(?)
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
La météo annonce un pic de chaleur
Depuis qu'on est dans la même pièce, tout à coup, il fait chaud
J'ai été lui parler, j'ai pas peur de me ficha
J'voulais l'inviter au ciné' mais je crois qu'c'est fichu (ouh)
J'ai pas l'temps, je charbonne comme si j'étais encore fauché
Elle veut pas d'un gars connu
Le plus beau des couples, personne ne brillerait comme nous
Je veux une vie avec toi
Si j'avoue qu'je t'aime, dis-moi, tu vas faire quoi?
C'est pas la peine
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
La météo annonce un pic de chaleur
T'aimerais l'faire sans aucun sentiment comme dans un porno X
J'étais prêt à donner plus, tant pis pour nous
Est-c'que j'ai bien fait d'te croire? Est-c'que j'me suis fait berner?
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
J'vais pas t'mentir et t'dire que, ton nom, j'me serais tatoué
J't'ai dit les choses, la balle est dans ton camp, à toi d'jouer
J'peux t'cacher mes sentiments ou t'les avouer
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
C'est pas la peine
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
La météo annonce un pic de chaleur
Yeah, hm, parfois l'amour ça dégoûte, comme les nœuds dans les écouteurs
Au micro j'suis un découpeur
Sourire en coin comme Bradley Cooper
Moi j'aime bien quand les cuisses se touchent (moi j'aime bien ça)
Encore un oint-j et puis j'me couche (moi j'aime bien ça)
Elle me voit pas, j'ai le cœur brisé (mais j'aime pas ça)
J'aimerais lui faire un petit beurre frisé (mais j'aime bien ça)
C'est pas la peine
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
La météo annonce un pic de chaleur
Good baby you good, they all smokin'
À tous mes meufs sur la fumette californienne
À tous mes meufs qui, qui sont sur la Cali', Cali'
(?)
(?)
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Y te llamaré en un cuarto de hora, mmh, sí, sí
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Tres o cuatro balas en el cargador, sí, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Haré saltar los tres o cuatro botones de tus jeans, sí, sí, sí
La météo annonce un pic de chaleur
El pronóstico del tiempo anuncia una ola de calor
Depuis qu'on est dans la même pièce, tout à coup, il fait chaud
Desde que estamos en la misma habitación, de repente, hace calor
J'ai été lui parler, j'ai pas peur de me ficha
Fui a hablarle, no tengo miedo de hacer el ridículo
J'voulais l'inviter au ciné' mais je crois qu'c'est fichu (ouh)
Quería invitarla al cine, pero creo que está perdido (ooh)
J'ai pas l'temps, je charbonne comme si j'étais encore fauché
No tengo tiempo, trabajo duro como si todavía estuviera arruinado
Elle veut pas d'un gars connu
Ella no quiere a un chico famoso
Le plus beau des couples, personne ne brillerait comme nous
La pareja más hermosa, nadie brillaría como nosotros
Je veux une vie avec toi
Quiero una vida contigo
Si j'avoue qu'je t'aime, dis-moi, tu vas faire quoi?
Si admito que te amo, dime, ¿qué vas a hacer?
C'est pas la peine
No vale la pena
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Actuar como si todo estuviera bien cuando es la guerra, sí
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
En el fondo, sabes que podríamos hacer una buena pareja, sí
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Para eso, tendríamos que empezar por hacer las paces, sí
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Y te llamaré en un cuarto de hora, mmh, sí, sí
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Tres o cuatro balas en el cargador, sí, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Haré saltar los tres o cuatro botones de tus jeans, sí, sí, sí
La météo annonce un pic de chaleur
El pronóstico del tiempo anuncia una ola de calor
T'aimerais l'faire sans aucun sentiment comme dans un porno X
Te gustaría hacerlo sin ningún sentimiento como en una película porno X
J'étais prêt à donner plus, tant pis pour nous
Estaba dispuesto a dar más, lástima por nosotros
Est-c'que j'ai bien fait d'te croire? Est-c'que j'me suis fait berner?
¿Hice bien en creerte? ¿Me han engañado?
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
Depende de ti, depende de ti, sí
J'vais pas t'mentir et t'dire que, ton nom, j'me serais tatoué
No voy a mentirte y decirte que me habría tatuado tu nombre
J't'ai dit les choses, la balle est dans ton camp, à toi d'jouer
Te dije las cosas, la pelota está en tu campo, es tu turno de jugar
J'peux t'cacher mes sentiments ou t'les avouer
Puedo ocultarte mis sentimientos o confesártelos
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
Depende de ti, depende de ti, sí
C'est pas la peine
No vale la pena
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Actuar como si todo estuviera bien cuando es la guerra, sí
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
En el fondo, sabes que podríamos hacer una buena pareja, sí
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Para eso, tendríamos que empezar por hacer las paces, sí
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Y te llamaré en un cuarto de hora, mmh, sí, sí
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Tres o cuatro balas en el cargador, sí, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Haré saltar los tres o cuatro botones de tus jeans, sí, sí, sí
La météo annonce un pic de chaleur
El pronóstico del tiempo anuncia una ola de calor
Yeah, hm, parfois l'amour ça dégoûte, comme les nœuds dans les écouteurs
Sí, hm, a veces el amor da asco, como los nudos en los auriculares
Au micro j'suis un découpeur
En el micrófono soy un cortador
Sourire en coin comme Bradley Cooper
Sonrisa de medio lado como Bradley Cooper
Moi j'aime bien quand les cuisses se touchent (moi j'aime bien ça)
A mí me gusta cuando los muslos se tocan (a mí me gusta eso)
Encore un oint-j et puis j'me couche (moi j'aime bien ça)
Otro porro y luego me acuesto (a mí me gusta eso)
Elle me voit pas, j'ai le cœur brisé (mais j'aime pas ça)
Ella no me ve, tengo el corazón roto (pero no me gusta eso)
J'aimerais lui faire un petit beurre frisé (mais j'aime bien ça)
Me gustaría hacerle un pequeño rizo (pero me gusta eso)
C'est pas la peine
No vale la pena
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Actuar como si todo estuviera bien cuando es la guerra, sí
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
En el fondo, sabes que podríamos hacer una buena pareja, sí
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Para eso, tendríamos que empezar por hacer las paces, sí
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Y te llamaré en un cuarto de hora, mmh, sí, sí
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Tres o cuatro balas en el cargador, sí, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Haré saltar los tres o cuatro botones de tus jeans, sí, sí, sí
La météo annonce un pic de chaleur
El pronóstico del tiempo anuncia una ola de calor
Good baby you good, they all smokin'
Bien bebé, estás bien, todos están fumando
À tous mes meufs sur la fumette californienne
A todas mis chicas en la hierba californiana
À tous mes meufs qui, qui sont sur la Cali', Cali'
A todas mis chicas que, que están en la Cali', Cali'
(?)
(?)
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
E eu te ligarei em um quarto de hora, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Três-quatro balas no carregador, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Eu vou desabotoar os três-quatro botões do seu jeans, sim, sim, sim
La météo annonce un pic de chaleur
A previsão do tempo anuncia uma onda de calor
Depuis qu'on est dans la même pièce, tout à coup, il fait chaud
Desde que estamos na mesma sala, de repente, está quente
J'ai été lui parler, j'ai pas peur de me ficha
Eu fui falar com ele, não tenho medo de me expor
J'voulais l'inviter au ciné' mais je crois qu'c'est fichu (ouh)
Eu queria convidá-la para o cinema, mas acho que está fora de questão (ouh)
J'ai pas l'temps, je charbonne comme si j'étais encore fauché
Eu não tenho tempo, estou trabalhando duro como se ainda estivesse quebrado
Elle veut pas d'un gars connu
Ela não quer um cara famoso
Le plus beau des couples, personne ne brillerait comme nous
O casal mais bonito, ninguém brilharia como nós
Je veux une vie avec toi
Eu quero uma vida com você
Si j'avoue qu'je t'aime, dis-moi, tu vas faire quoi?
Se eu admitir que te amo, me diga, o que você vai fazer?
C'est pas la peine
Não vale a pena
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Fingir que tudo está bem quando é guerra, sim
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
No fundo, você sabe que poderíamos fazer um par, sim
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Para isso, teríamos que começar fazendo as pazes, sim
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
E eu te ligarei em um quarto de hora, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Três-quatro balas no carregador, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Eu vou desabotoar os três-quatro botões do seu jeans, sim, sim, sim
La météo annonce un pic de chaleur
A previsão do tempo anuncia uma onda de calor
T'aimerais l'faire sans aucun sentiment comme dans un porno X
Você gostaria de fazer isso sem nenhum sentimento como em um pornô X
J'étais prêt à donner plus, tant pis pour nous
Eu estava pronto para dar mais, tanto faz para nós
Est-c'que j'ai bien fait d'te croire? Est-c'que j'me suis fait berner?
Eu fiz bem em acreditar em você? Eu fui enganado?
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
Depende de você, depende de você, yeah
J'vais pas t'mentir et t'dire que, ton nom, j'me serais tatoué
Eu não vou mentir e dizer que, seu nome, eu teria tatuado
J't'ai dit les choses, la balle est dans ton camp, à toi d'jouer
Eu te disse as coisas, a bola está no seu campo, é a sua vez de jogar
J'peux t'cacher mes sentiments ou t'les avouer
Eu posso esconder meus sentimentos ou confessá-los
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
Depende de você, depende de você, yeah
C'est pas la peine
Não vale a pena
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Fingir que tudo está bem quando é guerra, sim
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
No fundo, você sabe que poderíamos fazer um par, sim
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Para isso, teríamos que começar fazendo as pazes, sim
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
E eu te ligarei em um quarto de hora, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Três-quatro balas no carregador, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Eu vou desabotoar os três-quatro botões do seu jeans, sim, sim, sim
La météo annonce un pic de chaleur
A previsão do tempo anuncia uma onda de calor
Yeah, hm, parfois l'amour ça dégoûte, comme les nœuds dans les écouteurs
Yeah, hm, às vezes o amor é repugnante, como os nós nos fones de ouvido
Au micro j'suis un découpeur
No microfone eu sou um cortador
Sourire en coin comme Bradley Cooper
Sorriso de canto como Bradley Cooper
Moi j'aime bien quand les cuisses se touchent (moi j'aime bien ça)
Eu gosto quando as coxas se tocam (eu gosto disso)
Encore un oint-j et puis j'me couche (moi j'aime bien ça)
Mais um baseado e então eu vou dormir (eu gosto disso)
Elle me voit pas, j'ai le cœur brisé (mais j'aime pas ça)
Ela não me vê, meu coração está quebrado (mas eu não gosto disso)
J'aimerais lui faire un petit beurre frisé (mais j'aime bien ça)
Eu gostaria de fazer um pequeno biscoito para ela (mas eu gosto disso)
C'est pas la peine
Não vale a pena
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Fingir que tudo está bem quando é guerra, sim
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
No fundo, você sabe que poderíamos fazer um par, sim
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Para isso, teríamos que começar fazendo as pazes, sim
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
E eu te ligarei em um quarto de hora, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Três-quatro balas no carregador, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Eu vou desabotoar os três-quatro botões do seu jeans, sim, sim, sim
La météo annonce un pic de chaleur
A previsão do tempo anuncia uma onda de calor
Good baby you good, they all smokin'
Boa garota, você está bem, todos estão fumando
À tous mes meufs sur la fumette californienne
Para todas as minhas garotas na maconha californiana
À tous mes meufs qui, qui sont sur la Cali', Cali'
Para todas as minhas garotas que, que estão na Cali', Cali'
(?)
(?)
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
And I'll call you back in a quarter of an hour, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Three-four bullets in the charger, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
I'll pop the three-four buttons of your jeans, yeah, yeah, yeah
La météo annonce un pic de chaleur
The weather forecast announces a heatwave
Depuis qu'on est dans la même pièce, tout à coup, il fait chaud
Since we're in the same room, suddenly, it's hot
J'ai été lui parler, j'ai pas peur de me ficha
I went to talk to him, I'm not afraid to make a fool of myself
J'voulais l'inviter au ciné' mais je crois qu'c'est fichu (ouh)
I wanted to invite her to the movies but I think it's over (ooh)
J'ai pas l'temps, je charbonne comme si j'étais encore fauché
I don't have time, I'm working hard as if I was still broke
Elle veut pas d'un gars connu
She doesn't want a famous guy
Le plus beau des couples, personne ne brillerait comme nous
The most beautiful couple, no one would shine like us
Je veux une vie avec toi
I want a life with you
Si j'avoue qu'je t'aime, dis-moi, tu vas faire quoi?
If I admit that I love you, tell me, what are you going to do?
C'est pas la peine
It's not worth it
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
To pretend everything is fine when it's war, yeah
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
Deep down, you know we could make a pair, yeah
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
For that, we would need to start by making peace, yeah
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
And I'll call you back in a quarter of an hour, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Three-four bullets in the charger, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
I'll pop the three-four buttons of your jeans, yeah, yeah, yeah
La météo annonce un pic de chaleur
The weather forecast announces a heatwave
T'aimerais l'faire sans aucun sentiment comme dans un porno X
You'd like to do it without any feelings like in a porn X
J'étais prêt à donner plus, tant pis pour nous
I was ready to give more, too bad for us
Est-c'que j'ai bien fait d'te croire? Est-c'que j'me suis fait berner?
Did I do well to believe you? Did I get fooled?
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
It depends on you, it depends on you, yeah
J'vais pas t'mentir et t'dire que, ton nom, j'me serais tatoué
I'm not going to lie and tell you that, your name, I would have tattooed
J't'ai dit les choses, la balle est dans ton camp, à toi d'jouer
I told you things, the ball is in your court, it's your turn to play
J'peux t'cacher mes sentiments ou t'les avouer
I can hide my feelings or confess them to you
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
It depends on you, it depends on you, yeah
C'est pas la peine
It's not worth it
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
To pretend everything is fine when it's war, yeah
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
Deep down, you know we could make a pair, yeah
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
For that, we would need to start by making peace, yeah
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
And I'll call you back in a quarter of an hour, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Three-four bullets in the charger, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
I'll pop the three-four buttons of your jeans, yeah, yeah, yeah
La météo annonce un pic de chaleur
The weather forecast announces a heatwave
Yeah, hm, parfois l'amour ça dégoûte, comme les nœuds dans les écouteurs
Yeah, hm, sometimes love is disgusting, like knots in earphones
Au micro j'suis un découpeur
On the mic I'm a cutter
Sourire en coin comme Bradley Cooper
Smiling like Bradley Cooper
Moi j'aime bien quand les cuisses se touchent (moi j'aime bien ça)
I like it when thighs touch (I like that)
Encore un oint-j et puis j'me couche (moi j'aime bien ça)
Another joint and then I go to bed (I like that)
Elle me voit pas, j'ai le cœur brisé (mais j'aime pas ça)
She doesn't see me, my heart is broken (but I don't like that)
J'aimerais lui faire un petit beurre frisé (mais j'aime bien ça)
I'd like to make her a little curly biscuit (but I like that)
C'est pas la peine
It's not worth it
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
To pretend everything is fine when it's war, yeah
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
Deep down, you know we could make a pair, yeah
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
For that, we would need to start by making peace, yeah
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
And I'll call you back in a quarter of an hour, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Three-four bullets in the charger, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
I'll pop the three-four buttons of your jeans, yeah, yeah, yeah
La météo annonce un pic de chaleur
The weather forecast announces a heatwave
Good baby you good, they all smokin'
Good baby you good, they all smokin'
À tous mes meufs sur la fumette californienne
To all my girls on the Californian weed
À tous mes meufs qui, qui sont sur la Cali', Cali'
To all my girls who, who are on the Cali', Cali'
(?)
(?)
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Und ich werde dich in einer Viertelstunde anrufen, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Drei-vier Kugeln im Magazin, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Ich werde die drei-vier Knöpfe deiner Jeans sprengen, ja, ja, ja
La météo annonce un pic de chaleur
Der Wetterbericht kündigt eine Hitzewelle an
Depuis qu'on est dans la même pièce, tout à coup, il fait chaud
Seit wir im selben Raum sind, ist es plötzlich heiß
J'ai été lui parler, j'ai pas peur de me ficha
Ich habe mit ihr gesprochen, ich habe keine Angst, mich zu blamieren
J'voulais l'inviter au ciné' mais je crois qu'c'est fichu (ouh)
Ich wollte sie ins Kino einladen, aber ich glaube, das ist vorbei (ouh)
J'ai pas l'temps, je charbonne comme si j'étais encore fauché
Ich habe keine Zeit, ich arbeite hart, als ob ich immer noch pleite wäre
Elle veut pas d'un gars connu
Sie will keinen bekannten Kerl
Le plus beau des couples, personne ne brillerait comme nous
Das schönste Paar, niemand würde so strahlen wie wir
Je veux une vie avec toi
Ich will ein Leben mit dir
Si j'avoue qu'je t'aime, dis-moi, tu vas faire quoi?
Wenn ich zugebe, dass ich dich liebe, sag mir, was wirst du tun?
C'est pas la peine
Es ist nicht nötig
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
So zu tun, als wäre alles in Ordnung, wenn es Krieg ist, ja
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
Tief in dir weißt du, dass wir ein Paar sein könnten, ja
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Dafür müssten wir erstmal Frieden schließen, ja
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Und ich werde dich in einer Viertelstunde anrufen, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Drei-vier Kugeln im Magazin, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Ich werde die drei-vier Knöpfe deiner Jeans sprengen, ja, ja, ja
La météo annonce un pic de chaleur
Der Wetterbericht kündigt eine Hitzewelle an
T'aimerais l'faire sans aucun sentiment comme dans un porno X
Du würdest es gerne ohne jegliche Gefühle tun, wie in einem Porno X
J'étais prêt à donner plus, tant pis pour nous
Ich war bereit, mehr zu geben, schade um uns
Est-c'que j'ai bien fait d'te croire? Est-c'que j'me suis fait berner?
Habe ich gut daran getan, dir zu glauben? Habe ich mich täuschen lassen?
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
Das hängt von dir ab, das hängt von dir ab, yeah
J'vais pas t'mentir et t'dire que, ton nom, j'me serais tatoué
Ich werde dir nicht lügen und sagen, dass ich mir deinen Namen tätowieren lassen würde
J't'ai dit les choses, la balle est dans ton camp, à toi d'jouer
Ich habe dir die Dinge gesagt, der Ball liegt in deinem Feld, es ist an dir zu spielen
J'peux t'cacher mes sentiments ou t'les avouer
Ich kann dir meine Gefühle verbergen oder sie dir gestehen
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
Das hängt von dir ab, das hängt von dir ab, yeah
C'est pas la peine
Es ist nicht nötig
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
So zu tun, als wäre alles in Ordnung, wenn es Krieg ist, ja
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
Tief in dir weißt du, dass wir ein Paar sein könnten, ja
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Dafür müssten wir erstmal Frieden schließen, ja
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Und ich werde dich in einer Viertelstunde anrufen, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Drei-vier Kugeln im Magazin, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Ich werde die drei-vier Knöpfe deiner Jeans sprengen, ja, ja, ja
La météo annonce un pic de chaleur
Der Wetterbericht kündigt eine Hitzewelle an
Yeah, hm, parfois l'amour ça dégoûte, comme les nœuds dans les écouteurs
Yeah, hm, manchmal ist Liebe ekelhaft, wie Knoten in den Kopfhörern
Au micro j'suis un découpeur
Am Mikrofon bin ich ein Zerstörer
Sourire en coin comme Bradley Cooper
Mit einem schiefen Lächeln wie Bradley Cooper
Moi j'aime bien quand les cuisses se touchent (moi j'aime bien ça)
Ich mag es, wenn die Oberschenkel sich berühren (ich mag das)
Encore un oint-j et puis j'me couche (moi j'aime bien ça)
Noch ein Joint und dann gehe ich schlafen (ich mag das)
Elle me voit pas, j'ai le cœur brisé (mais j'aime pas ça)
Sie sieht mich nicht, mein Herz ist gebrochen (aber ich mag das nicht)
J'aimerais lui faire un petit beurre frisé (mais j'aime bien ça)
Ich würde gerne einen kleinen lockigen Keks mit ihr machen (aber ich mag das)
C'est pas la peine
Es ist nicht nötig
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
So zu tun, als wäre alles in Ordnung, wenn es Krieg ist, ja
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
Tief in dir weißt du, dass wir ein Paar sein könnten, ja
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Dafür müssten wir erstmal Frieden schließen, ja
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
Und ich werde dich in einer Viertelstunde anrufen, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Drei-vier Kugeln im Magazin, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Ich werde die drei-vier Knöpfe deiner Jeans sprengen, ja, ja, ja
La météo annonce un pic de chaleur
Der Wetterbericht kündigt eine Hitzewelle an
Good baby you good, they all smokin'
Gut Baby, du bist gut, sie rauchen alle
À tous mes meufs sur la fumette californienne
An all meine Mädels, die kalifornisches Gras rauchen
À tous mes meufs qui, qui sont sur la Cali', Cali'
An all meine Mädels, die, die auf der Cali', Cali' sind
(?)
(?)
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
E ti richiamerò tra un quarto d'ora, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Tre-quattro pallottole nel caricatore, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Farò saltare i tre-quattro bottoni dei tuoi jeans, sì, sì, sì
La météo annonce un pic de chaleur
Il meteo prevede un picco di calore
Depuis qu'on est dans la même pièce, tout à coup, il fait chaud
Da quando siamo nella stessa stanza, all'improvviso, fa caldo
J'ai été lui parler, j'ai pas peur de me ficha
Sono andato a parlarle, non ho paura di fare la figura
J'voulais l'inviter au ciné' mais je crois qu'c'est fichu (ouh)
Volevo invitarla al cinema ma credo che sia finita (ooh)
J'ai pas l'temps, je charbonne comme si j'étais encore fauché
Non ho tempo, lavoro duro come se fossi ancora povero
Elle veut pas d'un gars connu
Non vuole un ragazzo famoso
Le plus beau des couples, personne ne brillerait comme nous
La coppia più bella, nessuno brillerebbe come noi
Je veux une vie avec toi
Voglio una vita con te
Si j'avoue qu'je t'aime, dis-moi, tu vas faire quoi?
Se ammetto che ti amo, dimmi, cosa farai?
C'est pas la peine
Non serve
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Fare finta che tutto vada bene quando è guerra, sì
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
In fondo a te, sai che potremmo fare la coppia, sì
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Per questo, dovremmo iniziare a fare la pace, sì
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
E ti richiamerò tra un quarto d'ora, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Tre-quattro pallottole nel caricatore, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Farò saltare i tre-quattro bottoni dei tuoi jeans, sì, sì, sì
La météo annonce un pic de chaleur
Il meteo prevede un picco di calore
T'aimerais l'faire sans aucun sentiment comme dans un porno X
Ti piacerebbe farlo senza alcun sentimento come in un porno X
J'étais prêt à donner plus, tant pis pour nous
Ero pronto a dare di più, peccato per noi
Est-c'que j'ai bien fait d'te croire? Est-c'que j'me suis fait berner?
Ho fatto bene a crederti? Sono stato ingannato?
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
Dipende da te, dipende da te, yeah
J'vais pas t'mentir et t'dire que, ton nom, j'me serais tatoué
Non ti mentirò e ti dirò che, il tuo nome, me lo sarei tatuato
J't'ai dit les choses, la balle est dans ton camp, à toi d'jouer
Ti ho detto le cose, la palla è nel tuo campo, tocca a te giocare
J'peux t'cacher mes sentiments ou t'les avouer
Posso nasconderti i miei sentimenti o confessarteli
Ça dépend d'toi, ça dépend d'toi, yeah
Dipende da te, dipende da te, yeah
C'est pas la peine
Non serve
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Fare finta che tutto vada bene quando è guerra, sì
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
In fondo a te, sai che potremmo fare la coppia, sì
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Per questo, dovremmo iniziare a fare la pace, sì
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
E ti richiamerò tra un quarto d'ora, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Tre-quattro pallottole nel caricatore, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Farò saltare i tre-quattro bottoni dei tuoi jeans, sì, sì, sì
La météo annonce un pic de chaleur
Il meteo prevede un picco di calore
Yeah, hm, parfois l'amour ça dégoûte, comme les nœuds dans les écouteurs
Yeah, hm, a volte l'amore disgusta, come i nodi nelle cuffie
Au micro j'suis un découpeur
Al microfono sono un tagliatore
Sourire en coin comme Bradley Cooper
Sorriso di lato come Bradley Cooper
Moi j'aime bien quand les cuisses se touchent (moi j'aime bien ça)
A me piace quando le cosce si toccano (mi piace)
Encore un oint-j et puis j'me couche (moi j'aime bien ça)
Ancora un joint e poi vado a letto (mi piace)
Elle me voit pas, j'ai le cœur brisé (mais j'aime pas ça)
Non mi vede, ho il cuore spezzato (non mi piace)
J'aimerais lui faire un petit beurre frisé (mais j'aime bien ça)
Vorrei farle un biscotto ricciolato (mi piace)
C'est pas la peine
Non serve
De faire comme si tout allait bien quand c'est la guerre, ouais
Fare finta che tutto vada bene quando è guerra, sì
Au fond d'toi, tu sais qu'on pourrait faire la paire, ouais
In fondo a te, sai che potremmo fare la coppia, sì
Pour ça, faudrait commencer par faire la paix, ouais
Per questo, dovremmo iniziare a fare la pace, sì
Et j'te rappellerai dans un quart d'heure, mmh, yeah, yeah
E ti richiamerò tra un quarto d'ora, mmh, yeah, yeah
Trois-quatre balles dans le chargeur, yeah, mmh
Tre-quattro pallottole nel caricatore, yeah, mmh
Je f'rai sauter les trois-quatre boutons de ton jean, ouais, ouais, ouais
Farò saltare i tre-quattro bottoni dei tuoi jeans, sì, sì, sì
La météo annonce un pic de chaleur
Il meteo prevede un picco di calore
Good baby you good, they all smokin'
Good baby you good, they all smokin'
À tous mes meufs sur la fumette californienne
A tutte le mie ragazze sulla marijuana californiana
À tous mes meufs qui, qui sont sur la Cali', Cali'
A tutte le mie ragazze che, che sono sulla Cali', Cali'