Met too young to drive cars
Back of my scooter you ride
Girbaud in black and white zombas
Countin' stars in the night
Honeybuns with extra frost
Man, our parents would fight
Teenage year we would question
Kiss while listenin' to Tribe
They don't understand us
You're the only one that'll stand up, hey
Put your hand up
Even when I don't have a plan, but
You with me, you get me
And when my heart get broken, you fix me
No one compares
Day one, you were there
There's some shit on them days that just won't let up
That only you're offered to do
'Cause I forget, I always feel so much better
After I talk to you
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Day one (day one), day one (day one)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Day one (day one)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
I don't chase them, I replace them
Hunnid dollar bills' like a drink, I waste them
Favorite dope boys are the ones, they traced him
King Push been around the world, might mace them
Spinnin' like there's ten of me, shootin' at my frenemies
Dirty money, let it spin, dry 'til we Kennedys
Let's talk symmetry, his and hers Patek, light flex for our energy
Wish I could go back and just talk to beginner me
Of how I should invest what I spent on the shimmery
No regrets, but gets it's blushing
Gosha on the sweats, all in Russian
Click, clack, means no discussion, uh
Who you know chart number one like Bruno?
Still tip the scale like sumo
Erase you out your spot like Pluto
Got love for all my day unos
There's some shit on them days that just won't let up
That only you're offered to do
'Cause I forget, I always feel so much better
After I talk to you
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Day one (day one), day one (day one)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Day one (day one)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Met too young to drive cars
Nos conocimos demasiado jóvenes para conducir coches
Back of my scooter you ride
En la parte trasera de mi scooter tú montas
Girbaud in black and white zombas
Girbaud en zombas blanco y negro
Countin' stars in the night
Contando estrellas en la noche
Honeybuns with extra frost
Bollos de miel con extra glaseado
Man, our parents would fight
Hombre, nuestros padres pelearían
Teenage year we would question
En nuestra adolescencia nos cuestionábamos
Kiss while listenin' to Tribe
Besándonos mientras escuchábamos a Tribe
They don't understand us
Ellos no nos entienden
You're the only one that'll stand up, hey
Eres la única que se levantará, hey
Put your hand up
Levanta la mano
Even when I don't have a plan, but
Incluso cuando no tengo un plan, pero
You with me, you get me
Estás conmigo, me entiendes
And when my heart get broken, you fix me
Y cuando mi corazón se rompe, tú me arreglas
No one compares
Nadie se compara
Day one, you were there
Desde el primer día, estuviste allí
There's some shit on them days that just won't let up
Hay algunas mierdas en esos días que simplemente no cesan
That only you're offered to do
Que solo tú te ofreces a hacer
'Cause I forget, I always feel so much better
Porque olvido, siempre me siento mucho mejor
After I talk to you
Después de hablar contigo
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Porque eres mi día uno (día uno), día uno (día uno)
Day one (day one), day one (day one)
Día uno (día uno), día uno (día uno)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Porque eres mi día uno (día uno), día uno (día uno)
Day one (day one)
Día uno (día uno)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Después de que tú y yo hablamos, a la mierda lo que ellos hablen
I don't chase them, I replace them
No los persigo, los reemplazo
Hunnid dollar bills' like a drink, I waste them
Los billetes de cien dólares son como una bebida, los desperdicio
Favorite dope boys are the ones, they traced him
Mis traficantes favoritos son los que ellos rastrearon
King Push been around the world, might mace them
King Push ha estado alrededor del mundo, podría rociarlos
Spinnin' like there's ten of me, shootin' at my frenemies
Girando como si hubiera diez de mí, disparando a mis frenemigos
Dirty money, let it spin, dry 'til we Kennedys
Dinero sucio, déjalo girar, seco hasta que seamos Kennedys
Let's talk symmetry, his and hers Patek, light flex for our energy
Hablemos de simetría, su y su Patek, ligero flex para nuestra energía
Wish I could go back and just talk to beginner me
Ojalá pudiera volver atrás y simplemente hablar con el yo principiante
Of how I should invest what I spent on the shimmery
De cómo debería invertir lo que gasté en lo brillante
No regrets, but gets it's blushing
Sin arrepentimientos, pero se sonroja
Gosha on the sweats, all in Russian
Gosha en los sudores, todo en ruso
Click, clack, means no discussion, uh
Click, clack, significa sin discusión, uh
Who you know chart number one like Bruno?
¿Quién conoces que sea número uno en las listas como Bruno?
Still tip the scale like sumo
Todavía inclina la balanza como sumo
Erase you out your spot like Pluto
Te borro de tu lugar como Pluto
Got love for all my day unos
Tengo amor por todos mis días unos
There's some shit on them days that just won't let up
Hay algunas mierdas en esos días que simplemente no cesan
That only you're offered to do
Que solo tú te ofreces a hacer
'Cause I forget, I always feel so much better
Porque olvido, siempre me siento mucho mejor
After I talk to you
Después de hablar contigo
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Porque eres mi día uno (día uno), día uno (día uno)
Day one (day one), day one (day one)
Día uno (día uno), día uno (día uno)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Porque eres mi día uno (día uno), día uno (día uno)
Day one (day one)
Día uno (día uno)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Después de que tú y yo hablamos, a la mierda lo que ellos hablen
Met too young to drive cars
Conhecemo-nos muito jovens para dirigir carros
Back of my scooter you ride
Na traseira do meu scooter você andava
Girbaud in black and white zombas
Girbaud em preto e branco zombas
Countin' stars in the night
Contando estrelas à noite
Honeybuns with extra frost
Pãezinhos de mel com cobertura extra
Man, our parents would fight
Caramba, nossos pais brigavam
Teenage year we would question
Anos de adolescência em que questionávamos
Kiss while listenin' to Tribe
Beijando enquanto ouvíamos Tribe
They don't understand us
Eles não nos entendem
You're the only one that'll stand up, hey
Você é a única que se levanta, ei
Put your hand up
Levante a mão
Even when I don't have a plan, but
Mesmo quando eu não tenho um plano, mas
You with me, you get me
Você está comigo, você me entende
And when my heart get broken, you fix me
E quando meu coração se quebra, você me conserta
No one compares
Ninguém se compara
Day one, you were there
Desde o primeiro dia, você estava lá
There's some shit on them days that just won't let up
Há algumas coisas naqueles dias que simplesmente não param
That only you're offered to do
Que só você se oferece para fazer
'Cause I forget, I always feel so much better
Porque eu esqueço, eu sempre me sinto muito melhor
After I talk to you
Depois de falar com você
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Porque você é meu dia um (dia um), dia um (dia um)
Day one (day one), day one (day one)
Dia um (dia um), dia um (dia um)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Porque você é meu dia um (dia um), dia um (dia um)
Day one (day one)
Dia um (dia um)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Depois de você e eu conversarmos, foda-se o que eles estão falando
I don't chase them, I replace them
Eu não os persigo, eu os substituo
Hunnid dollar bills' like a drink, I waste them
Notas de cem dólares' como uma bebida, eu as desperdiço
Favorite dope boys are the ones, they traced him
Os traficantes favoritos são os que eles rastrearam
King Push been around the world, might mace them
King Push já deu a volta ao mundo, pode pulverizá-los
Spinnin' like there's ten of me, shootin' at my frenemies
Girando como se houvesse dez de mim, atirando nos meus inimigos
Dirty money, let it spin, dry 'til we Kennedys
Dinheiro sujo, deixe girar, seco até sermos Kennedys
Let's talk symmetry, his and hers Patek, light flex for our energy
Vamos falar de simetria, dele e dela Patek, flexão leve para nossa energia
Wish I could go back and just talk to beginner me
Queria poder voltar e apenas falar com o meu eu iniciante
Of how I should invest what I spent on the shimmery
De como eu deveria investir o que gastei no brilhante
No regrets, but gets it's blushing
Sem arrependimentos, mas fica corado
Gosha on the sweats, all in Russian
Gosha nas calças de moletom, tudo em russo
Click, clack, means no discussion, uh
Clique, claque, significa sem discussão, uh
Who you know chart number one like Bruno?
Quem você conhece que é número um nas paradas como Bruno?
Still tip the scale like sumo
Ainda inclina a balança como sumo
Erase you out your spot like Pluto
Apago você do seu lugar como Plutão
Got love for all my day unos
Tenho amor por todos os meus dias unos
There's some shit on them days that just won't let up
Há algumas coisas naqueles dias que simplesmente não param
That only you're offered to do
Que só você se oferece para fazer
'Cause I forget, I always feel so much better
Porque eu esqueço, eu sempre me sinto muito melhor
After I talk to you
Depois de falar com você
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Porque você é meu dia um (dia um), dia um (dia um)
Day one (day one), day one (day one)
Dia um (dia um), dia um (dia um)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Porque você é meu dia um (dia um), dia um (dia um)
Day one (day one)
Dia um (dia um)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Depois de você e eu conversarmos, foda-se o que eles estão falando
Met too young to drive cars
Rencontrés trop jeunes pour conduire des voitures
Back of my scooter you ride
À l'arrière de mon scooter tu montes
Girbaud in black and white zombas
Girbaud en noir et blanc zombas
Countin' stars in the night
Comptant les étoiles dans la nuit
Honeybuns with extra frost
Pains au miel avec un supplément de glaçage
Man, our parents would fight
Bon sang, nos parents se disputaient
Teenage year we would question
Adolescents, nous nous posions des questions
Kiss while listenin' to Tribe
Embrassant en écoutant Tribe
They don't understand us
Ils ne nous comprennent pas
You're the only one that'll stand up, hey
Tu es la seule qui se lèvera, hey
Put your hand up
Lève la main
Even when I don't have a plan, but
Même quand je n'ai pas de plan, mais
You with me, you get me
Tu es avec moi, tu me comprends
And when my heart get broken, you fix me
Et quand mon cœur se brise, tu le répares
No one compares
Personne ne te compare
Day one, you were there
Dès le premier jour, tu étais là
There's some shit on them days that just won't let up
Il y a des merdes ces jours-là qui ne lâchent pas
That only you're offered to do
Que seul toi es offert de faire
'Cause I forget, I always feel so much better
Parce que j'oublie, je me sens toujours tellement mieux
After I talk to you
Après t'avoir parlé
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Parce que tu es mon premier jour (premier jour), premier jour (premier jour)
Day one (day one), day one (day one)
Premier jour (premier jour), premier jour (premier jour)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Parce que tu es mon premier jour (premier jour), premier jour (premier jour)
Day one (day one)
Premier jour (premier jour)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Après que toi et moi ayons parlé, merde à ce qu'ils racontent
I don't chase them, I replace them
Je ne les poursuis pas, je les remplace
Hunnid dollar bills' like a drink, I waste them
Les billets de cent dollars comme une boisson, je les gaspille
Favorite dope boys are the ones, they traced him
Les dealers préférés sont ceux qu'ils ont tracés
King Push been around the world, might mace them
King Push a fait le tour du monde, pourrait les gazer
Spinnin' like there's ten of me, shootin' at my frenemies
Tournant comme s'il y en avait dix de moi, tirant sur mes faux amis
Dirty money, let it spin, dry 'til we Kennedys
Argent sale, laisse-le tourner, sèche jusqu'à ce que nous soyons des Kennedy
Let's talk symmetry, his and hers Patek, light flex for our energy
Parlons de symétrie, son et sa Patek, petite flexion pour notre énergie
Wish I could go back and just talk to beginner me
J'aimerais pouvoir revenir en arrière et juste parler à mon moi débutant
Of how I should invest what I spent on the shimmery
De comment je devrais investir ce que j'ai dépensé sur le scintillant
No regrets, but gets it's blushing
Pas de regrets, mais ça rougit
Gosha on the sweats, all in Russian
Gosha sur les sweats, tout en russe
Click, clack, means no discussion, uh
Clic, clac, signifie pas de discussion, uh
Who you know chart number one like Bruno?
Qui connaissez-vous qui est numéro un comme Bruno ?
Still tip the scale like sumo
Toujours pencher la balance comme un sumo
Erase you out your spot like Pluto
Efface-toi de ta place comme Pluton
Got love for all my day unos
J'ai de l'amour pour tous mes premiers jours
There's some shit on them days that just won't let up
Il y a des merdes ces jours-là qui ne lâchent pas
That only you're offered to do
Que seul toi es offert de faire
'Cause I forget, I always feel so much better
Parce que j'oublie, je me sens toujours tellement mieux
After I talk to you
Après t'avoir parlé
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Parce que tu es mon premier jour (premier jour), premier jour (premier jour)
Day one (day one), day one (day one)
Premier jour (premier jour), premier jour (premier jour)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Parce que tu es mon premier jour (premier jour), premier jour (premier jour)
Day one (day one)
Premier jour (premier jour)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Après que toi et moi ayons parlé, merde à ce qu'ils racontent
Met too young to drive cars
Zu jung getroffen, um Auto zu fahren
Back of my scooter you ride
Auf dem Rücksitz meines Rollers fährst du mit
Girbaud in black and white zombas
Girbaud in Schwarz und Weiß Zombas
Countin' stars in the night
Sterne in der Nacht zählen
Honeybuns with extra frost
Honigbrötchen mit extra Frost
Man, our parents would fight
Mann, unsere Eltern würden streiten
Teenage year we would question
Im Teenageralter würden wir uns fragen
Kiss while listenin' to Tribe
Küssen während wir Tribe hören
They don't understand us
Sie verstehen uns nicht
You're the only one that'll stand up, hey
Du bist die einzige, die aufstehen wird, hey
Put your hand up
Heb deine Hand
Even when I don't have a plan, but
Auch wenn ich keinen Plan habe, aber
You with me, you get me
Du bist bei mir, du verstehst mich
And when my heart get broken, you fix me
Und wenn mein Herz gebrochen wird, reparierst du es
No one compares
Niemand kommt dir gleich
Day one, you were there
Vom ersten Tag an warst du da
There's some shit on them days that just won't let up
Es gibt einige Scheiße an diesen Tagen, die einfach nicht nachlässt
That only you're offered to do
Das nur du anbietest zu tun
'Cause I forget, I always feel so much better
Denn ich vergesse, ich fühle mich immer so viel besser
After I talk to you
Nachdem ich mit dir gesprochen habe
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Denn du bist mein Tag eins (Tag eins), Tag eins (Tag eins)
Day one (day one), day one (day one)
Tag eins (Tag eins), Tag eins (Tag eins)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Denn du bist mein Tag eins (Tag eins), Tag eins (Tag eins)
Day one (day one)
Tag eins (Tag eins)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Nachdem du und ich gesprochen haben, scheiß auf das, worüber sie reden
I don't chase them, I replace them
Ich jage sie nicht, ich ersetze sie
Hunnid dollar bills' like a drink, I waste them
Hundert-Dollar-Scheine' wie ein Getränk, ich verschwende sie
Favorite dope boys are the ones, they traced him
Lieblings-Drogendealer sind diejenigen, die sie verfolgt haben
King Push been around the world, might mace them
King Push war schon um die Welt, könnte sie mace
Spinnin' like there's ten of me, shootin' at my frenemies
Dreht sich, als ob es zehn von mir gäbe, schießt auf meine Frenemies
Dirty money, let it spin, dry 'til we Kennedys
Schmutziges Geld, lass es drehen, trocken bis wir Kennedys sind
Let's talk symmetry, his and hers Patek, light flex for our energy
Lass uns über Symmetrie sprechen, sein und ihr Patek, leichter Flex für unsere Energie
Wish I could go back and just talk to beginner me
Wünschte, ich könnte zurückgehen und einfach mit dem Anfänger in mir reden
Of how I should invest what I spent on the shimmery
Wie ich das investieren sollte, was ich für das Schimmernde ausgegeben habe
No regrets, but gets it's blushing
Keine Reue, aber es errötet
Gosha on the sweats, all in Russian
Gosha auf den Schweiß, alles auf Russisch
Click, clack, means no discussion, uh
Klick, klack, bedeutet keine Diskussion, äh
Who you know chart number one like Bruno?
Wer kennst du, der die Charts Nummer eins wie Bruno ist?
Still tip the scale like sumo
Immer noch die Waage wie Sumo kippen
Erase you out your spot like Pluto
Lösche dich aus deinem Platz wie Pluto
Got love for all my day unos
Habe Liebe für all meine Tag unos
There's some shit on them days that just won't let up
Es gibt einige Scheiße an diesen Tagen, die einfach nicht nachlässt
That only you're offered to do
Das nur du anbietest zu tun
'Cause I forget, I always feel so much better
Denn ich vergesse, ich fühle mich immer so viel besser
After I talk to you
Nachdem ich mit dir gesprochen habe
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Denn du bist mein Tag eins (Tag eins), Tag eins (Tag eins)
Day one (day one), day one (day one)
Tag eins (Tag eins), Tag eins (Tag eins)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Denn du bist mein Tag eins (Tag eins), Tag eins (Tag eins)
Day one (day one)
Tag eins (Tag eins)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Nachdem du und ich gesprochen haben, scheiß auf das, worüber sie reden
Met too young to drive cars
Incontrati troppo giovani per guidare auto
Back of my scooter you ride
Sul retro del mio scooter tu guidi
Girbaud in black and white zombas
Girbaud in zombas bianco e nero
Countin' stars in the night
Contando le stelle nella notte
Honeybuns with extra frost
Honeybuns con extra glassa
Man, our parents would fight
Dio, i nostri genitori litigavano
Teenage year we would question
Negli anni dell'adolescenza ci siamo interrogati
Kiss while listenin' to Tribe
Baciandoci mentre ascoltavamo Tribe
They don't understand us
Non ci capiscono
You're the only one that'll stand up, hey
Sei l'unica che si alzerà, hey
Put your hand up
Alza la mano
Even when I don't have a plan, but
Anche quando non ho un piano, ma
You with me, you get me
Sei con me, mi capisci
And when my heart get broken, you fix me
E quando il mio cuore si spezza, tu lo ripari
No one compares
Nessuno ti eguaglia
Day one, you were there
Dal primo giorno, eri lì
There's some shit on them days that just won't let up
C'è una merda in quei giorni che non si placa
That only you're offered to do
Che solo tu sei disposta a fare
'Cause I forget, I always feel so much better
Perché dimentico, mi sento sempre molto meglio
After I talk to you
Dopo aver parlato con te
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Perché sei il mio primo giorno (primo giorno), primo giorno (primo giorno)
Day one (day one), day one (day one)
Primo giorno (primo giorno), primo giorno (primo giorno)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Perché sei il mio primo giorno (primo giorno), primo giorno (primo giorno)
Day one (day one)
Primo giorno (primo giorno)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Dopo che tu ed io abbiamo parlato, chissenefrega di quello che dicono
I don't chase them, I replace them
Non li insegui, li sostituisco
Hunnid dollar bills' like a drink, I waste them
Le banconote da cento dollari' come un drink, le spreco
Favorite dope boys are the ones, they traced him
I miei spacciatori preferiti sono quelli, li hanno tracciati
King Push been around the world, might mace them
King Push è stato in giro per il mondo, potrebbe spruzzarli
Spinnin' like there's ten of me, shootin' at my frenemies
Girando come se fossi in dieci, sparando ai miei frenemies
Dirty money, let it spin, dry 'til we Kennedys
Soldi sporchi, lasciali girare, asciugano fino a quando non diventiamo Kennedy
Let's talk symmetry, his and hers Patek, light flex for our energy
Parliamo di simmetria, il suo e il suo Patek, leggero flex per la nostra energia
Wish I could go back and just talk to beginner me
Vorrei poter tornare indietro e parlare solo con il me principiante
Of how I should invest what I spent on the shimmery
Di come dovrei investire quello che ho speso sullo scintillante
No regrets, but gets it's blushing
Nessun rimpianto, ma si arrossisce
Gosha on the sweats, all in Russian
Gosha sui pantaloni della tuta, tutto in russo
Click, clack, means no discussion, uh
Click, clack, significa nessuna discussione, uh
Who you know chart number one like Bruno?
Chi conosci che è al numero uno come Bruno?
Still tip the scale like sumo
Ancora inclina la bilancia come un sumo
Erase you out your spot like Pluto
Ti cancella dal tuo posto come Pluto
Got love for all my day unos
Ho amore per tutti i miei primi giorni
There's some shit on them days that just won't let up
C'è una merda in quei giorni che non si placa
That only you're offered to do
Che solo tu sei disposta a fare
'Cause I forget, I always feel so much better
Perché dimentico, mi sento sempre molto meglio
After I talk to you
Dopo aver parlato con te
'Cause you're my day one (day one), day one (day one)
Perché sei il mio primo giorno (primo giorno), primo giorno (primo giorno)
Day one (day one), day one (day one)
Primo giorno (primo giorno), primo giorno (primo giorno)
'Cause you my day one (day one), day one (day one)
Perché sei il mio primo giorno (primo giorno), primo giorno (primo giorno)
Day one (day one)
Primo giorno (primo giorno)
After you and I talked, fuck what they talkin' 'bout
Dopo che tu ed io abbiamo parlato, chissenefrega di quello che dicono