Todo Estaba Bien

Carlos Alberto Sanchez Uriol, Manuel Medrano

Letra Traducción

Y lo bien que estaría volver a conocerse
En medio del ruido, entre tanta gente
Volver a la primera vez que te tuve delante
La primera palabra que me dedicaste

Que bonito sería volver
Donde nadie vuelve y fuimos fugaces (sí, sí)
Y empezarnos a conocer
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer

Y quedarnos a vivir
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver

Cuando todo estaba bien (tan bien)
Cuando me querías ver
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies (yeah)

Me gusta cuando vamos a la playa
Vemos el mar juntos por la ventana
Medimos el tamaño de las olas
Surfeamos en la cama a todas horas
Me gusta cuando me hacías café
Aunque tú sólo tomaras té
Y nos quedábamos despiertos toda la noche

Cada día hay un amanecer
Pero nunca lo veo (pero nunca lo veo)
Me quedo soñando, contigo

Porque todos tus besos son de un color diferente
Que nunca se repite, cambia constantemente (no)
Y empezarnos a conocer
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer (como si nunca lo hubieras)

Y quedarnos a vivir
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver

Cuando todo estaba bien (tan bien)
Cuando me querías ver
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies
Cuando todo estaba bien (cuando todo estaba bien)

Me gusta cuando vamos a la playa (a la playa)
Vemos el mar juntos por la ventana
Medimos el tamaño de las olas
Surfeamos en la cama a todas horas
Me gusta cuando me hacías café
Aunque tú sólo tomaras té
Extraño besarme contigo toda la noche

Me gusta cuando vamos a la playa
Vemos el mar juntos por la ventana
Me gusta cuando me hacías café
Aunque tú solo tomaras té

Y lo bien que estaría volver a conocerse
E o quão bom seria se conhecer novamente
En medio del ruido, entre tanta gente
No meio do barulho, entre tantas pessoas
Volver a la primera vez que te tuve delante
Voltar à primeira vez que te vi
La primera palabra que me dedicaste
A primeira palavra que me dedicaste
Que bonito sería volver
Que lindo seria voltar
Donde nadie vuelve y fuimos fugaces (sí, sí)
Onde ninguém volta e fomos fugazes (sim, sim)
Y empezarnos a conocer
E começar a nos conhecer
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer
Como se nunca tivesses chegado a fazer
Y quedarnos a vivir
E ficar para viver
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
Quando tudo estava bem, quando querias me ver
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver
Fosse a hora que fosse, mesmo que não fosse para voltar
Cuando todo estaba bien (tan bien)
Quando tudo estava bem (tão bem)
Cuando me querías ver
Quando querias me ver
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies (yeah)
Mesmo que estivesse muito frio na ponta dos teus pés (yeah)
Me gusta cuando vamos a la playa
Eu gosto quando vamos à praia
Vemos el mar juntos por la ventana
Vemos o mar juntos pela janela
Medimos el tamaño de las olas
Medimos o tamanho das ondas
Surfeamos en la cama a todas horas
Surfamos na cama a todas as horas
Me gusta cuando me hacías café
Eu gosto quando me fazias café
Aunque tú sólo tomaras té
Mesmo que só tomasse chá
Y nos quedábamos despiertos toda la noche
E ficávamos acordados a noite toda
Cada día hay un amanecer
Cada dia há um amanhecer
Pero nunca lo veo (pero nunca lo veo)
Mas nunca o vejo (mas nunca o vejo)
Me quedo soñando, contigo
Fico sonhando, contigo
Porque todos tus besos son de un color diferente
Porque todos os teus beijos são de uma cor diferente
Que nunca se repite, cambia constantemente (no)
Que nunca se repete, muda constantemente (não)
Y empezarnos a conocer
E começar a nos conhecer
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer (como si nunca lo hubieras)
Como se nunca tivesses chegado a fazer (como se nunca tivesses)
Y quedarnos a vivir
E ficar para viver
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
Quando tudo estava bem, quando querias me ver
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver
Fosse a hora que fosse, mesmo que não fosse para voltar
Cuando todo estaba bien (tan bien)
Quando tudo estava bem (tão bem)
Cuando me querías ver
Quando querias me ver
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies
Mesmo que estivesse muito frio na ponta dos teus pés
Cuando todo estaba bien (cuando todo estaba bien)
Quando tudo estava bem (quando tudo estava bem)
Me gusta cuando vamos a la playa (a la playa)
Eu gosto quando vamos à praia (à praia)
Vemos el mar juntos por la ventana
Vemos o mar juntos pela janela
Medimos el tamaño de las olas
Medimos o tamanho das ondas
Surfeamos en la cama a todas horas
Surfamos na cama a todas as horas
Me gusta cuando me hacías café
Eu gosto quando me fazias café
Aunque tú sólo tomaras té
Mesmo que só tomasse chá
Extraño besarme contigo toda la noche
Sinto falta de beijar contigo a noite toda
Me gusta cuando vamos a la playa
Eu gosto quando vamos à praia
Vemos el mar juntos por la ventana
Vemos o mar juntos pela janela
Me gusta cuando me hacías café
Eu gosto quando me fazias café
Aunque tú solo tomaras té
Mesmo que só tomasse chá
Y lo bien que estaría volver a conocerse
And how nice it would be to meet again
En medio del ruido, entre tanta gente
In the middle of the noise, among so many people
Volver a la primera vez que te tuve delante
Go back to the first time I had you in front of me
La primera palabra que me dedicaste
The first word you dedicated to me
Que bonito sería volver
How beautiful it would be to return
Donde nadie vuelve y fuimos fugaces (sí, sí)
Where no one returns and we were fleeting (yes, yes)
Y empezarnos a conocer
And start getting to know each other
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer
As if you had never done it before
Y quedarnos a vivir
And stay to live
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
When everything was fine, when you wanted to see me
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver
No matter what time it was, even if it was never to return
Cuando todo estaba bien (tan bien)
When everything was fine (so fine)
Cuando me querías ver
When you wanted to see me
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies (yeah)
Even if it was very cold at the tips of your feet (yeah)
Me gusta cuando vamos a la playa
I like it when we go to the beach
Vemos el mar juntos por la ventana
We watch the sea together through the window
Medimos el tamaño de las olas
We measure the size of the waves
Surfeamos en la cama a todas horas
We surf in bed at all hours
Me gusta cuando me hacías café
I like it when you made me coffee
Aunque tú sólo tomaras té
Even though you only drank tea
Y nos quedábamos despiertos toda la noche
And we stayed awake all night
Cada día hay un amanecer
Every day there is a sunrise
Pero nunca lo veo (pero nunca lo veo)
But I never see it (but I never see it)
Me quedo soñando, contigo
I keep dreaming, with you
Porque todos tus besos son de un color diferente
Because all your kisses are of a different color
Que nunca se repite, cambia constantemente (no)
That never repeats, it changes constantly (no)
Y empezarnos a conocer
And start getting to know each other
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer (como si nunca lo hubieras)
As if you had never done it before (as if you had never done it)
Y quedarnos a vivir
And stay to live
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
When everything was fine, when you wanted to see me
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver
No matter what time it was, even if it was never to return
Cuando todo estaba bien (tan bien)
When everything was fine (so fine)
Cuando me querías ver
When you wanted to see me
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies
Even if it was very cold at the tips of your feet
Cuando todo estaba bien (cuando todo estaba bien)
When everything was fine (when everything was fine)
Me gusta cuando vamos a la playa (a la playa)
I like it when we go to the beach (to the beach)
Vemos el mar juntos por la ventana
We watch the sea together through the window
Medimos el tamaño de las olas
We measure the size of the waves
Surfeamos en la cama a todas horas
We surf in bed at all hours
Me gusta cuando me hacías café
I like it when you made me coffee
Aunque tú sólo tomaras té
Even though you only drank tea
Extraño besarme contigo toda la noche
I miss kissing you all night
Me gusta cuando vamos a la playa
I like it when we go to the beach
Vemos el mar juntos por la ventana
We watch the sea together through the window
Me gusta cuando me hacías café
I like it when you made me coffee
Aunque tú solo tomaras té
Even though you only drank tea
Y lo bien que estaría volver a conocerse
Et combien ce serait bien de se revoir
En medio del ruido, entre tanta gente
Au milieu du bruit, parmi tant de gens
Volver a la primera vez que te tuve delante
Retourner à la première fois que je t'ai eu devant moi
La primera palabra que me dedicaste
Le premier mot que tu m'as dédié
Que bonito sería volver
Que ce serait beau de revenir
Donde nadie vuelve y fuimos fugaces (sí, sí)
Où personne ne revient et nous étions éphémères (oui, oui)
Y empezarnos a conocer
Et commencer à nous connaître
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer
Comme si tu ne l'avais jamais fait
Y quedarnos a vivir
Et rester à vivre
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
Quand tout allait bien, quand tu voulais me voir
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver
Peu importe l'heure, même si c'était pour ne jamais revenir
Cuando todo estaba bien (tan bien)
Quand tout allait bien (si bien)
Cuando me querías ver
Quand tu voulais me voir
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies (yeah)
Même s'il faisait très froid au bout de tes pieds (ouais)
Me gusta cuando vamos a la playa
J'aime quand nous allons à la plage
Vemos el mar juntos por la ventana
Nous regardons la mer ensemble par la fenêtre
Medimos el tamaño de las olas
Nous mesurons la taille des vagues
Surfeamos en la cama a todas horas
Nous surfons dans le lit à toute heure
Me gusta cuando me hacías café
J'aime quand tu me faisais du café
Aunque tú sólo tomaras té
Même si tu ne buvais que du thé
Y nos quedábamos despiertos toda la noche
Et nous restions éveillés toute la nuit
Cada día hay un amanecer
Chaque jour il y a un lever de soleil
Pero nunca lo veo (pero nunca lo veo)
Mais je ne le vois jamais (mais je ne le vois jamais)
Me quedo soñando, contigo
Je reste à rêver, avec toi
Porque todos tus besos son de un color diferente
Parce que tous tes baisers sont d'une couleur différente
Que nunca se repite, cambia constantemente (no)
Qui ne se répète jamais, qui change constamment (non)
Y empezarnos a conocer
Et commencer à nous connaître
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer (como si nunca lo hubieras)
Comme si tu ne l'avais jamais fait (comme si tu ne l'avais jamais)
Y quedarnos a vivir
Et rester à vivre
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
Quand tout allait bien, quand tu voulais me voir
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver
Peu importe l'heure, même si c'était pour ne jamais revenir
Cuando todo estaba bien (tan bien)
Quand tout allait bien (si bien)
Cuando me querías ver
Quand tu voulais me voir
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies
Même s'il faisait très froid au bout de tes pieds
Cuando todo estaba bien (cuando todo estaba bien)
Quand tout allait bien (quand tout allait bien)
Me gusta cuando vamos a la playa (a la playa)
J'aime quand nous allons à la plage (à la plage)
Vemos el mar juntos por la ventana
Nous regardons la mer ensemble par la fenêtre
Medimos el tamaño de las olas
Nous mesurons la taille des vagues
Surfeamos en la cama a todas horas
Nous surfons dans le lit à toute heure
Me gusta cuando me hacías café
J'aime quand tu me faisais du café
Aunque tú sólo tomaras té
Même si tu ne buvais que du thé
Extraño besarme contigo toda la noche
Je m'ennuie de t'embrasser toute la nuit
Me gusta cuando vamos a la playa
J'aime quand nous allons à la plage
Vemos el mar juntos por la ventana
Nous regardons la mer ensemble par la fenêtre
Me gusta cuando me hacías café
J'aime quand tu me faisais du café
Aunque tú solo tomaras té
Même si tu ne buvais que du thé
Y lo bien que estaría volver a conocerse
Und wie schön es wäre, sich wieder kennenzulernen
En medio del ruido, entre tanta gente
Inmitten des Lärms, unter so vielen Menschen
Volver a la primera vez que te tuve delante
Zurück zur ersten Zeit, als ich dich vor mir hatte
La primera palabra que me dedicaste
Das erste Wort, das du mir gewidmet hast
Que bonito sería volver
Wie schön es wäre, zurückzukehren
Donde nadie vuelve y fuimos fugaces (sí, sí)
Wo niemand zurückkehrt und wir flüchtig waren (ja, ja)
Y empezarnos a conocer
Und uns kennenlernen
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer
Als hättest du es nie getan
Y quedarnos a vivir
Und dort zu leben bleiben
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
Als alles gut war, als du mich sehen wolltest
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver
Egal zu welcher Zeit, auch wenn es bedeutete, nicht zurückzukehren
Cuando todo estaba bien (tan bien)
Als alles gut war (so gut)
Cuando me querías ver
Als du mich sehen wolltest
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies (yeah)
Obwohl es an deinen Füßen sehr kalt war (yeah)
Me gusta cuando vamos a la playa
Ich mag es, wenn wir zum Strand gehen
Vemos el mar juntos por la ventana
Wir sehen das Meer zusammen durch das Fenster
Medimos el tamaño de las olas
Wir messen die Größe der Wellen
Surfeamos en la cama a todas horas
Wir surfen im Bett zu jeder Zeit
Me gusta cuando me hacías café
Ich mag es, wenn du mir Kaffee gemacht hast
Aunque tú sólo tomaras té
Obwohl du nur Tee getrunken hast
Y nos quedábamos despiertos toda la noche
Und wir blieben die ganze Nacht wach
Cada día hay un amanecer
Jeden Tag gibt es einen Sonnenaufgang
Pero nunca lo veo (pero nunca lo veo)
Aber ich sehe ihn nie (aber ich sehe ihn nie)
Me quedo soñando, contigo
Ich bleibe träumen, mit dir
Porque todos tus besos son de un color diferente
Denn all deine Küsse haben eine andere Farbe
Que nunca se repite, cambia constantemente (no)
Die sich nie wiederholt, sie ändert sich ständig (nein)
Y empezarnos a conocer
Und uns kennenlernen
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer (como si nunca lo hubieras)
Als hättest du es nie getan (als hättest du es nie getan)
Y quedarnos a vivir
Und dort zu leben bleiben
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
Als alles gut war, als du mich sehen wolltest
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver
Egal zu welcher Zeit, auch wenn es bedeutete, nicht zurückzukehren
Cuando todo estaba bien (tan bien)
Als alles gut war (so gut)
Cuando me querías ver
Als du mich sehen wolltest
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies
Obwohl es an deinen Füßen sehr kalt war
Cuando todo estaba bien (cuando todo estaba bien)
Als alles gut war (als alles gut war)
Me gusta cuando vamos a la playa (a la playa)
Ich mag es, wenn wir zum Strand gehen (zum Strand)
Vemos el mar juntos por la ventana
Wir sehen das Meer zusammen durch das Fenster
Medimos el tamaño de las olas
Wir messen die Größe der Wellen
Surfeamos en la cama a todas horas
Wir surfen im Bett zu jeder Zeit
Me gusta cuando me hacías café
Ich mag es, wenn du mir Kaffee gemacht hast
Aunque tú sólo tomaras té
Obwohl du nur Tee getrunken hast
Extraño besarme contigo toda la noche
Ich vermisse es, die ganze Nacht mit dir zu küssen
Me gusta cuando vamos a la playa
Ich mag es, wenn wir zum Strand gehen
Vemos el mar juntos por la ventana
Wir sehen das Meer zusammen durch das Fenster
Me gusta cuando me hacías café
Ich mag es, wenn du mir Kaffee gemacht hast
Aunque tú solo tomaras té
Obwohl du nur Tee getrunken hast
Y lo bien que estaría volver a conocerse
E quanto sarebbe bello tornare a conoscersi
En medio del ruido, entre tanta gente
In mezzo al rumore, tra tanta gente
Volver a la primera vez que te tuve delante
Tornare alla prima volta che ti ho avuto davanti
La primera palabra que me dedicaste
La prima parola che mi hai dedicato
Que bonito sería volver
Che bello sarebbe tornare
Donde nadie vuelve y fuimos fugaces (sí, sí)
Dove nessuno torna e siamo stati effimeri (sì, sì)
Y empezarnos a conocer
E iniziare a conoscerci
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer
Come se non l'avessi mai fatto
Y quedarnos a vivir
E restare a vivere
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
Quando tutto andava bene, quando volevi vedermi
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver
Qualunque fosse l'ora, fosse per non tornare
Cuando todo estaba bien (tan bien)
Quando tutto andava bene (così bene)
Cuando me querías ver
Quando volevi vedermi
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies (yeah)
Anche se faceva molto freddo sulla punta dei tuoi piedi (yeah)
Me gusta cuando vamos a la playa
Mi piace quando andiamo alla spiaggia
Vemos el mar juntos por la ventana
Guardiamo il mare insieme dalla finestra
Medimos el tamaño de las olas
Misuriamo la grandezza delle onde
Surfeamos en la cama a todas horas
Surfiamo nel letto a tutte le ore
Me gusta cuando me hacías café
Mi piaceva quando mi facevi il caffè
Aunque tú sólo tomaras té
Anche se tu bevevi solo tè
Y nos quedábamos despiertos toda la noche
E restavamo svegli tutta la notte
Cada día hay un amanecer
Ogni giorno c'è un'alba
Pero nunca lo veo (pero nunca lo veo)
Ma non la vedo mai (ma non la vedo mai)
Me quedo soñando, contigo
Resto a sognare, con te
Porque todos tus besos son de un color diferente
Perché tutti i tuoi baci sono di un colore diverso
Que nunca se repite, cambia constantemente (no)
Che non si ripete mai, cambia costantemente (no)
Y empezarnos a conocer
E iniziare a conoscerci
Como si nunca lo hubieras llegado a hacer (como si nunca lo hubieras)
Come se non l'avessi mai fatto (come se non l'avessi)
Y quedarnos a vivir
E restare a vivere
Cuando todo estaba bien, cuando me querías ver
Quando tutto andava bene, quando volevi vedermi
Fuera la hora que fuera, fuese para no volver
Qualunque fosse l'ora, fosse per non tornare
Cuando todo estaba bien (tan bien)
Quando tutto andava bene (così bene)
Cuando me querías ver
Quando volevi vedermi
Aunque hiciera mucho frío en la punta de tus pies
Anche se faceva molto freddo sulla punta dei tuoi piedi
Cuando todo estaba bien (cuando todo estaba bien)
Quando tutto andava bene (quando tutto andava bene)
Me gusta cuando vamos a la playa (a la playa)
Mi piace quando andiamo alla spiaggia (alla spiaggia)
Vemos el mar juntos por la ventana
Guardiamo il mare insieme dalla finestra
Medimos el tamaño de las olas
Misuriamo la grandezza delle onde
Surfeamos en la cama a todas horas
Surfiamo nel letto a tutte le ore
Me gusta cuando me hacías café
Mi piaceva quando mi facevi il caffè
Aunque tú sólo tomaras té
Anche se tu bevevi solo tè
Extraño besarme contigo toda la noche
Mi manca baciarti tutta la notte
Me gusta cuando vamos a la playa
Mi piace quando andiamo alla spiaggia
Vemos el mar juntos por la ventana
Guardiamo il mare insieme dalla finestra
Me gusta cuando me hacías café
Mi piaceva quando mi facevi il caffè
Aunque tú solo tomaras té
Anche se tu bevevi solo tè

Curiosidades sobre la música Todo Estaba Bien del Carlos Sadness

¿Cuándo fue lanzada la canción “Todo Estaba Bien” por Carlos Sadness?
La canción Todo Estaba Bien fue lanzada en 2020, en el álbum “Tropical Jesus”.
¿Quién compuso la canción “Todo Estaba Bien” de Carlos Sadness?
La canción “Todo Estaba Bien” de Carlos Sadness fue compuesta por Carlos Alberto Sanchez Uriol, Manuel Medrano.

Músicas más populares de Carlos Sadness

Otros artistas de Indie rock