Tentei Te Esquecer / Coração Está Em Pedaços [Ao Vivo]

Mirosmar Jose De Camargo

Letra Traducción

Ah, como quero te encontrar novamente
Estou sozinho procurando você
Ah, como quero te abraçar loucamente
Olhar dentro dos teus olhos e dizer
Não vivo sem você

O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Tento fingir, mas não dá pra esconder
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Provei seu beijo, magoei minha dor

Tentei te esquecer, não deu
Pensei que fosse mais forte que esse amor
Ó minha paixão, sou teu
Por mais que eu queira disfarçar como estou
O meu coração se nega a aceitar
Passa o tempo
Eu não esqueço de te amar
Passa o tempo
Eu não esqueço de te amar

Tem algumas canções que marcam a vida da gente
E eu tenho certeza absoluta que essa música marcou a vida
De muita gente que 'tá presente aqui hoje
Então, aquele ou aquela que sofreu por amor
Pelo menos uma vez na vida
Vai abrir o coração
E cantar essa canção junto com a gente

Hoje eu vim te procurar
A saudade era demais
Vim falar do meu amor
Timidez deixei pra trás
Quero te dizer que eu
Sofro muito sem você
Coração 'tá em pedaços
Com vontade de te ver
Por que saiu assim da minha vida?
Sozinho, sem você
Não tem saída
Por que, por quê?
Por que você não quer saber do meu amor, por quê?

Diga se te deixei faltar amor
Se o meu beijo é sem sabor
Se não fui homem pra você
Diga que tudo não passou de um sonho
E o amor que te proponho
É pouco pra te convencer

Algumas canções, como esta
Realmente marcam a vida da gente
Mas tem outras que além de marcar
Machucam demais

Ah, como quero te encontrar novamente
Ah, cómo deseo encontrarte de nuevo
Estou sozinho procurando você
Estoy solo buscando por ti
Ah, como quero te abraçar loucamente
Ah, cómo deseo abrazarte locamente
Olhar dentro dos teus olhos e dizer
Mirar dentro de tus ojos y decir
Não vivo sem você
No puedo vivir sin ti
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
El tiempo pasa, cae la noche y el día llega
Tento fingir, mas não dá pra esconder
Intento fingir, pero no puedo esconderlo
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, soñé en las noches vagas con tu amor
Provei seu beijo, magoei minha dor
Probé tu beso, lastimé mi dolor
Tentei te esquecer, não deu
Intenté olvidarte, no pude
Pensei que fosse mais forte que esse amor
Pensé que era más fuerte que este amor
Ó minha paixão, sou teu
Oh, mi pasión, soy tuyo
Por mais que eu queira disfarçar como estou
Por más que quiera disimular cómo estoy
O meu coração se nega a aceitar
Mi corazón se niega a aceptar
Passa o tempo
Pasa el tiempo
Eu não esqueço de te amar
No olvido amarte
Passa o tempo
Pasa el tiempo
Eu não esqueço de te amar
No olvido amarte
Tem algumas canções que marcam a vida da gente
Hay algunas canciones que marcan nuestras vidas
E eu tenho certeza absoluta que essa música marcou a vida
Y estoy absolutamente seguro de que esta canción marcó la vida
De muita gente que 'tá presente aqui hoje
De muchas personas que están presentes aquí hoy
Então, aquele ou aquela que sofreu por amor
Entonces, aquel o aquella que sufrió por amor
Pelo menos uma vez na vida
Al menos una vez en la vida
Vai abrir o coração
Va a abrir el corazón
E cantar essa canção junto com a gente
Y cantar esta canción con nosotros
Hoje eu vim te procurar
Hoy vine a buscarte
A saudade era demais
La añoranza era demasiado
Vim falar do meu amor
Vine a hablar de mi amor
Timidez deixei pra trás
Dejé la timidez atrás
Quero te dizer que eu
Quiero decirte que yo
Sofro muito sem você
Sufro mucho sin ti
Coração 'tá em pedaços
El corazón está en pedazos
Com vontade de te ver
Con ganas de verte
Por que saiu assim da minha vida?
¿Por qué te fuiste así de mi vida?
Sozinho, sem você
Solo, sin ti
Não tem saída
No hay salida
Por que, por quê?
¿Por qué, por qué?
Por que você não quer saber do meu amor, por quê?
¿Por qué no quieres saber de mi amor, por qué?
Diga se te deixei faltar amor
Dime si te faltó amor
Se o meu beijo é sem sabor
Si mi beso no tiene sabor
Se não fui homem pra você
Si no fui un hombre para ti
Diga que tudo não passou de um sonho
Dime que todo fue solo un sueño
E o amor que te proponho
Y el amor que te propongo
É pouco pra te convencer
Es poco para convencerte
Algumas canções, como esta
Algunas canciones, como esta
Realmente marcam a vida da gente
Realmente marcan nuestras vidas
Mas tem outras que além de marcar
Pero hay otras que además de marcar
Machucam demais
Lastiman demasiado
Ah, como quero te encontrar novamente
Ah, how I want to meet you again
Estou sozinho procurando você
I'm alone looking for you
Ah, como quero te abraçar loucamente
Ah, how I want to hug you madly
Olhar dentro dos teus olhos e dizer
Look into your eyes and say
Não vivo sem você
I can't live without you
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Time passes, night falls and the day comes
Tento fingir, mas não dá pra esconder
I try to pretend, but I can't hide
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, I dreamed in the vacant nights of your love
Provei seu beijo, magoei minha dor
I tasted your kiss, I hurt my pain
Tentei te esquecer, não deu
I tried to forget you, I couldn't
Pensei que fosse mais forte que esse amor
I thought I was stronger than this love
Ó minha paixão, sou teu
Oh my passion, I'm yours
Por mais que eu queira disfarçar como estou
As much as I want to disguise how I am
O meu coração se nega a aceitar
My heart refuses to accept
Passa o tempo
Time passes
Eu não esqueço de te amar
I don't forget to love you
Passa o tempo
Time passes
Eu não esqueço de te amar
I don't forget to love you
Tem algumas canções que marcam a vida da gente
There are some songs that mark our lives
E eu tenho certeza absoluta que essa música marcou a vida
And I'm absolutely sure that this song marked the life
De muita gente que 'tá presente aqui hoje
Of many people who are present here today
Então, aquele ou aquela que sofreu por amor
So, that one who suffered for love
Pelo menos uma vez na vida
At least once in life
Vai abrir o coração
Will open the heart
E cantar essa canção junto com a gente
And sing this song along with us
Hoje eu vim te procurar
Today I came to look for you
A saudade era demais
The longing was too much
Vim falar do meu amor
I came to talk about my love
Timidez deixei pra trás
Shyness I left behind
Quero te dizer que eu
I want to tell you that I
Sofro muito sem você
Suffer a lot without you
Coração 'tá em pedaços
Heart is in pieces
Com vontade de te ver
Wanting to see you
Por que saiu assim da minha vida?
Why did you leave my life like this?
Sozinho, sem você
Alone, without you
Não tem saída
There's no way out
Por que, por quê?
Why, why?
Por que você não quer saber do meu amor, por quê?
Why don't you want to know about my love, why?
Diga se te deixei faltar amor
Tell me if I let you lack love
Se o meu beijo é sem sabor
If my kiss is tasteless
Se não fui homem pra você
If I wasn't a man for you
Diga que tudo não passou de um sonho
Say that everything was just a dream
E o amor que te proponho
And the love I propose
É pouco pra te convencer
Is too little to convince you
Algumas canções, como esta
Some songs, like this one
Realmente marcam a vida da gente
Really mark our lives
Mas tem outras que além de marcar
But there are others that besides marking
Machucam demais
Hurt too much
Ah, como quero te encontrar novamente
Ah, comme je veux te retrouver à nouveau
Estou sozinho procurando você
Je suis seul à te chercher
Ah, como quero te abraçar loucamente
Ah, comme je veux t'étreindre follement
Olhar dentro dos teus olhos e dizer
Regarder dans tes yeux et dire
Não vivo sem você
Je ne peux pas vivre sans toi
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Le temps passe, la nuit tombe et le jour vient
Tento fingir, mas não dá pra esconder
J'essaie de faire semblant, mais je ne peux pas cacher
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, j'ai rêvé dans les nuits vagues de ton amour
Provei seu beijo, magoei minha dor
J'ai goûté ton baiser, j'ai blessé ma douleur
Tentei te esquecer, não deu
J'ai essayé de t'oublier, je n'ai pas pu
Pensei que fosse mais forte que esse amor
Je pensais être plus fort que cet amour
Ó minha paixão, sou teu
Ô ma passion, je suis à toi
Por mais que eu queira disfarçar como estou
Même si je veux dissimuler comment je suis
O meu coração se nega a aceitar
Mon cœur refuse d'accepter
Passa o tempo
Le temps passe
Eu não esqueço de te amar
Je n'oublie pas de t'aimer
Passa o tempo
Le temps passe
Eu não esqueço de te amar
Je n'oublie pas de t'aimer
Tem algumas canções que marcam a vida da gente
Il y a certaines chansons qui marquent notre vie
E eu tenho certeza absoluta que essa música marcou a vida
Et je suis absolument sûr que cette chanson a marqué la vie
De muita gente que 'tá presente aqui hoje
De beaucoup de gens qui sont présents ici aujourd'hui
Então, aquele ou aquela que sofreu por amor
Alors, celui ou celle qui a souffert par amour
Pelo menos uma vez na vida
Au moins une fois dans sa vie
Vai abrir o coração
Va ouvrir son cœur
E cantar essa canção junto com a gente
Et chanter cette chanson avec nous
Hoje eu vim te procurar
Aujourd'hui, je suis venu te chercher
A saudade era demais
Le manque était trop grand
Vim falar do meu amor
Je suis venu parler de mon amour
Timidez deixei pra trás
J'ai laissé ma timidité derrière moi
Quero te dizer que eu
Je veux te dire que je
Sofro muito sem você
Souffre beaucoup sans toi
Coração 'tá em pedaços
Mon cœur est en morceaux
Com vontade de te ver
Avec l'envie de te voir
Por que saiu assim da minha vida?
Pourquoi es-tu sorti ainsi de ma vie ?
Sozinho, sem você
Seul, sans toi
Não tem saída
Il n'y a pas d'issue
Por que, por quê?
Pourquoi, pourquoi ?
Por que você não quer saber do meu amor, por quê?
Pourquoi ne veux-tu pas savoir de mon amour, pourquoi ?
Diga se te deixei faltar amor
Dis-moi si je t'ai laissé manquer d'amour
Se o meu beijo é sem sabor
Si mon baiser est sans saveur
Se não fui homem pra você
Si je n'ai pas été un homme pour toi
Diga que tudo não passou de um sonho
Dis que tout n'était qu'un rêve
E o amor que te proponho
Et l'amour que je te propose
É pouco pra te convencer
Est trop peu pour te convaincre
Algumas canções, como esta
Certaines chansons, comme celle-ci
Realmente marcam a vida da gente
Marquent vraiment notre vie
Mas tem outras que além de marcar
Mais il y en a d'autres qui en plus de marquer
Machucam demais
Blessent beaucoup
Ah, como quero te encontrar novamente
Ah, wie ich dich wiedersehen möchte
Estou sozinho procurando você
Ich bin allein und suche dich
Ah, como quero te abraçar loucamente
Ah, wie ich dich verrückt umarmen möchte
Olhar dentro dos teus olhos e dizer
In deine Augen schauen und sagen
Não vivo sem você
Ich kann nicht ohne dich leben
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Die Zeit vergeht, die Nacht fällt und der Tag kommt
Tento fingir, mas não dá pra esconder
Ich versuche zu tun, als ob, aber ich kann es nicht verstecken
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, ich habe in den leeren Nächten von deiner Liebe geträumt
Provei seu beijo, magoei minha dor
Ich habe deinen Kuss gekostet, meinen Schmerz verletzt
Tentei te esquecer, não deu
Ich habe versucht, dich zu vergessen, es hat nicht geklappt
Pensei que fosse mais forte que esse amor
Ich dachte, ich wäre stärker als diese Liebe
Ó minha paixão, sou teu
Oh, meine Leidenschaft, ich gehöre dir
Por mais que eu queira disfarçar como estou
So sehr ich auch versuche zu verbergen, wie ich bin
O meu coração se nega a aceitar
Mein Herz weigert sich zu akzeptieren
Passa o tempo
Die Zeit vergeht
Eu não esqueço de te amar
Ich vergesse nicht, dich zu lieben
Passa o tempo
Die Zeit vergeht
Eu não esqueço de te amar
Ich vergesse nicht, dich zu lieben
Tem algumas canções que marcam a vida da gente
Es gibt einige Lieder, die unser Leben prägen
E eu tenho certeza absoluta que essa música marcou a vida
Und ich bin absolut sicher, dass dieses Lied das Leben geprägt hat
De muita gente que 'tá presente aqui hoje
Von vielen Leuten, die heute hier sind
Então, aquele ou aquela que sofreu por amor
Also, derjenige oder diejenige, der oder die aus Liebe gelitten hat
Pelo menos uma vez na vida
Zumindest einmal im Leben
Vai abrir o coração
Wird das Herz öffnen
E cantar essa canção junto com a gente
Und singt dieses Lied mit uns
Hoje eu vim te procurar
Heute bin ich gekommen, um dich zu suchen
A saudade era demais
Die Sehnsucht war zu groß
Vim falar do meu amor
Ich bin gekommen, um von meiner Liebe zu sprechen
Timidez deixei pra trás
Schüchternheit habe ich hinter mir gelassen
Quero te dizer que eu
Ich möchte dir sagen, dass ich
Sofro muito sem você
Sehr leide ohne dich
Coração 'tá em pedaços
Mein Herz ist in Stücke
Com vontade de te ver
Mit dem Wunsch, dich zu sehen
Por que saiu assim da minha vida?
Warum hast du mein Leben so verlassen?
Sozinho, sem você
Allein, ohne dich
Não tem saída
Gibt es keinen Ausweg
Por que, por quê?
Warum, warum?
Por que você não quer saber do meu amor, por quê?
Warum willst du nichts von meiner Liebe wissen, warum?
Diga se te deixei faltar amor
Sag mir, ob ich dir Liebe fehlen ließ
Se o meu beijo é sem sabor
Wenn mein Kuss geschmacklos ist
Se não fui homem pra você
Wenn ich kein Mann für dich war
Diga que tudo não passou de um sonho
Sag, dass alles nur ein Traum war
E o amor que te proponho
Und die Liebe, die ich dir vorschlage
É pouco pra te convencer
Ist zu wenig, um dich zu überzeugen
Algumas canções, como esta
Einige Lieder, wie dieses
Realmente marcam a vida da gente
Prägen wirklich unser Leben
Mas tem outras que além de marcar
Aber es gibt andere, die neben dem Prägen
Machucam demais
Verletzen zu sehr
Ah, como quero te encontrar novamente
Ah, come desidero incontrarti di nuovo
Estou sozinho procurando você
Sono solo cercando te
Ah, como quero te abraçar loucamente
Ah, come desidero abbracciarti follemente
Olhar dentro dos teus olhos e dizer
Guardare nei tuoi occhi e dire
Não vivo sem você
Non vivo senza di te
O tempo passa, cai a noite e o dia vem
Il tempo passa, cade la notte e il giorno arriva
Tento fingir, mas não dá pra esconder
Cerco di fingere, ma non riesco a nascondere
Ah, eu sonhei nas noites vagas com teu amor
Ah, ho sognato nelle notti vaghe il tuo amore
Provei seu beijo, magoei minha dor
Ho provato il tuo bacio, ho ferito il mio dolore
Tentei te esquecer, não deu
Ho provato a dimenticarti, non ci sono riuscito
Pensei que fosse mais forte que esse amor
Pensavo di essere più forte di questo amore
Ó minha paixão, sou teu
Oh mia passione, sono tuo
Por mais que eu queira disfarçar como estou
Per quanto io voglia nascondere come sto
O meu coração se nega a aceitar
Il mio cuore si rifiuta di accettare
Passa o tempo
Passa il tempo
Eu não esqueço de te amar
Non dimentico di amarti
Passa o tempo
Passa il tempo
Eu não esqueço de te amar
Non dimentico di amarti
Tem algumas canções que marcam a vida da gente
Ci sono alcune canzoni che segnano la nostra vita
E eu tenho certeza absoluta que essa música marcou a vida
E sono assolutamente sicuro che questa canzone ha segnato la vita
De muita gente que 'tá presente aqui hoje
Di molte persone che sono qui oggi
Então, aquele ou aquela que sofreu por amor
Quindi, chiunque abbia sofferto per amore
Pelo menos uma vez na vida
Almeno una volta nella vita
Vai abrir o coração
Aprirà il cuore
E cantar essa canção junto com a gente
E canterà questa canzone con noi
Hoje eu vim te procurar
Oggi sono venuto a cercarti
A saudade era demais
La nostalgia era troppo
Vim falar do meu amor
Sono venuto a parlare del mio amore
Timidez deixei pra trás
La timidezza l'ho lasciata indietro
Quero te dizer que eu
Voglio dirti che io
Sofro muito sem você
Soffro molto senza di te
Coração 'tá em pedaços
Il cuore è in pezzi
Com vontade de te ver
Con il desiderio di vederti
Por que saiu assim da minha vida?
Perché sei uscito così dalla mia vita?
Sozinho, sem você
Da solo, senza di te
Não tem saída
Non c'è via d'uscita
Por que, por quê?
Perché, perché?
Por que você não quer saber do meu amor, por quê?
Perché non vuoi sapere del mio amore, perché?
Diga se te deixei faltar amor
Dimmi se ti ho fatto mancare l'amore
Se o meu beijo é sem sabor
Se il mio bacio è senza sapore
Se não fui homem pra você
Se non sono stato un uomo per te
Diga que tudo não passou de um sonho
Dimmi che tutto non è stato che un sogno
E o amor que te proponho
E l'amore che ti propongo
É pouco pra te convencer
È poco per convincerti
Algumas canções, como esta
Alcune canzoni, come questa
Realmente marcam a vida da gente
Davvero segnano la nostra vita
Mas tem outras que além de marcar
Ma ce ne sono altre che oltre a segnare
Machucam demais
Fanno troppo male

Curiosidades sobre la música Tentei Te Esquecer / Coração Está Em Pedaços [Ao Vivo] del César Menotti & Fabiano

¿Quién compuso la canción “Tentei Te Esquecer / Coração Está Em Pedaços [Ao Vivo]” de César Menotti & Fabiano?
La canción “Tentei Te Esquecer / Coração Está Em Pedaços [Ao Vivo]” de César Menotti & Fabiano fue compuesta por Mirosmar Jose De Camargo.

Músicas más populares de César Menotti & Fabiano

Otros artistas de Sertanejo