Lubalin, Aliocha Schneider, Charlotte Cardin, Harper George Gordon, Jason Brando, Mathieu Senechal
You keep the dog, I keep the friends, mm
Baby, I thought that was the deal
That's what we said
But I heard you'd be here tonight
So I guess I'll wear that skirt
That I hate, that you like
Oh, I ain't got nothing to prove
And you got everything to lose
I don't want no one getting hurt
Made a promise to myself
I won't let you fuck somebody first
Sitting by the pool, both on opposite sides
I'm 'bout to make a move right before your eyes
And although it's absurd
Made a promise to myself
I won't let you fuck somebody first
If you don't care, baby, I don't care, mm
You say you're done, but I know you're medium rare, mm
And I know that you miss me in my underwear
You brought a girl, but we both know that she don't compare
'Cause I ain't got nothing to prove
And you got everything to lose
I don't want no one getting hurt
Made a promise to myself
I won't let you fuck somebody first
Sitting by the pool, both on opposite sides
I'm 'bout to make a move right before your eyes
And although it's absurd
Made a promise to myself
I won't let you fuck somebody first
Sitting by the pool, both on opposite sides (oh, on opposite sides)
I'm 'bout to make a move right before your eyes
And although it's absurd
Made a promise to myself
I won't let you fuck nobody but me
You keep the dog, I keep the friends, mm
Quédate con el perro, yo me quedo con los amigos, mm
Baby, I thought that was the deal
Cariño, pensé que ese era el trato
That's what we said
Eso es lo que dijimos
But I heard you'd be here tonight
Pero escuché que estarías aquí esta noche
So I guess I'll wear that skirt
Así que supongo que me pondré esa falda
That I hate, that you like
Que odio, que a ti te gusta
Oh, I ain't got nothing to prove
Oh, no tengo nada que demostrar
And you got everything to lose
Y tú tienes todo que perder
I don't want no one getting hurt
No quiero que nadie salga lastimado
Made a promise to myself
Me hice una promesa a mí misma
I won't let you fuck somebody first
No dejaré que te folles a alguien primero
Sitting by the pool, both on opposite sides
Sentados junto a la piscina, ambos en lados opuestos
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Estoy a punto de hacer un movimiento justo ante tus ojos
And although it's absurd
Y aunque es absurdo
Made a promise to myself
Me hice una promesa a mí misma
I won't let you fuck somebody first
No te dejaré joder a alguien primero
If you don't care, baby, I don't care, mm
Si no te importa, cariño, a mí tampoco me importa, mm
You say you're done, but I know you're medium rare, mm
Dices que has terminado, pero sé que estás medio crudo, mm
And I know that you miss me in my underwear
Y sé que me extrañas en mi ropa interior
You brought a girl, but we both know that she don't compare
Trajiste a una chica, pero ambos sabemos que ella no se compara
'Cause I ain't got nothing to prove
Porque no tengo nada que demostrar
And you got everything to lose
Y tú tienes todo que perder
I don't want no one getting hurt
No quiero que nadie salga lastimado
Made a promise to myself
Me hice una promesa a mí misma
I won't let you fuck somebody first
No te dejaré joder a alguien primero
Sitting by the pool, both on opposite sides
Sentados junto a la piscina, ambos en lados opuestos
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Estoy a punto de hacer un movimiento justo ante tus ojos
And although it's absurd
Y aunque es absurdo
Made a promise to myself
Me hice una promesa a mí misma
I won't let you fuck somebody first
No te dejaré joder a alguien primero
Sitting by the pool, both on opposite sides (oh, on opposite sides)
Sentados junto a la piscina, ambos en lados opuestos (oh, en lados opuestos)
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Estoy a punto de hacer un movimiento justo ante tus ojos
And although it's absurd
Y aunque es absurdo
Made a promise to myself
Me hice una promesa a mí misma
I won't let you fuck nobody but me
No te dejaré joder a nadie más que a mí.
You keep the dog, I keep the friends, mm
Você fica com o cachorro, eu fico com os amigos, mm
Baby, I thought that was the deal
Baby, eu pensei que esse era o acordo
That's what we said
Foi o que dissemos
But I heard you'd be here tonight
Mas ouvi dizer que você estaria aqui esta noite
So I guess I'll wear that skirt
Então acho que vou vestir aquela saia
That I hate, that you like
Que eu odeio, mas que você gosta
Oh, I ain't got nothing to prove
Oh, eu não tenho nada a provar
And you got everything to lose
E você tem tudo a perder
I don't want no one getting hurt
Eu não quero que ninguém se machuque
Made a promise to myself
Fiz uma promessa a mim mesma
I won't let you fuck somebody first
Não vou deixar você transar com outra pessoa primeiro
Sitting by the pool, both on opposite sides
Sentados à beira da piscina, cada um de um lado
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Estou prestes a fazer uma jogada bem diante dos seus olhos
And although it's absurd
E embora seja absurdo
Made a promise to myself
Fiz uma promessa a mim mesma
I won't let you fuck somebody first
Não vou deixar você transar com outra pessoa primeiro
If you don't care, baby, I don't care, mm
Se você não se importa, baby, eu também não me importo, mm
You say you're done, but I know you're medium rare, mm
Você diz que acabou, mas eu sei que você está mal passado, mm
And I know that you miss me in my underwear
E eu sei que você sente minha falta em minha roupa íntima
You brought a girl, but we both know that she don't compare
Você trouxe uma garota, mas nós dois sabemos que ela não se compara
'Cause I ain't got nothing to prove
Porque eu não tenho nada a provar
And you got everything to lose
E você tem tudo a perder
I don't want no one getting hurt
Eu não quero que ninguém se machuque
Made a promise to myself
Fiz uma promessa a mim mesma
I won't let you fuck somebody first
Não vou deixar você transar com outra pessoa primeiro
Sitting by the pool, both on opposite sides
Sentados à beira da piscina, cada um de um lado
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Estou prestes a fazer uma jogada bem diante dos seus olhos
And although it's absurd
E embora seja absurdo
Made a promise to myself
Fiz uma promessa a mim mesma
I won't let you fuck somebody first
Não vou deixar você transar com outra pessoa primeiro
Sitting by the pool, both on opposite sides (oh, on opposite sides)
Sentados à beira da piscina, cada um de um lado (oh, de lados opostos)
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Estou prestes a fazer uma jogada bem diante dos seus olhos
And although it's absurd
E embora seja absurdo
Made a promise to myself
Fiz uma promessa a mim mesma
I won't let you fuck nobody but me
Não vou deixar você transar com ninguém além de mim
You keep the dog, I keep the friends, mm
Tu gardes le chien, je garde les amis, mm
Baby, I thought that was the deal
Bébé, je pensais que c'était le deal
That's what we said
C'est ce qu'on a dit
But I heard you'd be here tonight
Mais j'ai entendu dire que tu serais là ce soir
So I guess I'll wear that skirt
Alors je suppose que je vais porter cette jupe
That I hate, that you like
Que je déteste, que tu aimes
Oh, I ain't got nothing to prove
Oh, je n'ai rien à prouver
And you got everything to lose
Et tu as tout à perdre
I don't want no one getting hurt
Je ne veux pas que quelqu'un se blesse
Made a promise to myself
J'ai fait une promesse à moi-même
I won't let you fuck somebody first
Je ne te laisserai pas baiser quelqu'un d'autre en premier
Sitting by the pool, both on opposite sides
Assis près de la piscine, tous les deux de côtés opposés
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Je suis sur le point de faire un mouvement juste devant tes yeux
And although it's absurd
Et bien que ce soit absurde
Made a promise to myself
J'ai fait une promesse à moi-même
I won't let you fuck somebody first
Je ne te laisserai pas baiser quelqu'un d'autre en premier
If you don't care, baby, I don't care, mm
Si tu t'en fiches, bébé, je m'en fiche, mm
You say you're done, but I know you're medium rare, mm
Tu dis que tu en as fini, mais je sais que tu es à point, mm
And I know that you miss me in my underwear
Et je sais que tu me manques en sous-vêtements
You brought a girl, but we both know that she don't compare
Tu as amené une fille, mais nous savons tous les deux qu'elle ne me vaut pas
'Cause I ain't got nothing to prove
Parce que je n'ai rien à prouver
And you got everything to lose
Et tu as tout à perdre
I don't want no one getting hurt
Je ne veux pas que quelqu'un se blesse
Made a promise to myself
J'ai fait une promesse à moi-même
I won't let you fuck somebody first
Je ne te laisserai pas baiser quelqu'un d'autre en premier
Sitting by the pool, both on opposite sides
Assis près de la piscine, tous les deux de côtés opposés
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Je suis sur le point de faire un mouvement juste devant tes yeux
And although it's absurd
Et bien que ce soit absurde
Made a promise to myself
J'ai fait une promesse à moi-même
I won't let you fuck somebody first
Je ne te laisserai pas baiser quelqu'un d'autre en premier
Sitting by the pool, both on opposite sides (oh, on opposite sides)
Assis près de la piscine, tous les deux de côtés opposés (oh, de côtés opposés)
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Je suis sur le point de faire un mouvement juste devant tes yeux
And although it's absurd
Et bien que ce soit absurde
Made a promise to myself
J'ai fait une promesse à moi-même
I won't let you fuck nobody but me
Je ne te laisserai baiser personne d'autre que moi
You keep the dog, I keep the friends, mm
Du behältst den Hund, ich behalte die Freunde, mm
Baby, I thought that was the deal
Baby, ich dachte, das wäre der Deal
That's what we said
Das haben wir gesagt
But I heard you'd be here tonight
Aber ich habe gehört, du wärst heute Abend hier
So I guess I'll wear that skirt
Also werde ich wohl diesen Rock tragen
That I hate, that you like
Den ich hasse, den du magst
Oh, I ain't got nothing to prove
Oh, ich habe nichts zu beweisen
And you got everything to lose
Und du hast alles zu verlieren
I don't want no one getting hurt
Ich will nicht, dass jemand verletzt wird
Made a promise to myself
Habe mir selbst versprochen
I won't let you fuck somebody first
Ich werde nicht zulassen, dass du zuerst jemanden fickst
Sitting by the pool, both on opposite sides
Sitzen am Pool, beide auf gegenüberliegenden Seiten
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Ich bin kurz davor, einen Zug zu machen, direkt vor deinen Augen
And although it's absurd
Und obwohl es absurd ist
Made a promise to myself
Habe mir selbst versprochen
I won't let you fuck somebody first
Ich werde nicht zulassen, dass du zuerst jemanden fickst
If you don't care, baby, I don't care, mm
Wenn es dir egal ist, Baby, ist es mir egal, mm
You say you're done, but I know you're medium rare, mm
Du sagst, du bist fertig, aber ich weiß, du bist medium rare, mm
And I know that you miss me in my underwear
Und ich weiß, dass du mich in meiner Unterwäsche vermisst
You brought a girl, but we both know that she don't compare
Du hast ein Mädchen mitgebracht, aber wir beide wissen, dass sie nicht mithalten kann
'Cause I ain't got nothing to prove
Denn ich habe nichts zu beweisen
And you got everything to lose
Und du hast alles zu verlieren
I don't want no one getting hurt
Ich will nicht, dass jemand verletzt wird
Made a promise to myself
Habe mir selbst versprochen
I won't let you fuck somebody first
Ich werde nicht zulassen, dass du zuerst jemanden fickst
Sitting by the pool, both on opposite sides
Sitzen am Pool, beide auf gegenüberliegenden Seiten
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Ich bin kurz davor, einen Zug zu machen, direkt vor deinen Augen
And although it's absurd
Und obwohl es absurd ist
Made a promise to myself
Habe mir selbst versprochen
I won't let you fuck somebody first
Ich werde nicht zulassen, dass du zuerst jemanden fickst
Sitting by the pool, both on opposite sides (oh, on opposite sides)
Sitzen am Pool, beide auf gegenüberliegenden Seiten (oh, auf gegenüberliegenden Seiten)
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Ich bin kurz davor, einen Zug zu machen, direkt vor deinen Augen
And although it's absurd
Und obwohl es absurd ist
Made a promise to myself
Habe mir selbst versprochen
I won't let you fuck nobody but me
Ich werde nicht zulassen, dass du jemanden außer mir fickst
You keep the dog, I keep the friends, mm
Tieni il cane, io tengo gli amici, mm
Baby, I thought that was the deal
Baby, pensavo che fosse l'accordo
That's what we said
Questo è quello che abbiamo detto
But I heard you'd be here tonight
Ma ho sentito che saresti qui stasera
So I guess I'll wear that skirt
Quindi indosserò quella gonna
That I hate, that you like
Che odio, che a te piace
Oh, I ain't got nothing to prove
Oh, non ho nulla da dimostrare
And you got everything to lose
E tu hai tutto da perdere
I don't want no one getting hurt
Non voglio che nessuno si faccia male
Made a promise to myself
Ho fatto una promessa a me stesso
I won't let you fuck somebody first
Non ti lascerò scopare qualcun altro per primo
Sitting by the pool, both on opposite sides
Seduti vicino alla piscina, entrambi sui lati opposti
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Sto per fare una mossa proprio davanti ai tuoi occhi
And although it's absurd
E anche se è assurdo
Made a promise to myself
Ho fatto una promessa a me stesso
I won't let you fuck somebody first
Non ti lascerò scopare qualcun altro per primo
If you don't care, baby, I don't care, mm
Se non ti importa, baby, non mi importa, mm
You say you're done, but I know you're medium rare, mm
Dici che hai finito, ma so che sei medio raro, mm
And I know that you miss me in my underwear
E so che mi manchi in intimo
You brought a girl, but we both know that she don't compare
Hai portato una ragazza, ma sappiamo entrambi che non si confronta
'Cause I ain't got nothing to prove
Perché non ho nulla da dimostrare
And you got everything to lose
E tu hai tutto da perdere
I don't want no one getting hurt
Non voglio che nessuno si faccia male
Made a promise to myself
Ho fatto una promessa a me stesso
I won't let you fuck somebody first
Non ti lascerò scopare qualcun altro per primo
Sitting by the pool, both on opposite sides
Seduti vicino alla piscina, entrambi sui lati opposti
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Sto per fare una mossa proprio davanti ai tuoi occhi
And although it's absurd
E anche se è assurdo
Made a promise to myself
Ho fatto una promessa a me stesso
I won't let you fuck somebody first
Non ti lascerò scopare qualcun altro per primo
Sitting by the pool, both on opposite sides (oh, on opposite sides)
Seduti vicino alla piscina, entrambi sui lati opposti (oh, sui lati opposti)
I'm 'bout to make a move right before your eyes
Sto per fare una mossa proprio davanti ai tuoi occhi
And although it's absurd
E anche se è assurdo
Made a promise to myself
Ho fatto una promessa a me stesso
I won't let you fuck nobody but me
Non ti lascerò scopare nessuno tranne me