Me disseram que ela foi vista com outro
Num fuscão preto pela cidade a rodar
E bem vestida igual a dama da noite
Cheirando álcool e fumando sem parar
Meu Deus do céu, diga que isto é mentira (alô, meu povo)
Se for verdade me esclareça, por favor
Dali a pouco eu mesmo vi o fuscão
E os dois juntos se desmanchando de amor
Fuscão preto
Você é feito de aço
Fez o meu peito em pedaço
Também aprendeu a matar
Fuscão preto
Com o seu ronco maldito
Meu castelo tão bonito
Você fez desmoronar
Nesta casa tem goteira
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Ai, nesta casa tem goteira
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Lá no bairro aonde eu moro
Tem alguém que eu adoro
Ela é minha ilusão
Pra aumentar o meu castigo
Meu amor brigou comigo
Me deixou na solidão
Por incrível que pareça
Ela fez a minha cabeça
'To morrendo de paixão
Pra curar o meu despeito
Vou meter pinga no peito
Sufocar meu coração
Mas nesta casa tem goteira
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Mas nesta casa tem goteira
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Me disseram que ela foi vista com outro
Me dijeron que la vieron con otro
Num fuscão preto pela cidade a rodar
En un escarabajo negro por la ciudad dando vueltas
E bem vestida igual a dama da noite
Y bien vestida como una dama de la noche
Cheirando álcool e fumando sem parar
Oliendo a alcohol y fumando sin parar
Meu Deus do céu, diga que isto é mentira (alô, meu povo)
Dios mío, dime que esto es mentira (hola, mi gente)
Se for verdade me esclareça, por favor
Si es verdad, aclárame, por favor
Dali a pouco eu mesmo vi o fuscão
Poco después yo mismo vi el escarabajo
E os dois juntos se desmanchando de amor
Y los dos juntos deshaciéndose de amor
Fuscão preto
Escarabajo negro
Você é feito de aço
Estás hecho de acero
Fez o meu peito em pedaço
Hiciste mi pecho en pedazos
Também aprendeu a matar
También aprendiste a matar
Fuscão preto
Escarabajo negro
Com o seu ronco maldito
Con tu ronroneo maldito
Meu castelo tão bonito
Mi castillo tan bonito
Você fez desmoronar
Hiciste desmoronar
Nesta casa tem goteira
En esta casa hay goteras
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Gotea en mí, gotea en mí, gotea en mí
Ai, nesta casa tem goteira
Ay, en esta casa hay goteras
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Gotea en mí, gotea en mí, gotea en mí
Lá no bairro aonde eu moro
En el barrio donde vivo
Tem alguém que eu adoro
Hay alguien a quien adoro
Ela é minha ilusão
Ella es mi ilusión
Pra aumentar o meu castigo
Para aumentar mi castigo
Meu amor brigou comigo
Mi amor peleó conmigo
Me deixou na solidão
Me dejó en soledad
Por incrível que pareça
Por increíble que parezca
Ela fez a minha cabeça
Ella me hizo perder la cabeza
'To morrendo de paixão
Estoy muriendo de pasión
Pra curar o meu despeito
Para curar mi despecho
Vou meter pinga no peito
Voy a meter alcohol en mi pecho
Sufocar meu coração
Sofocar mi corazón
Mas nesta casa tem goteira
Pero en esta casa hay goteras
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Gotea en mí, gotea en mí, gotea en mí
Mas nesta casa tem goteira
Pero en esta casa hay goteras
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Gotea en mí, gotea en mí, gotea en mí
Me disseram que ela foi vista com outro
I was told that she was seen with another
Num fuscão preto pela cidade a rodar
In a black beetle around the city
E bem vestida igual a dama da noite
And well dressed like a lady of the night
Cheirando álcool e fumando sem parar
Smelling of alcohol and smoking non-stop
Meu Deus do céu, diga que isto é mentira (alô, meu povo)
My God, tell me this is a lie (hello, my people)
Se for verdade me esclareça, por favor
If it's true, please clarify it for me
Dali a pouco eu mesmo vi o fuscão
Soon after, I saw the beetle myself
E os dois juntos se desmanchando de amor
And the two of them together, melting with love
Fuscão preto
Black beetle
Você é feito de aço
You are made of steel
Fez o meu peito em pedaço
You shattered my chest
Também aprendeu a matar
You also learned to kill
Fuscão preto
Black beetle
Com o seu ronco maldito
With your damned roar
Meu castelo tão bonito
My beautiful castle
Você fez desmoronar
You made it crumble
Nesta casa tem goteira
In this house there is a leak
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Drips on me, drips on me, drips on me
Ai, nesta casa tem goteira
Oh, in this house there is a leak
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Drips on me, drips on me, drips on me
Lá no bairro aonde eu moro
In the neighborhood where I live
Tem alguém que eu adoro
There is someone I adore
Ela é minha ilusão
She is my illusion
Pra aumentar o meu castigo
To increase my punishment
Meu amor brigou comigo
My love fought with me
Me deixou na solidão
Left me in solitude
Por incrível que pareça
As incredible as it seems
Ela fez a minha cabeça
She messed with my head
'To morrendo de paixão
I'm dying of passion
Pra curar o meu despeito
To cure my spite
Vou meter pinga no peito
I'm going to drown my sorrows in alcohol
Sufocar meu coração
Suffocate my heart
Mas nesta casa tem goteira
But in this house there is a leak
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Drips on me, drips on me, drips on me
Mas nesta casa tem goteira
But in this house there is a leak
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Drips on me, drips on me, drips on me
Me disseram que ela foi vista com outro
On m'a dit qu'elle avait été vue avec un autre
Num fuscão preto pela cidade a rodar
Dans une coccinelle noire, roulant en ville
E bem vestida igual a dama da noite
Et bien habillée comme une dame de la nuit
Cheirando álcool e fumando sem parar
Sentant l'alcool et fumant sans arrêt
Meu Deus do céu, diga que isto é mentira (alô, meu povo)
Mon Dieu, dites-moi que c'est un mensonge (allo, mon peuple)
Se for verdade me esclareça, por favor
Si c'est vrai, éclairez-moi, s'il vous plaît
Dali a pouco eu mesmo vi o fuscão
Peu après, j'ai vu moi-même la coccinelle
E os dois juntos se desmanchando de amor
Et les deux ensemble, se débordant d'amour
Fuscão preto
Coccinelle noire
Você é feito de aço
Tu es faite d'acier
Fez o meu peito em pedaço
Tu as brisé mon cœur en morceaux
Também aprendeu a matar
Tu as aussi appris à tuer
Fuscão preto
Coccinelle noire
Com o seu ronco maldito
Avec ton ronronnement maudit
Meu castelo tão bonito
Mon si beau château
Você fez desmoronar
Tu l'as fait s'effondrer
Nesta casa tem goteira
Dans cette maison, il y a une fuite
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Ça goutte sur moi, ça goutte sur moi, ça goutte sur moi
Ai, nesta casa tem goteira
Oh, dans cette maison, il y a une fuite
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Ça goutte sur moi, ça goutte sur moi, ça goutte sur moi
Lá no bairro aonde eu moro
Dans le quartier où je vis
Tem alguém que eu adoro
Il y a quelqu'un que j'adore
Ela é minha ilusão
Elle est mon illusion
Pra aumentar o meu castigo
Pour augmenter mon chagrin
Meu amor brigou comigo
Mon amour s'est disputé avec moi
Me deixou na solidão
Elle m'a laissé dans la solitude
Por incrível que pareça
Aussi incroyable que cela puisse paraître
Ela fez a minha cabeça
Elle a fait tourner ma tête
'To morrendo de paixão
Je meurs d'amour
Pra curar o meu despeito
Pour guérir mon chagrin
Vou meter pinga no peito
Je vais noyer mon cœur dans l'alcool
Sufocar meu coração
Étouffer mon cœur
Mas nesta casa tem goteira
Mais dans cette maison, il y a une fuite
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Ça goutte sur moi, ça goutte sur moi, ça goutte sur moi
Mas nesta casa tem goteira
Mais dans cette maison, il y a une fuite
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Ça goutte sur moi, ça goutte sur moi, ça goutte sur moi
Me disseram que ela foi vista com outro
Mir wurde gesagt, dass sie mit einem anderen gesehen wurde
Num fuscão preto pela cidade a rodar
In einem schwarzen Käfer, der durch die Stadt fuhr
E bem vestida igual a dama da noite
Und gut gekleidet wie eine Dame der Nacht
Cheirando álcool e fumando sem parar
Alkohol riechend und unaufhörlich rauchend
Meu Deus do céu, diga que isto é mentira (alô, meu povo)
Mein Gott im Himmel, sag mir, dass das eine Lüge ist (hallo, meine Leute)
Se for verdade me esclareça, por favor
Wenn es wahr ist, kläre mich bitte auf
Dali a pouco eu mesmo vi o fuscão
Kurz darauf sah ich den Käfer selbst
E os dois juntos se desmanchando de amor
Und die beiden zusammen, sich in Liebe auflösend
Fuscão preto
Schwarzer Käfer
Você é feito de aço
Du bist aus Stahl gemacht
Fez o meu peito em pedaço
Du hast meine Brust in Stücke gerissen
Também aprendeu a matar
Du hast auch gelernt zu töten
Fuscão preto
Schwarzer Käfer
Com o seu ronco maldito
Mit deinem verfluchten Brummen
Meu castelo tão bonito
Meine so schöne Burg
Você fez desmoronar
Hast du zum Einsturz gebracht
Nesta casa tem goteira
In diesem Haus gibt es ein Leck
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Es tropft auf mich, es tropft auf mich, es tropft auf mich
Ai, nesta casa tem goteira
Oh, in diesem Haus gibt es ein Leck
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Es tropft auf mich, es tropft auf mich, es tropft auf mich
Lá no bairro aonde eu moro
In der Nachbarschaft, in der ich wohne
Tem alguém que eu adoro
Gibt es jemanden, den ich verehre
Ela é minha ilusão
Sie ist meine Illusion
Pra aumentar o meu castigo
Um mein Leid zu vergrößern
Meu amor brigou comigo
Meine Liebe hat mit mir gestritten
Me deixou na solidão
Hat mich in Einsamkeit zurückgelassen
Por incrível que pareça
So unglaublich es scheint
Ela fez a minha cabeça
Sie hat meinen Kopf verdreht
'To morrendo de paixão
Ich sterbe vor Leidenschaft
Pra curar o meu despeito
Um meinen Kummer zu heilen
Vou meter pinga no peito
Ich werde Alkohol in meine Brust gießen
Sufocar meu coração
Mein Herz ersticken
Mas nesta casa tem goteira
Aber in diesem Haus gibt es ein Leck
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Es tropft auf mich, es tropft auf mich, es tropft auf mich
Mas nesta casa tem goteira
Aber in diesem Haus gibt es ein Leck
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Es tropft auf mich, es tropft auf mich, es tropft auf mich
Me disseram que ela foi vista com outro
Mi hanno detto che è stata vista con un altro
Num fuscão preto pela cidade a rodar
In una Volkswagen nera girando per la città
E bem vestida igual a dama da noite
E ben vestita come una dama della notte
Cheirando álcool e fumando sem parar
Profumando di alcol e fumando senza sosta
Meu Deus do céu, diga que isto é mentira (alô, meu povo)
Mio Dio, dimmi che è una bugia (ciao, mia gente)
Se for verdade me esclareça, por favor
Se è vero, per favore spiegamelo
Dali a pouco eu mesmo vi o fuscão
Poco dopo ho visto io stesso la Volkswagen
E os dois juntos se desmanchando de amor
E i due insieme si scioglievano d'amore
Fuscão preto
Volkswagen nera
Você é feito de aço
Sei fatta d'acciaio
Fez o meu peito em pedaço
Hai spezzato il mio cuore in pezzi
Também aprendeu a matar
Hai anche imparato a uccidere
Fuscão preto
Volkswagen nera
Com o seu ronco maldito
Con il tuo rombo maledetto
Meu castelo tão bonito
Il mio bellissimo castello
Você fez desmoronar
Hai fatto crollare
Nesta casa tem goteira
In questa casa c'è una perdita
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Gocciola su di me, gocciola su di me, gocciola su di me
Ai, nesta casa tem goteira
Ah, in questa casa c'è una perdita
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Gocciola su di me, gocciola su di me, gocciola su di me
Lá no bairro aonde eu moro
Nel quartiere dove vivo
Tem alguém que eu adoro
C'è qualcuno che adoro
Ela é minha ilusão
Lei è la mia illusione
Pra aumentar o meu castigo
Per aumentare la mia sofferenza
Meu amor brigou comigo
Il mio amore ha litigato con me
Me deixou na solidão
Mi ha lasciato nella solitudine
Por incrível que pareça
Per quanto incredibile possa sembrare
Ela fez a minha cabeça
Lei mi ha fatto perdere la testa
'To morrendo de paixão
Sto morendo di passione
Pra curar o meu despeito
Per curare il mio dispetto
Vou meter pinga no peito
Mi metterò dell'alcol sul petto
Sufocar meu coração
Per soffocare il mio cuore
Mas nesta casa tem goteira
Ma in questa casa c'è una perdita
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Gocciola su di me, gocciola su di me, gocciola su di me
Mas nesta casa tem goteira
Ma in questa casa c'è una perdita
Pinga ni mim, pinga ni mim, pinga ni mim
Gocciola su di me, gocciola su di me, gocciola su di me