answer
Ça me fait t'aimer de plus belle
It makes me love you even more
C'est plus fort que moi
It's stronger than me
Et tout ce que je retiens se déversera
And everything I hold back will pour out
En avalanche mais toi tu t'en balances
In an avalanche but you don't care
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
And when I call you and you don't answer
Ça me fait t'aimer de plus belle
It makes me love you even more
C'est plus fort que moi
It's stronger than me
Et tout ce que je retiens se déversera
And everything I hold back will pour out
En avalanche mais toi tu t'en balances
In an avalanche but you don't care
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
And when I call you and you don't answer
Ça me fait t'aimer de plus belle
It makes me love you even more
C'est plus fort que moi
It's stronger than me
Et tout ce que je retiens se déversera
And everything I hold back will pour out
En avalanche mais toi tu t'en balances
In an avalanche but you don't care
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
Ich liebe dich, aber ich liebe dich ein bisschen zu sehr, ein bisschen zu sehr
T'as qu'à claquer des doigts et je suis accro, je suis accro
Du musst nur mit den Fingern schnippen und ich bin süchtig, ich bin süchtig
Fais un portrait de moi comme Picasso, Picasso
Mache ein Porträt von mir wie Picasso, Picasso
Je t'ai déjà envoyé la photo, un peu trop
Ich habe dir bereits das Foto geschickt, ein bisschen zu sehr
C'est moi ou il fait un peu chaud, un peu chaud
Ist es nur mir zu warm, ein bisschen zu warm
Je vois la sueur qui coule sur ta peau, sur ta peau
Ich sehe den Schweiß, der auf deiner Haut läuft, auf deiner Haut
Et là je rêve de plusieurs scénarios, scénarios
Und jetzt träume ich von verschiedenen Szenarien, Szenarien
Je t'ai envoyé une vidéo, un peu trop
Ich habe dir ein Video geschickt, ein bisschen zu sehr
J'ai conscience
Ich bin mir bewusst
Que je peux avoir tendance
Dass ich dazu neigen kann
À être un peu intense
Ein bisschen intensiv zu sein
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
Es gibt kein Gleichgewicht, aber Baby, es ist mir egal
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
Und wenn ich dich anrufe und du nicht antwortest
Ça me fait t'aimer de plus belle
Macht es mich nur noch mehr in dich verliebt
C'est plus fort que moi
Es ist stärker als ich
Et tout ce que je retiens se déversera
Und alles, was ich zurückhalte, wird sich ergießen
En avalanche mais toi tu t'en balances
In einer Lawine, aber dir ist es egal
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
Ich liebe dich, aber ich liebe dich ein bisschen zu sehr, ein bisschen zu sehr
Ça fait cent fois que je compose ton numéro, numéro
Ich habe hundertmal deine Nummer gewählt, Nummer
Je suis Paris à San Francisco
Ich bin Paris in San Francisco
Jour et nuit je suis toujours dispo, un peu trop
Tag und Nacht bin ich immer verfügbar, ein bisschen zu sehr
J'ai conscience
Ich bin mir bewusst
Que je peux avoir tendance
Dass ich dazu neigen kann
À être un peu intense
Ein bisschen intensiv zu sein
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
Es gibt kein Gleichgewicht, aber Baby, es ist mir egal
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
Und wenn ich dich anrufe und du nicht antwortest
Ça me fait t'aimer de plus belle
Macht es mich nur noch mehr in dich verliebt
C'est plus fort que moi
Es ist stärker als ich
Et tout ce que je retiens se déversera
Und alles, was ich zurückhalte, wird sich ergießen
En avalanche mais toi tu t'en balances
In einer Lawine, aber dir ist es egal
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
Und wenn ich dich anrufe und du nicht antwortest
Ça me fait t'aimer de plus belle
Macht es mich nur noch mehr in dich verliebt
C'est plus fort que moi
Es ist stärker als ich
Et tout ce que je retiens se déversera
Und alles, was ich zurückhalte, wird sich ergießen
En avalanche mais toi tu t'en balances
In einer Lawine, aber dir ist es egal
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
Und wenn ich dich anrufe und du nicht antwortest
Ça me fait t'aimer de plus belle
Macht es mich nur noch mehr in dich verliebt
C'est plus fort que moi
Es ist stärker als ich
Et tout ce que je retiens se déversera
Und alles, was ich zurückhalte, wird sich ergießen
En avalanche mais toi tu t'en balances
In einer Lawine, aber dir ist es egal
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
Ti amo ma ti amo un po' troppo, un po' troppo
T'as qu'à claquer des doigts et je suis accro, je suis accro
Basta che schiocchi le dita e sono dipendente, sono dipendente
Fais un portrait de moi comme Picasso, Picasso
Fai un ritratto di me come Picasso, Picasso
Je t'ai déjà envoyé la photo, un peu trop
Ti ho già inviato la foto, un po' troppo
C'est moi ou il fait un peu chaud, un peu chaud
Sono io o fa un po' caldo, un po' caldo
Je vois la sueur qui coule sur ta peau, sur ta peau
Vedo il sudore che scorre sulla tua pelle, sulla tua pelle
Et là je rêve de plusieurs scénarios, scénarios
E ora sogno vari scenari, scenari
Je t'ai envoyé une vidéo, un peu trop
Ti ho inviato un video, un po' troppo
J'ai conscience
Sono consapevole
Que je peux avoir tendance
Che posso avere la tendenza
À être un peu intense
Ad essere un po' intenso
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
Non c'è equilibrio, ma baby non mi importa
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
E quando ti chiamo e non rispondi
Ça me fait t'aimer de plus belle
Mi fa amarti ancora di più
C'est plus fort que moi
È più forte di me
Et tout ce que je retiens se déversera
E tutto ciò che trattenuto si riverserà
En avalanche mais toi tu t'en balances
In una valanga ma a te non importa
Je t'aime mais je t'aime un peu trop, un peu trop
Ti amo ma ti amo un po' troppo, un po' troppo
Ça fait cent fois que je compose ton numéro, numéro
Ho composto il tuo numero cento volte, numero
Je suis Paris à San Francisco
Sono Parigi a San Francisco
Jour et nuit je suis toujours dispo, un peu trop
Giorno e notte sono sempre disponibile, un po' troppo
J'ai conscience
Sono consapevole
Que je peux avoir tendance
Che posso avere la tendenza
À être un peu intense
Ad essere un po' intenso
Y a pas de balance, mais bébé je m'en balance
Non c'è equilibrio, ma baby non mi importa
Et quand je t'appelle et que tu réponds pas
E quando ti chiamo e non rispondi
Ça me fait t'aimer de plus belle
Mi fa amarti ancora di più
C'est plus fort que moi
È più forte di me
Et tout ce que je retiens se déversera
E tutto ciò che trattenuto si riverserà
En avalanche mais toi tu t'en balances
In una valanga ma a te non importa
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
E quando ti chiamo e non rispondi
Ça me fait t'aimer de plus belle
Mi fa amarti ancora di più
C'est plus fort que moi
È più forte di me
Et tout ce que je retiens se déversera
E tutto ciò che trattenuto si riverserà
En avalanche mais toi tu t'en balances
In una valanga ma a te non importa
Et quand je t'appelle et tu réponds pas
E quando ti chiamo e non rispondi
Ça me fait t'aimer de plus belle
Mi fa amarti ancora di più
C'est plus fort que moi
È più forte di me
Et tout ce que je retiens se déversera
E tutto ciò che trattenuto si riverserà
En avalanche mais toi tu t'en balances
In una valanga ma a te non importa