Change

Charlie Puth, Johan Jens Erik Carlsson, Ross Jacob Golan, James Taylor

Letra Traducción

One, two, three, four

Why are we looking down
On our sisters and brothers?
Isn't love, all that we got?
Don't we know everyone's
Got a father and mother?
The day we know we're all the same
Together we can make that change

Look around there are too many of us crying
And not enough love to go around
What a waste, another day
Another good one dying
But I know that the world will change
The day we know we're all the same

Why can't we just get along?
If loving one another's wrong
Then how are we supposed to
Get close to each other?
We gotta make that change, yeah
Why can't we just get along?

What a waste it would be to deny somebody
Of a chance to be theirselves
What a waste it would be if we hurt for nothing?
But I know that the world can change
The day we know we're all the same

(Why can't we just get along?)
Why can't we just get along?
(Why can't we just get along?)
If loving one another's wrong
(Why can't we just get along?)
Then how are we supposed to
Get close to each other?
We gotta make that change, yeah

I know we could break apart
We don't have to go that way
Not today

Why can't we just get along?
If loving one another's wrong
Then how are we supposed to
Get close to yeah
(Why can't we just get along?)
Why can't we just get along?
(Why can't we just get along?)
If loving one another's wrong
(Why can't we just get along?)
Then how are we supposed to
Get close to each other?
We gotta make that change, yeah

The change, yeah

One, two, three, four
Uno, dos, tres, cuatro
Why are we looking down
¿Por qué estamos mirando hacia abajo
On our sisters and brothers?
A nuestras hermanas y hermanos?
Isn't love, all that we got?
¿No es el amor, todo lo que tenemos?
Don't we know everyone's
¿No sabemos que todos
Got a father and mother?
Tienen un padre y una madre?
The day we know we're all the same
El día que sepamos que todos somos iguales
Together we can make that change
Juntos podemos hacer ese cambio
Look around there are too many of us crying
Mira a tu alrededor, hay demasiados de nosotros llorando
And not enough love to go around
Y no hay suficiente amor para repartir
What a waste, another day
Qué desperdicio, otro día
Another good one dying
Otra buena persona muriendo
But I know that the world will change
Pero sé que el mundo cambiará
The day we know we're all the same
El día que sepamos que todos somos iguales
Why can't we just get along?
¿Por qué no podemos llevarnos bien?
If loving one another's wrong
Si amarnos unos a otros está mal
Then how are we supposed to
Entonces, ¿cómo se supone que debemos
Get close to each other?
Acercarnos el uno al otro?
We gotta make that change, yeah
Tenemos que hacer ese cambio, sí
Why can't we just get along?
¿Por qué no podemos llevarnos bien?
What a waste it would be to deny somebody
Qué desperdicio sería negar a alguien
Of a chance to be theirselves
La oportunidad de ser ellos mismos
What a waste it would be if we hurt for nothing?
Qué desperdicio sería si sufrimos por nada?
But I know that the world can change
Pero sé que el mundo puede cambiar
The day we know we're all the same
El día que sepamos que todos somos iguales
(Why can't we just get along?)
(¿Por qué no podemos llevarnos bien?)
Why can't we just get along?
¿Por qué no podemos llevarnos bien?
(Why can't we just get along?)
(¿Por qué no podemos llevarnos bien?)
If loving one another's wrong
Si amarnos unos a otros está mal
(Why can't we just get along?)
(¿Por qué no podemos llevarnos bien?)
Then how are we supposed to
Entonces, ¿cómo se supone que debemos
Get close to each other?
Acercarnos el uno al otro?
We gotta make that change, yeah
Tenemos que hacer ese cambio, sí
I know we could break apart
Sé que podríamos separarnos
We don't have to go that way
No tenemos que ir por ese camino
Not today
No hoy
Why can't we just get along?
¿Por qué no podemos llevarnos bien?
If loving one another's wrong
Si amarnos unos a otros está mal
Then how are we supposed to
Entonces, ¿cómo se supone que debemos
Get close to yeah
Acercarnos sí
(Why can't we just get along?)
(¿Por qué no podemos llevarnos bien?)
Why can't we just get along?
¿Por qué no podemos llevarnos bien?
(Why can't we just get along?)
(¿Por qué no podemos llevarnos bien?)
If loving one another's wrong
Si amarnos unos a otros está mal
(Why can't we just get along?)
(¿Por qué no podemos llevarnos bien?)
Then how are we supposed to
Entonces, ¿cómo se supone que debemos
Get close to each other?
Acercarnos el uno al otro?
We gotta make that change, yeah
Tenemos que hacer ese cambio, sí
The change, yeah
El cambio, sí
One, two, three, four
Um, dois, três, quatro
Why are we looking down
Por que estamos olhando para baixo
On our sisters and brothers?
Para nossas irmãs e irmãos?
Isn't love, all that we got?
O amor não é tudo que temos?
Don't we know everyone's
Não sabemos que todos
Got a father and mother?
Têm um pai e uma mãe?
The day we know we're all the same
O dia em que soubermos que somos todos iguais
Together we can make that change
Juntos podemos fazer essa mudança
Look around there are too many of us crying
Olhe ao redor, há muitos de nós chorando
And not enough love to go around
E não há amor suficiente para todos
What a waste, another day
Que desperdício, mais um dia
Another good one dying
Mais um bom se vai
But I know that the world will change
Mas eu sei que o mundo vai mudar
The day we know we're all the same
O dia em que soubermos que somos todos iguais
Why can't we just get along?
Por que não podemos simplesmente nos dar bem?
If loving one another's wrong
Se amar um ao outro é errado
Then how are we supposed to
Então como devemos
Get close to each other?
Nos aproximar um do outro?
We gotta make that change, yeah
Temos que fazer essa mudança, sim
Why can't we just get along?
Por que não podemos simplesmente nos dar bem?
What a waste it would be to deny somebody
Que desperdício seria negar a alguém
Of a chance to be theirselves
A chance de ser eles mesmos
What a waste it would be if we hurt for nothing?
Que desperdício seria se nos machucássemos por nada?
But I know that the world can change
Mas eu sei que o mundo pode mudar
The day we know we're all the same
O dia em que soubermos que somos todos iguais
(Why can't we just get along?)
(Por que não podemos simplesmente nos dar bem?)
Why can't we just get along?
Por que não podemos simplesmente nos dar bem?
(Why can't we just get along?)
(Por que não podemos simplesmente nos dar bem?)
If loving one another's wrong
Se amar um ao outro é errado
(Why can't we just get along?)
(Por que não podemos simplesmente nos dar bem?)
Then how are we supposed to
Então como devemos
Get close to each other?
Nos aproximar um do outro?
We gotta make that change, yeah
Temos que fazer essa mudança, sim
I know we could break apart
Eu sei que poderíamos nos separar
We don't have to go that way
Não precisamos ir por esse caminho
Not today
Não hoje
Why can't we just get along?
Por que não podemos simplesmente nos dar bem?
If loving one another's wrong
Se amar um ao outro é errado
Then how are we supposed to
Então como devemos
Get close to yeah
Nos aproximar de sim
(Why can't we just get along?)
(Por que não podemos simplesmente nos dar bem?)
Why can't we just get along?
Por que não podemos simplesmente nos dar bem?
(Why can't we just get along?)
(Por que não podemos simplesmente nos dar bem?)
If loving one another's wrong
Se amar um ao outro é errado
(Why can't we just get along?)
(Por que não podemos simplesmente nos dar bem?)
Then how are we supposed to
Então como devemos
Get close to each other?
Nos aproximar um do outro?
We gotta make that change, yeah
Temos que fazer essa mudança, sim
The change, yeah
A mudança, sim
One, two, three, four
Un, deux, trois, quatre
Why are we looking down
Pourquoi regardons-nous de haut
On our sisters and brothers?
Nos sœurs et nos frères?
Isn't love, all that we got?
L'amour n'est-il pas tout ce que nous avons?
Don't we know everyone's
Ne savons-nous pas que tout le monde
Got a father and mother?
A un père et une mère?
The day we know we're all the same
Le jour où nous réaliserons que nous sommes tous les mêmes
Together we can make that change
Ensemble, nous pouvons provoquer ce changement
Look around there are too many of us crying
Regarde autour, il y a trop d'entre nous qui pleurent
And not enough love to go around
Et pas assez d'amour à partager
What a waste, another day
Quel gâchis, un autre jour
Another good one dying
Un autre bon qui meurt
But I know that the world will change
Mais je sais que le monde changera
The day we know we're all the same
Le jour où nous réaliserons que nous sommes tous les mêmes
Why can't we just get along?
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?
If loving one another's wrong
Si aimer l'autre est mal
Then how are we supposed to
Alors comment sommes-nous censés
Get close to each other?
Nous rapprocher l'un de l'autre?
We gotta make that change, yeah
Nous devons provoquer ce changement, ouais
Why can't we just get along?
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?
What a waste it would be to deny somebody
Quel gâchis ce serait de nier à quelqu'un
Of a chance to be theirselves
La chance d'être lui-même
What a waste it would be if we hurt for nothing?
Quel gâchis ce serait si nous souffrions pour rien?
But I know that the world can change
Mais je sais que le monde peut changer
The day we know we're all the same
Le jour où nous réaliserons que nous sommes tous les mêmes
(Why can't we just get along?)
(Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?)
Why can't we just get along?
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?
(Why can't we just get along?)
(Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?)
If loving one another's wrong
Si aimer l'autre est mal
(Why can't we just get along?)
(Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?)
Then how are we supposed to
Alors comment sommes-nous censés
Get close to each other?
Nous rapprocher l'un de l'autre?
We gotta make that change, yeah
Nous devons provoquer ce changement, ouais
I know we could break apart
Je sais que nous pourrions nous séparer
We don't have to go that way
Nous n'avons pas à aller dans cette direction
Not today
Pas aujourd'hui
Why can't we just get along?
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?
If loving one another's wrong
Si aimer l'autre est mal
Then how are we supposed to
Alors comment sommes-nous censés
Get close to yeah
Nous rapprocher, ouais
(Why can't we just get along?)
(Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?)
Why can't we just get along?
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?
(Why can't we just get along?)
(Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?)
If loving one another's wrong
Si aimer l'autre est mal
(Why can't we just get along?)
(Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement nous entendre?)
Then how are we supposed to
Alors comment sommes-nous censés
Get close to each other?
Nous rapprocher l'un de l'autre?
We gotta make that change, yeah
Nous devons provoquer ce changement, ouais
The change, yeah
Le changement, ouais
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Why are we looking down
Warum sehen wir auf
On our sisters and brothers?
Unsere Schwestern und Brüder herab?
Isn't love, all that we got?
Ist Liebe nicht alles, was wir haben?
Don't we know everyone's
Wissen wir nicht, dass jeder
Got a father and mother?
Einen Vater und eine Mutter hat?
The day we know we're all the same
Der Tag, an dem wir erkennen, dass wir alle gleich sind
Together we can make that change
Zusammen können wir diese Veränderung bewirken
Look around there are too many of us crying
Schau dich um, es gibt zu viele von uns, die weinen
And not enough love to go around
Und nicht genug Liebe, die herumgeht
What a waste, another day
Was für eine Verschwendung, ein weiterer Tag
Another good one dying
Ein weiterer guter stirbt
But I know that the world will change
Aber ich weiß, dass die Welt sich ändern wird
The day we know we're all the same
Der Tag, an dem wir erkennen, dass wir alle gleich sind
Why can't we just get along?
Warum können wir uns nicht einfach vertragen?
If loving one another's wrong
Wenn es falsch ist, einander zu lieben
Then how are we supposed to
Wie sollen wir dann
Get close to each other?
Einander näher kommen?
We gotta make that change, yeah
Wir müssen diese Veränderung bewirken, ja
Why can't we just get along?
Warum können wir uns nicht einfach vertragen?
What a waste it would be to deny somebody
Was für eine Verschwendung wäre es, jemandem die Chance zu verweigern
Of a chance to be theirselves
Sich selbst zu sein
What a waste it would be if we hurt for nothing?
Was für eine Verschwendung wäre es, wenn wir umsonst leiden würden?
But I know that the world can change
Aber ich weiß, dass die Welt sich ändern kann
The day we know we're all the same
Der Tag, an dem wir erkennen, dass wir alle gleich sind
(Why can't we just get along?)
(Warum können wir uns nicht einfach vertragen?)
Why can't we just get along?
Warum können wir uns nicht einfach vertragen?
(Why can't we just get along?)
(Warum können wir uns nicht einfach vertragen?)
If loving one another's wrong
Wenn es falsch ist, einander zu lieben
(Why can't we just get along?)
(Warum können wir uns nicht einfach vertragen?)
Then how are we supposed to
Wie sollen wir dann
Get close to each other?
Einander näher kommen?
We gotta make that change, yeah
Wir müssen diese Veränderung bewirken, ja
I know we could break apart
Ich weiß, wir könnten auseinanderbrechen
We don't have to go that way
Wir müssen nicht diesen Weg gehen
Not today
Nicht heute
Why can't we just get along?
Warum können wir uns nicht einfach vertragen?
If loving one another's wrong
Wenn es falsch ist, einander zu lieben
Then how are we supposed to
Wie sollen wir dann
Get close to yeah
Einander näher kommen?
(Why can't we just get along?)
(Warum können wir uns nicht einfach vertragen?)
Why can't we just get along?
Warum können wir uns nicht einfach vertragen?
(Why can't we just get along?)
(Warum können wir uns nicht einfach vertragen?)
If loving one another's wrong
Wenn es falsch ist, einander zu lieben
(Why can't we just get along?)
(Warum können wir uns nicht einfach vertragen?)
Then how are we supposed to
Wie sollen wir dann
Get close to each other?
Einander näher kommen?
We gotta make that change, yeah
Wir müssen diese Veränderung bewirken, ja
The change, yeah
Die Veränderung, ja
One, two, three, four
Uno, due, tre, quattro
Why are we looking down
Perché stiamo guardando in basso
On our sisters and brothers?
Le nostre sorelle e i nostri fratelli?
Isn't love, all that we got?
Non è l'amore, tutto quello che abbiamo?
Don't we know everyone's
Non sappiamo che ognuno
Got a father and mother?
Ha un padre e una madre?
The day we know we're all the same
Il giorno in cui sappiamo che siamo tutti uguali
Together we can make that change
Insieme possiamo fare quel cambiamento
Look around there are too many of us crying
Guardati intorno, ci sono troppi di noi che piangono
And not enough love to go around
E non c'è abbastanza amore da distribuire
What a waste, another day
Che spreco, un altro giorno
Another good one dying
Un altro buono che muore
But I know that the world will change
Ma so che il mondo cambierà
The day we know we're all the same
Il giorno in cui sappiamo che siamo tutti uguali
Why can't we just get along?
Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?
If loving one another's wrong
Se amarsi a vicenda è sbagliato
Then how are we supposed to
Allora come siamo supposti
Get close to each other?
Avvicinarci l'uno all'altro?
We gotta make that change, yeah
Dobbiamo fare quel cambiamento, sì
Why can't we just get along?
Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?
What a waste it would be to deny somebody
Che spreco sarebbe negare a qualcuno
Of a chance to be theirselves
La possibilità di essere se stesso
What a waste it would be if we hurt for nothing?
Che spreco sarebbe se soffrissimo per niente?
But I know that the world can change
Ma so che il mondo può cambiare
The day we know we're all the same
Il giorno in cui sappiamo che siamo tutti uguali
(Why can't we just get along?)
(Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?)
Why can't we just get along?
Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?
(Why can't we just get along?)
(Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?)
If loving one another's wrong
Se amarsi a vicenda è sbagliato
(Why can't we just get along?)
(Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?)
Then how are we supposed to
Allora come siamo supposti
Get close to each other?
Avvicinarci l'uno all'altro?
We gotta make that change, yeah
Dobbiamo fare quel cambiamento, sì
I know we could break apart
So che potremmo rompere
We don't have to go that way
Non dobbiamo andare in quel modo
Not today
Non oggi
Why can't we just get along?
Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?
If loving one another's wrong
Se amarsi a vicenda è sbagliato
Then how are we supposed to
Allora come siamo supposti
Get close to yeah
Avvicinarci sì
(Why can't we just get along?)
(Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?)
Why can't we just get along?
Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?
(Why can't we just get along?)
(Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?)
If loving one another's wrong
Se amarsi a vicenda è sbagliato
(Why can't we just get along?)
(Perché non possiamo semplicemente andare d'accordo?)
Then how are we supposed to
Allora come siamo supposti
Get close to each other?
Avvicinarci l'uno all'altro?
We gotta make that change, yeah
Dobbiamo fare quel cambiamento, sì
The change, yeah
Il cambiamento, sì

[Giriş: Charlie Puth]
Bir, iki, üç, dört

[Verse 1: Charlie Puth]
Neden hor görüyoruz
Kız ve erkek kardeşlerimizi?
Sevgi, sahip olduğumuz tek şey değil mi? Mmm
Bilmiyor muyuz
Herkesin bir babası ve annesi olduğunu?
Hepimizin aynı olduğunu anladığımız gün
Birlikte bu değişikliği sağlayabiliriz

[Verse 1: James Taylor, Charlie Puth, Birlikte]
Etrafına bak, bizden olup ağlayan çok fazla kişi var
Ve herkese yetecek kadar sevgi yok, oh-oh
İsraf oldu bir gün daha
Bir başka iyi ölüyor
Ama biliyorum ki dünya değişecek
Hepimizin aynı olduğunu anladığımız gün

[Nakarat: Charlie Puth]
Neden sadece anlaşamıyoruz?
Eğer birbirimizi sevmek yanlışsa
O halde nasıl olur da
Birbirimize yakınlaşırız?
Bu değişikliği yapmalıyız, evet
Neden sadece anlaşamıyoruz? Mmm

[Verse 2: James Taylor, Charlie Puth, Birlikte]
Birinden kaçınmak ne büyük bir israfı olurdu
Kendileri olma şansının (Mmm)
Bir hiç için incitmek ne büyük israf olurdu
Ama biliyorum ki dünya değişebilir
Hepimizin aynı olduğunu anladığımız gün

[Nakarat: Charlie Puth]
(Neden sadece anlaşamıyoruz?) Neden sadece anlaşamıyoruz?
(Neden sadece anlaşamıyoruz?) Eğer birbirimizi sevmek yanlışsa
(Neden sadece anlaşamıyoruz?) O halde nasıl olur da
Birbirimize yakınlaşırız?
Bu değişikliği yapmalıyız, evet

[Köprü: Charlie Puth]
Biliyorum, ayrılabiliriz
O yoldan gitmek zorunda değiliz
Bugün değil, ooh

[Nakarat: Charlie Puth, James Taylor, Birlikte]
Evet, neden sadece anlaşamıyoruz?
Eğer birbirimizi sevmek yanlışsa
O halde nasıl olur da
Yakınlaşırız, evet (Oh, oh)
(Neden sadece anlaşamıyoruz?) Neden sadece anlaşamıyoruz?
(Neden sadece anlaşamıyoruz?) Eğer birbirimizi sevmek yanlışsa
(Neden sadece anlaşamıyoruz?) O halde nasıl olur da
Birbirimize yakınlaşırız?
Bu değişikliği yapmalıyız, evet

[Çıkış: Charlie Puth]
Bu değişikliği, evet

Curiosidades sobre la música Change del Charlie Puth

¿Cuándo fue lanzada la canción “Change” por Charlie Puth?
La canción Change fue lanzada en 2018, en el álbum “Voicenotes”.
¿Quién compuso la canción “Change” de Charlie Puth?
La canción “Change” de Charlie Puth fue compuesta por Charlie Puth, Johan Jens Erik Carlsson, Ross Jacob Golan, James Taylor.

Músicas más populares de Charlie Puth

Otros artistas de Pop