Camino por Madrid en tu compañía
Mi mano en tu cintura
Copiando a tu mano en la cintura mía
A paso lento, como bostezando
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Ah
Juntos llegamos y vivimos para estar bien
Tú estás bien, eres mi va y ven y no hay quién
Llené mis ansias baby, quien esté ahí siempre maybe
Pero manejar por tus curvas lo sé hacer muy bien
Me vi desviao' hacia donde nadie confía
Hoy quiero estar sol a sol como cuando tus piernas fueron mías
Quizá pierda mi rumbo y no me veas volver
Pero allí estás en tu en cada botella pa' beber
¿Y tú, tú, qué pensarías de mí?
Si solo estoy pa' soñar y contigo sonreír
Si sabes bien qué pasa aquí, que aquí no existe na' platónico
Solo capto tu color como amor de dos daltónicos
Ya nada es lógico, el micrófono es mi cura
En este cora se evapora lo que curas
Llegaste aquí, como llegaste te vas baby
Despierta ya, mi vida está envuelta en tus horas
Camino por Madrid en tu compañía
Mi mano en tu cintura
Copiando a tu mano en la cintura mía
A paso lento, como bostezando
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Hey mami (a paso lento)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Es la anestesia sabes
A paso lento, a paso lento, a paso lento (oh, hey)
No tengo na' que hacer toda la tarde entera
Entonces el verte mujer es una buena tregua
Un trago eché de más al ritmo de la carretera
Con el aire por mis manos la vida aquí es más ligera
En una vida próspera, una vida más íntima
Donde más de una probó lo de ser mi víctima
Solo son síntomas de intimidad y vida
La vida no es pa' llorar sino para bailar, respira
Y si me alejo siempre estas tú
De qué me quejo si tú bailas al compás de la luz
Y aunque probé y probé, no encontré similitud
Si me acuerdo de to'as las noches donde te veías tan uff
Y así cambiaste los tiempos de tu paso
Caminaste y corriste, según fuera el caso
Y me aferro a tus curvas con todo y mis fracasos
No dejes de ver atrás por si un día me atraso, yeah
Camino por Madrid en tu compañía
Mi mano en tu cintura
Copiando a tu mano en la cintura mía
A paso lento, como bostezando
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Hey mami (a paso lento)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Es la anestesia sabes
A paso lento, a paso lento, a paso lento
Ah, a paso lento sabes, yeah!
Un homenaje a Jorge Drexler
El grupo Anestesia puso el sonido
Es Gordo Fu
Charles Skinny
El presidente sabes
¡Yeah ah!
A paso lento
¡Yeah ah!
A paso lento
A paso lento
A paso lento
A paso lento
Camino por Madrid en tu compañía
Caminho por Madrid na tua companhia
Mi mano en tu cintura
Minha mão na tua cintura
Copiando a tu mano en la cintura mía
Copiando a tua mão na minha cintura
A paso lento, como bostezando
A passo lento, como bocejando
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Como quem beija o bairro, pisando no fio
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Como quem sabe que tem a tarde inteira
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Sem nada mais a fazer do que acariciar calçadas
Ah
Ah
Juntos llegamos y vivimos para estar bien
Chegamos juntos e vivemos para estar bem
Tú estás bien, eres mi va y ven y no hay quién
Estás bem, és o meu vai e vem e não há quem
Llené mis ansias baby, quien esté ahí siempre maybe
Preencha minhas ânsias baby, quem estará sempre lá talvez
Pero manejar por tus curvas lo sé hacer muy bien
Mas dirigir pelas tuas curvas sei fazer muito bem
Me vi desviao' hacia donde nadie confía
Vi-me desviado para onde ninguém confia
Hoy quiero estar sol a sol como cuando tus piernas fueron mías
Hoje quero estar de sol a sol como quando as tuas pernas foram minhas
Quizá pierda mi rumbo y no me veas volver
Talvez perca o meu rumo e não me vejas voltar
Pero allí estás en tu en cada botella pa' beber
Mas aí estás tu em cada garrafa para beber
¿Y tú, tú, qué pensarías de mí?
E tu, tu, o que pensarias de mim?
Si solo estoy pa' soñar y contigo sonreír
Se só estou para sonhar e sorrir contigo
Si sabes bien qué pasa aquí, que aquí no existe na' platónico
Se sabes bem o que se passa aqui, que aqui não existe nada platónico
Solo capto tu color como amor de dos daltónicos
Só capto a tua cor como amor de dois daltónicos
Ya nada es lógico, el micrófono es mi cura
Já nada é lógico, o microfone é a minha cura
En este cora se evapora lo que curas
Neste coração evapora-se o que curas
Llegaste aquí, como llegaste te vas baby
Chegaste aqui, como chegaste vais-te embora baby
Despierta ya, mi vida está envuelta en tus horas
Acorda já, a minha vida está envolvida nas tuas horas
Camino por Madrid en tu compañía
Caminho por Madrid na tua companhia
Mi mano en tu cintura
Minha mão na tua cintura
Copiando a tu mano en la cintura mía
Copiando a tua mão na minha cintura
A paso lento, como bostezando
A passo lento, como bocejando
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Como quem beija o bairro, pisando no fio
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Como quem sabe que tem a tarde inteira
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Sem nada mais a fazer do que acariciar calçadas
Hey mami (a paso lento)
Hey mami (a passo lento)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, caminho contigo (a passo lento)
Es la anestesia sabes
É a anestesia sabes
A paso lento, a paso lento, a paso lento (oh, hey)
A passo lento, a passo lento, a passo lento (oh, hey)
No tengo na' que hacer toda la tarde entera
Não tenho nada para fazer a tarde inteira
Entonces el verte mujer es una buena tregua
Então ver-te mulher é uma boa trégua
Un trago eché de más al ritmo de la carretera
Bebi um trago a mais ao ritmo da estrada
Con el aire por mis manos la vida aquí es más ligera
Com o ar nas minhas mãos a vida aqui é mais leve
En una vida próspera, una vida más íntima
Numa vida próspera, uma vida mais íntima
Donde más de una probó lo de ser mi víctima
Onde mais de uma provou ser minha vítima
Solo son síntomas de intimidad y vida
São apenas sintomas de intimidade e vida
La vida no es pa' llorar sino para bailar, respira
A vida não é para chorar, mas para dançar, respira
Y si me alejo siempre estas tú
E se me afasto, estás sempre tu
De qué me quejo si tú bailas al compás de la luz
De que me queixo se danças ao compasso da luz
Y aunque probé y probé, no encontré similitud
E embora tenha provado e provado, não encontrei semelhança
Si me acuerdo de to'as las noches donde te veías tan uff
Se me lembro de todas as noites em que te vi tão uff
Y así cambiaste los tiempos de tu paso
E assim mudaste os tempos do teu passo
Caminaste y corriste, según fuera el caso
Caminhaste e correste, conforme o caso
Y me aferro a tus curvas con todo y mis fracasos
E agarro-me às tuas curvas com todos os meus fracassos
No dejes de ver atrás por si un día me atraso, yeah
Não deixes de olhar para trás caso um dia eu me atrase, yeah
Camino por Madrid en tu compañía
Caminho por Madrid na tua companhia
Mi mano en tu cintura
Minha mão na tua cintura
Copiando a tu mano en la cintura mía
Copiando a tua mão na minha cintura
A paso lento, como bostezando
A passo lento, como bocejando
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Como quem beija o bairro, pisando no fio
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Como quem sabe que tem a tarde inteira
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Sem nada mais a fazer do que acariciar calçadas
Hey mami (a paso lento)
Hey mami (a passo lento)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, caminho contigo (a passo lento)
Es la anestesia sabes
É a anestesia sabes
A paso lento, a paso lento, a paso lento
A passo lento, a passo lento, a passo lento
Ah, a paso lento sabes, yeah!
Ah, a passo lento sabes, yeah!
Un homenaje a Jorge Drexler
Uma homenagem a Jorge Drexler
El grupo Anestesia puso el sonido
O grupo Anestesia colocou o som
Es Gordo Fu
É Gordo Fu
Charles Skinny
Charles Skinny
El presidente sabes
O presidente sabes
¡Yeah ah!
Yeah ah!
A paso lento
A passo lento
¡Yeah ah!
Yeah ah!
A paso lento
A passo lento
A paso lento
A passo lento
A paso lento
A passo lento
A paso lento
A passo lento
Camino por Madrid en tu compañía
I walk through Madrid in your company
Mi mano en tu cintura
My hand on your waist
Copiando a tu mano en la cintura mía
Copying your hand on my waist
A paso lento, como bostezando
At a slow pace, like yawning
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Like someone who kisses the neighborhood, stepping on the thread
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Like someone who knows they have the whole afternoon
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
With nothing else to do but caress sidewalks
Ah
Ah
Juntos llegamos y vivimos para estar bien
Together we arrive and we live to be well
Tú estás bien, eres mi va y ven y no hay quién
You are well, you are my come and go and there is no one
Llené mis ansias baby, quien esté ahí siempre maybe
Filled my cravings baby, whoever is always there maybe
Pero manejar por tus curvas lo sé hacer muy bien
But driving through your curves I know how to do very well
Me vi desviao' hacia donde nadie confía
I saw myself deviated towards where nobody trusts
Hoy quiero estar sol a sol como cuando tus piernas fueron mías
Today I want to be sun to sun as when your legs were mine
Quizá pierda mi rumbo y no me veas volver
Maybe I lose my way and you don't see me come back
Pero allí estás en tu en cada botella pa' beber
But there you are in your every bottle to drink
¿Y tú, tú, qué pensarías de mí?
And you, you, what would you think of me?
Si solo estoy pa' soñar y contigo sonreír
If I'm only here to dream and smile with you
Si sabes bien qué pasa aquí, que aquí no existe na' platónico
If you know well what's going on here, that here there's nothing platonic
Solo capto tu color como amor de dos daltónicos
I only capture your color as love of two colorblind
Ya nada es lógico, el micrófono es mi cura
Nothing is logical anymore, the microphone is my cure
En este cora se evapora lo que curas
In this heart evaporates what you cure
Llegaste aquí, como llegaste te vas baby
You came here, as you came you go baby
Despierta ya, mi vida está envuelta en tus horas
Wake up now, my life is wrapped in your hours
Camino por Madrid en tu compañía
I walk through Madrid in your company
Mi mano en tu cintura
My hand on your waist
Copiando a tu mano en la cintura mía
Copying your hand on my waist
A paso lento, como bostezando
At a slow pace, like yawning
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Like someone who kisses the neighborhood, stepping on the thread
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Like someone who knows they have the whole afternoon
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
With nothing else to do but caress sidewalks
Hey mami (a paso lento)
Hey mami (at a slow pace)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, I walk with you (at a slow pace)
Es la anestesia sabes
It's the anesthesia you know
A paso lento, a paso lento, a paso lento (oh, hey)
At a slow pace, at a slow pace, at a slow pace (oh, hey)
No tengo na' que hacer toda la tarde entera
I have nothing to do all afternoon
Entonces el verte mujer es una buena tregua
So seeing you woman is a good truce
Un trago eché de más al ritmo de la carretera
I took one drink too many to the rhythm of the road
Con el aire por mis manos la vida aquí es más ligera
With the air through my hands life here is lighter
En una vida próspera, una vida más íntima
In a prosperous life, a more intimate life
Donde más de una probó lo de ser mi víctima
Where more than one tried to be my victim
Solo son síntomas de intimidad y vida
They are just symptoms of intimacy and life
La vida no es pa' llorar sino para bailar, respira
Life is not for crying but for dancing, breathe
Y si me alejo siempre estas tú
And if I move away you are always there
De qué me quejo si tú bailas al compás de la luz
What do I complain about if you dance to the rhythm of the light
Y aunque probé y probé, no encontré similitud
And although I tried and tried, I found no similarity
Si me acuerdo de to'as las noches donde te veías tan uff
If I remember all the nights where you looked so uff
Y así cambiaste los tiempos de tu paso
And so you changed the times of your step
Caminaste y corriste, según fuera el caso
You walked and ran, depending on the case
Y me aferro a tus curvas con todo y mis fracasos
And I cling to your curves with all my failures
No dejes de ver atrás por si un día me atraso, yeah
Don't stop looking back in case one day I fall behind, yeah
Camino por Madrid en tu compañía
I walk through Madrid in your company
Mi mano en tu cintura
My hand on your waist
Copiando a tu mano en la cintura mía
Copying your hand on my waist
A paso lento, como bostezando
At a slow pace, like yawning
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Like someone who kisses the neighborhood, stepping on the thread
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Like someone who knows they have the whole afternoon
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
With nothing else to do but caress sidewalks
Hey mami (a paso lento)
Hey mami (at a slow pace)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, I walk with you (at a slow pace)
Es la anestesia sabes
It's the anesthesia you know
A paso lento, a paso lento, a paso lento
At a slow pace, at a slow pace, at a slow pace
Ah, a paso lento sabes, yeah!
Ah, at a slow pace you know, yeah!
Un homenaje a Jorge Drexler
A tribute to Jorge Drexler
El grupo Anestesia puso el sonido
The Anesthesia group put the sound
Es Gordo Fu
It's Gordo Fu
Charles Skinny
Charles Skinny
El presidente sabes
The president you know
¡Yeah ah!
Yeah ah!
A paso lento
At a slow pace
¡Yeah ah!
Yeah ah!
A paso lento
At a slow pace
A paso lento
At a slow pace
A paso lento
At a slow pace
A paso lento
At a slow pace
Camino por Madrid en tu compañía
Je marche à travers Madrid en ta compagnie
Mi mano en tu cintura
Ma main sur ta taille
Copiando a tu mano en la cintura mía
Imitant ta main sur ma taille
A paso lento, como bostezando
Au ralenti, comme en bâillant
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Comme celui qui embrasse le quartier, en marchant sur le fil
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Comme celui qui sait qu'il a tout l'après-midi
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Sans rien d'autre à faire que de caresser les trottoirs
Ah
Ah
Juntos llegamos y vivimos para estar bien
Ensemble nous arrivons et nous vivons pour être bien
Tú estás bien, eres mi va y ven y no hay quién
Tu vas bien, tu es mon va-et-vient et il n'y a personne
Llené mis ansias baby, quien esté ahí siempre maybe
Qui peut satisfaire mes désirs, bébé, qui sera toujours là peut-être
Pero manejar por tus curvas lo sé hacer muy bien
Mais je sais très bien comment conduire sur tes courbes
Me vi desviao' hacia donde nadie confía
Je me suis égaré là où personne ne fait confiance
Hoy quiero estar sol a sol como cuando tus piernas fueron mías
Aujourd'hui, je veux être du lever au coucher du soleil comme lorsque tes jambes étaient à moi
Quizá pierda mi rumbo y no me veas volver
Peut-être que je perdrai mon chemin et que tu ne me verras pas revenir
Pero allí estás en tu en cada botella pa' beber
Mais tu es là dans chaque bouteille à boire
¿Y tú, tú, qué pensarías de mí?
Et toi, toi, que penserais-tu de moi ?
Si solo estoy pa' soñar y contigo sonreír
Si je suis là juste pour rêver et sourire avec toi
Si sabes bien qué pasa aquí, que aquí no existe na' platónico
Si tu sais bien ce qui se passe ici, qu'ici il n'y a rien de platonique
Solo capto tu color como amor de dos daltónicos
Je ne capte que ta couleur comme l'amour de deux daltoniens
Ya nada es lógico, el micrófono es mi cura
Rien n'est logique, le microphone est mon remède
En este cora se evapora lo que curas
Dans ce cœur s'évapore ce que tu guéris
Llegaste aquí, como llegaste te vas baby
Tu es arrivée ici, comme tu es arrivée tu t'en vas bébé
Despierta ya, mi vida está envuelta en tus horas
Réveille-toi, ma vie est enveloppée dans tes heures
Camino por Madrid en tu compañía
Je marche à travers Madrid en ta compagnie
Mi mano en tu cintura
Ma main sur ta taille
Copiando a tu mano en la cintura mía
Imitant ta main sur ma taille
A paso lento, como bostezando
Au ralenti, comme en bâillant
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Comme celui qui embrasse le quartier, en marchant sur le fil
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Comme celui qui sait qu'il a tout l'après-midi
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Sans rien d'autre à faire que de caresser les trottoirs
Hey mami (a paso lento)
Hey mami (au ralenti)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, je marche avec toi (au ralenti)
Es la anestesia sabes
C'est l'anesthésie tu sais
A paso lento, a paso lento, a paso lento (oh, hey)
Au ralenti, au ralenti, au ralenti (oh, hey)
No tengo na' que hacer toda la tarde entera
Je n'ai rien à faire tout l'après-midi
Entonces el verte mujer es una buena tregua
Alors te voir femme est une bonne trêve
Un trago eché de más al ritmo de la carretera
J'ai bu un verre de trop au rythme de la route
Con el aire por mis manos la vida aquí es más ligera
Avec l'air entre mes mains, la vie ici est plus légère
En una vida próspera, una vida más íntima
Dans une vie prospère, une vie plus intime
Donde más de una probó lo de ser mi víctima
Où plus d'une a essayé d'être ma victime
Solo son síntomas de intimidad y vida
Ce ne sont que des symptômes d'intimité et de vie
La vida no es pa' llorar sino para bailar, respira
La vie n'est pas faite pour pleurer mais pour danser, respire
Y si me alejo siempre estas tú
Et si je m'éloigne tu es toujours là
De qué me quejo si tú bailas al compás de la luz
De quoi je me plains si tu danses au rythme de la lumière
Y aunque probé y probé, no encontré similitud
Et bien que j'aie essayé et essayé, je n'ai trouvé aucune similitude
Si me acuerdo de to'as las noches donde te veías tan uff
Si je me souviens de toutes les nuits où tu étais si ouf
Y así cambiaste los tiempos de tu paso
Et ainsi tu as changé le rythme de tes pas
Caminaste y corriste, según fuera el caso
Tu as marché et couru, selon le cas
Y me aferro a tus curvas con todo y mis fracasos
Et je m'accroche à tes courbes malgré tous mes échecs
No dejes de ver atrás por si un día me atraso, yeah
Ne cesse pas de regarder en arrière au cas où un jour je serais en retard, ouais
Camino por Madrid en tu compañía
Je marche à travers Madrid en ta compagnie
Mi mano en tu cintura
Ma main sur ta taille
Copiando a tu mano en la cintura mía
Imitant ta main sur ma taille
A paso lento, como bostezando
Au ralenti, comme en bâillant
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Comme celui qui embrasse le quartier, en marchant sur le fil
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Comme celui qui sait qu'il a tout l'après-midi
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Sans rien d'autre à faire que de caresser les trottoirs
Hey mami (a paso lento)
Hey mami (au ralenti)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, je marche avec toi (au ralenti)
Es la anestesia sabes
C'est l'anesthésie tu sais
A paso lento, a paso lento, a paso lento
Au ralenti, au ralenti, au ralenti
Ah, a paso lento sabes, yeah!
Ah, au ralenti tu sais, ouais !
Un homenaje a Jorge Drexler
Un hommage à Jorge Drexler
El grupo Anestesia puso el sonido
Le groupe Anesthésie a mis le son
Es Gordo Fu
C'est Gordo Fu
Charles Skinny
Charles Skinny
El presidente sabes
Le président tu sais
¡Yeah ah!
Ouais ah !
A paso lento
Au ralenti
¡Yeah ah!
Ouais ah !
A paso lento
Au ralenti
A paso lento
Au ralenti
A paso lento
Au ralenti
A paso lento
Au ralenti
Camino por Madrid en tu compañía
Ich gehe durch Madrid in deiner Gesellschaft
Mi mano en tu cintura
Meine Hand an deiner Taille
Copiando a tu mano en la cintura mía
Kopiere deine Hand an meiner Taille
A paso lento, como bostezando
Langsam, wie gähnend
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Wie jemand, der das Viertel küsst, den Faden tretend
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Wie jemand, der weiß, dass er den ganzen Nachmittag zur Verfügung hat
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Mit nichts anderem zu tun, als Gehwege zu streicheln
Ah
Ah
Juntos llegamos y vivimos para estar bien
Zusammen kommen wir an und leben, um uns gut zu fühlen
Tú estás bien, eres mi va y ven y no hay quién
Du bist gut, du bist mein Hin und Her und niemand
Llené mis ansias baby, quien esté ahí siempre maybe
Füllte meine Sehnsüchte Baby, wer immer da ist vielleicht
Pero manejar por tus curvas lo sé hacer muy bien
Aber ich weiß, wie man durch deine Kurven fährt
Me vi desviao' hacia donde nadie confía
Ich sah mich abgelenkt, wo niemand vertraut
Hoy quiero estar sol a sol como cuando tus piernas fueron mías
Heute möchte ich von Sonne zu Sonne sein, wie als deine Beine meine waren
Quizá pierda mi rumbo y no me veas volver
Vielleicht verliere ich meine Richtung und du siehst mich nicht zurückkehren
Pero allí estás en tu en cada botella pa' beber
Aber da bist du in jeder Flasche zum Trinken
¿Y tú, tú, qué pensarías de mí?
Und du, du, was würdest du von mir denken?
Si solo estoy pa' soñar y contigo sonreír
Wenn ich nur zum Träumen da bin und mit dir lächle
Si sabes bien qué pasa aquí, que aquí no existe na' platónico
Wenn du genau weißt, was hier passiert, dass hier nichts Platonisches existiert
Solo capto tu color como amor de dos daltónicos
Ich nehme nur deine Farbe als Liebe von zwei Farbenblinden wahr
Ya nada es lógico, el micrófono es mi cura
Nichts ist mehr logisch, das Mikrofon ist meine Heilung
En este cora se evapora lo que curas
In diesem Herzen verdampft, was du heilst
Llegaste aquí, como llegaste te vas baby
Du bist hier angekommen, wie du gekommen bist, gehst du Baby
Despierta ya, mi vida está envuelta en tus horas
Wach auf, mein Leben ist in deinen Stunden eingewickelt
Camino por Madrid en tu compañía
Ich gehe durch Madrid in deiner Gesellschaft
Mi mano en tu cintura
Meine Hand an deiner Taille
Copiando a tu mano en la cintura mía
Kopiere deine Hand an meiner Taille
A paso lento, como bostezando
Langsam, wie gähnend
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Wie jemand, der das Viertel küsst, den Faden tretend
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Wie jemand, der weiß, dass er den ganzen Nachmittag zur Verfügung hat
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Mit nichts anderem zu tun, als Gehwege zu streicheln
Hey mami (a paso lento)
Hey Mami (langsam)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, ich gehe mit dir (langsam)
Es la anestesia sabes
Es ist die Anästhesie, weißt du
A paso lento, a paso lento, a paso lento (oh, hey)
Langsam, langsam, langsam (oh, hey)
No tengo na' que hacer toda la tarde entera
Ich habe nichts zu tun den ganzen Nachmittag
Entonces el verte mujer es una buena tregua
Dann ist das Sehen von dir, Frau, eine gute Pause
Un trago eché de más al ritmo de la carretera
Ich habe einen Schluck zu viel im Rhythmus der Straße getrunken
Con el aire por mis manos la vida aquí es más ligera
Mit der Luft durch meine Hände ist das Leben hier leichter
En una vida próspera, una vida más íntima
In einem wohlhabenden Leben, einem intimeren Leben
Donde más de una probó lo de ser mi víctima
Wo mehr als eine das Opfersein ausprobiert hat
Solo son síntomas de intimidad y vida
Es sind nur Symptome von Intimität und Leben
La vida no es pa' llorar sino para bailar, respira
Das Leben ist nicht zum Weinen, sondern zum Tanzen, atme
Y si me alejo siempre estas tú
Und wenn ich mich entferne, bist du immer da
De qué me quejo si tú bailas al compás de la luz
Worüber beschwere ich mich, wenn du im Takt des Lichts tanzt
Y aunque probé y probé, no encontré similitud
Und obwohl ich probiert und probiert habe, habe ich keine Ähnlichkeit gefunden
Si me acuerdo de to'as las noches donde te veías tan uff
Wenn ich mich an all die Nächte erinnere, in denen du so uff aussahst
Y así cambiaste los tiempos de tu paso
Und so hast du die Zeiten deines Schrittes geändert
Caminaste y corriste, según fuera el caso
Du bist gegangen und hast gerannt, je nachdem, was der Fall war
Y me aferro a tus curvas con todo y mis fracasos
Und ich klammere mich an deine Kurven mit all meinen Misserfolgen
No dejes de ver atrás por si un día me atraso, yeah
Hör nicht auf, zurückzuschauen, falls ich eines Tages zurückbleibe, yeah
Camino por Madrid en tu compañía
Ich gehe durch Madrid in deiner Gesellschaft
Mi mano en tu cintura
Meine Hand an deiner Taille
Copiando a tu mano en la cintura mía
Kopiere deine Hand an meiner Taille
A paso lento, como bostezando
Langsam, wie gähnend
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Wie jemand, der das Viertel küsst, den Faden tretend
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Wie jemand, der weiß, dass er den ganzen Nachmittag zur Verfügung hat
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Mit nichts anderem zu tun, als Gehwege zu streicheln
Hey mami (a paso lento)
Hey Mami (langsam)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, ich gehe mit dir (langsam)
Es la anestesia sabes
Es ist die Anästhesie, weißt du
A paso lento, a paso lento, a paso lento
Langsam, langsam, langsam
Ah, a paso lento sabes, yeah!
Ah, langsam weißt du, yeah!
Un homenaje a Jorge Drexler
Eine Hommage an Jorge Drexler
El grupo Anestesia puso el sonido
Die Gruppe Anästhesie hat den Sound gemacht
Es Gordo Fu
Es ist Gordo Fu
Charles Skinny
Charles Skinny
El presidente sabes
Der Präsident weißt du
¡Yeah ah!
Yeah ah!
A paso lento
Langsam
¡Yeah ah!
Yeah ah!
A paso lento
Langsam
A paso lento
Langsam
A paso lento
Langsam
A paso lento
Langsam
Camino por Madrid en tu compañía
Cammino per Madrid in tua compagnia
Mi mano en tu cintura
La mia mano sulla tua vita
Copiando a tu mano en la cintura mía
Copiando la tua mano sulla mia vita
A paso lento, como bostezando
A passo lento, come sbadigliando
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Come chi bacia il quartiere, calpestando il filo
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Come chi sa di avere l'intero pomeriggio
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Senza nient'altro da fare che accarezzare i marciapiedi
Ah
Ah
Juntos llegamos y vivimos para estar bien
Arriviamo insieme e viviamo per stare bene
Tú estás bien, eres mi va y ven y no hay quién
Stai bene, sei il mio vai e vieni e non c'è chi
Llené mis ansias baby, quien esté ahí siempre maybe
Ho colmato le mie ansie baby, chiunque sia lì sempre forse
Pero manejar por tus curvas lo sé hacer muy bien
Ma guidare sulle tue curve so farlo molto bene
Me vi desviao' hacia donde nadie confía
Mi sono deviato dove nessuno si fida
Hoy quiero estar sol a sol como cuando tus piernas fueron mías
Oggi voglio stare dal sole al sole come quando le tue gambe erano mie
Quizá pierda mi rumbo y no me veas volver
Forse perderò la mia strada e non mi vedrai tornare
Pero allí estás en tu en cada botella pa' beber
Ma sei lì in ogni bottiglia da bere
¿Y tú, tú, qué pensarías de mí?
E tu, tu, cosa penseresti di me?
Si solo estoy pa' soñar y contigo sonreír
Se sono solo per sognare e sorridere con te
Si sabes bien qué pasa aquí, que aquí no existe na' platónico
Se sai bene cosa succede qui, che qui non c'è niente di platonico
Solo capto tu color como amor de dos daltónicos
Solo colgo il tuo colore come l'amore di due daltonici
Ya nada es lógico, el micrófono es mi cura
Niente ha più senso, il microfono è la mia cura
En este cora se evapora lo que curas
In questo cuore si evapora ciò che curi
Llegaste aquí, como llegaste te vas baby
Sei arrivata qui, come sei arrivata te ne vai baby
Despierta ya, mi vida está envuelta en tus horas
Svegliati, la mia vita è avvolta nelle tue ore
Camino por Madrid en tu compañía
Cammino per Madrid in tua compagnia
Mi mano en tu cintura
La mia mano sulla tua vita
Copiando a tu mano en la cintura mía
Copiando la tua mano sulla mia vita
A paso lento, como bostezando
A passo lento, come sbadigliando
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Come chi bacia il quartiere, calpestando il filo
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Come chi sa di avere l'intero pomeriggio
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Senza nient'altro da fare che accarezzare i marciapiedi
Hey mami (a paso lento)
Hey mami (a passo lento)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, cammino con te (a passo lento)
Es la anestesia sabes
È l'anestesia sai
A paso lento, a paso lento, a paso lento (oh, hey)
A passo lento, a passo lento, a passo lento (oh, hey)
No tengo na' que hacer toda la tarde entera
Non ho niente da fare per tutto il pomeriggio
Entonces el verte mujer es una buena tregua
Quindi vederti donna è una buona tregua
Un trago eché de más al ritmo de la carretera
Ho bevuto un sorso in più al ritmo della strada
Con el aire por mis manos la vida aquí es más ligera
Con l'aria tra le mie mani la vita qui è più leggera
En una vida próspera, una vida más íntima
In una vita prospera, una vita più intima
Donde más de una probó lo de ser mi víctima
Dove più di una ha provato ad essere la mia vittima
Solo son síntomas de intimidad y vida
Sono solo sintomi di intimità e vita
La vida no es pa' llorar sino para bailar, respira
La vita non è per piangere ma per ballare, respira
Y si me alejo siempre estas tú
E se mi allontano sei sempre tu
De qué me quejo si tú bailas al compás de la luz
Di cosa mi lamento se balli al ritmo della luce
Y aunque probé y probé, no encontré similitud
E anche se ho provato e provato, non ho trovato somiglianze
Si me acuerdo de to'as las noches donde te veías tan uff
Se mi ricordo di tutte le notti in cui sembravi così uff
Y así cambiaste los tiempos de tu paso
E così hai cambiato i tempi del tuo passo
Caminaste y corriste, según fuera el caso
Hai camminato e corso, a seconda del caso
Y me aferro a tus curvas con todo y mis fracasos
E mi aggrappo alle tue curve con tutti i miei fallimenti
No dejes de ver atrás por si un día me atraso, yeah
Non smettere di guardare indietro nel caso un giorno mi indietreggi, yeah
Camino por Madrid en tu compañía
Cammino per Madrid in tua compagnia
Mi mano en tu cintura
La mia mano sulla tua vita
Copiando a tu mano en la cintura mía
Copiando la tua mano sulla mia vita
A paso lento, como bostezando
A passo lento, come sbadigliando
Como quien besa al barrio, al hilo pisando
Come chi bacia il quartiere, calpestando il filo
Como quien sabe que cuenta con la tarde entera
Come chi sa di avere l'intero pomeriggio
Sin nada más que hacer que acariciar aceras
Senza nient'altro da fare che accarezzare i marciapiedi
Hey mami (a paso lento)
Hey mami (a passo lento)
Ah, camino contigo (a paso lento)
Ah, cammino con te (a passo lento)
Es la anestesia sabes
È l'anestesia sai
A paso lento, a paso lento, a paso lento
A passo lento, a passo lento, a passo lento
Ah, a paso lento sabes, yeah!
Ah, a passo lento sai, yeah!
Un homenaje a Jorge Drexler
Un omaggio a Jorge Drexler
El grupo Anestesia puso el sonido
Il gruppo Anestesia ha messo il suono
Es Gordo Fu
È Gordo Fu
Charles Skinny
Charles Skinny
El presidente sabes
Il presidente sai
¡Yeah ah!
Yeah ah!
A paso lento
A passo lento
¡Yeah ah!
Yeah ah!
A paso lento
A passo lento
A paso lento
A passo lento
A paso lento
A passo lento
A paso lento
A passo lento