Vinicius Bruno, Heitor Heitor, Andre Candoti Mendonca Da Silva, Vinni Miranda, Waleria Leao De Moraes
Oh moda boa!
Aproveitando algo que 'tava na minha mente
Parou na minha frente, esfregou no meu olho
Seu corpo indecente, começou falar
Umas frases que menores de dezoito não entende
Solteiro não corre, casado se fode
Imagine eu carente
Meu auto controle se descontrolou
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
Se a cama dela for fundo do poço
É para o fundo do poço que eu vou
Que eu fui, que eu 'to oh oh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Ela faz santinho trair
Ela faz vagabundo quietar
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Ela faz santinho trair
Ela faz vagabundo quietar
Oh mulher difícil, gente
Nossa senhora gente ('cê 'tá doido) que é que é isso ('vamo lá meninos)
Oi gente (agora é com vocês)
O meu auto controle se descontrolou
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
Se a cama dela for fundo do poço
É pro fundo do poço que eu vou
Que eu fui, que eu 'to, oh uoh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Ela faz santinho trair
Ela faz vagabundo quietar
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Ela faz santinho trair
Ela faz vagabundo quietar
Meu deus do céu, com uma muié dessas rapaz
Essa é das nossas hein Marrone
Que é que é isso
Quem gostou faz barulho aê
Obrigado
Valeu meninos
Uma salva de palmas pro George Henrique & Rodrigo, gente
Bruno & Marrone (nóssa) (obrigado viu)
Oh moda boa!
¡Oh buena moda!
Aproveitando algo que 'tava na minha mente
Aprovechando algo que estaba en mi mente
Parou na minha frente, esfregou no meu olho
Se detuvo frente a mí, frotó en mi ojo
Seu corpo indecente, começou falar
Su cuerpo indecente, comenzó a hablar
Umas frases que menores de dezoito não entende
Unas frases que los menores de dieciocho no entienden
Solteiro não corre, casado se fode
El soltero no corre, el casado se jode
Imagine eu carente
Imagínate yo necesitado
Meu auto controle se descontrolou
Mi autocontrol se descontroló
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
No sabía su nombre, ya la llamé amor
Se a cama dela for fundo do poço
Si su cama es el fondo del pozo
É para o fundo do poço que eu vou
Es al fondo del pozo a donde voy
Que eu fui, que eu 'to oh oh
A donde fui, a donde estoy oh oh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Ella hace que un chico se convierta en hombre en una sola noche
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Ella es indecente, ella se monta en nosotros, maltrata sin piedad
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Ella pide golpes, tirones de pelo, pide que la insulten
Ela faz santinho trair
Ella hace que los santos traicionen
Ela faz vagabundo quietar
Ella hace que los vagabundos se callen
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Ella hace que un chico se convierta en hombre en una sola noche
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Ella es indecente, ella se monta en nosotros, maltrata sin piedad
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Ella pide golpes, tirones de pelo, pide que la insulten
Ela faz santinho trair
Ella hace que los santos traicionen
Ela faz vagabundo quietar
Ella hace que los vagabundos se callen
Oh mulher difícil, gente
¡Oh mujer difícil, gente!
Nossa senhora gente ('cê 'tá doido) que é que é isso ('vamo lá meninos)
Nuestra señora gente (¿estás loco?) ¿qué es esto? (vamos chicos)
Oi gente (agora é com vocês)
Hola gente (ahora es con ustedes)
O meu auto controle se descontrolou
Mi autocontrol se descontroló
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
No sabía su nombre, ya la llamé amor
Se a cama dela for fundo do poço
Si su cama es el fondo del pozo
É pro fundo do poço que eu vou
Es al fondo del pozo a donde voy
Que eu fui, que eu 'to, oh uoh
A donde fui, a donde estoy, oh uoh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Ella hace que un chico se convierta en hombre en una sola noche
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Ella es indecente, ella se monta en nosotros, maltrata sin piedad
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Ella pide golpes, tirones de pelo, pide que la insulten
Ela faz santinho trair
Ella hace que los santos traicionen
Ela faz vagabundo quietar
Ella hace que los vagabundos se callen
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Ella hace que un chico se convierta en hombre en una sola noche
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Ella es indecente, ella se monta en nosotros, maltrata sin piedad
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Ella pide golpes, tirones de pelo, pide que la insulten
Ela faz santinho trair
Ella hace que los santos traicionen
Ela faz vagabundo quietar
Ella hace que los vagabundos se callen
Meu deus do céu, com uma muié dessas rapaz
Dios mío, con una mujer así chico
Essa é das nossas hein Marrone
Esta es de las nuestras eh Marrone
Que é que é isso
¿Qué es esto?
Quem gostou faz barulho aê
Quien gustó hace ruido ahí
Obrigado
Gracias
Valeu meninos
Vale chicos
Uma salva de palmas pro George Henrique & Rodrigo, gente
Un aplauso para George Henrique & Rodrigo, gente
Bruno & Marrone (nóssa) (obrigado viu)
Bruno & Marrone (nuestra) (gracias eh)
Oh moda boa!
Oh good fashion!
Aproveitando algo que 'tava na minha mente
Taking advantage of something that was on my mind
Parou na minha frente, esfregou no meu olho
Stopped in front of me, rubbed in my eye
Seu corpo indecente, começou falar
Her indecent body, started talking
Umas frases que menores de dezoito não entende
Some phrases that those under eighteen don't understand
Solteiro não corre, casado se fode
Single doesn't run, married gets screwed
Imagine eu carente
Imagine me needy
Meu auto controle se descontrolou
My self-control lost control
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
I didn't know her name, I already called her love
Se a cama dela for fundo do poço
If her bed is the bottom of the well
É para o fundo do poço que eu vou
It's to the bottom of the well that I go
Que eu fui, que eu 'to oh oh
That I went, that I am, oh oh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
She makes a boy become a man in just one night
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
She is indecent, she rides on us, tortures without mercy
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
She asks for slaps, hair pulling, asks to be cursed
Ela faz santinho trair
She makes the saint cheat
Ela faz vagabundo quietar
She makes the vagabond quiet
Ela faz moleque virar homem numa noite só
She makes a boy become a man in just one night
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
She is indecent, she rides on us, tortures without mercy
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
She asks for slaps, hair pulling, asks to be cursed
Ela faz santinho trair
She makes the saint cheat
Ela faz vagabundo quietar
She makes the vagabond quiet
Oh mulher difícil, gente
Oh difficult woman, people
Nossa senhora gente ('cê 'tá doido) que é que é isso ('vamo lá meninos)
Our lady people (you're crazy) what is this (let's go boys)
Oi gente (agora é com vocês)
Hi people (now it's up to you)
O meu auto controle se descontrolou
My self-control lost control
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
I didn't know her name, I already called her love
Se a cama dela for fundo do poço
If her bed is the bottom of the well
É pro fundo do poço que eu vou
It's to the bottom of the well that I go
Que eu fui, que eu 'to, oh uoh
That I went, that I am, oh uoh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
She makes a boy become a man in just one night
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
She is indecent, she rides on us, tortures without mercy
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
She asks for slaps, hair pulling, asks to be cursed
Ela faz santinho trair
She makes the saint cheat
Ela faz vagabundo quietar
She makes the vagabond quiet
Ela faz moleque virar homem numa noite só
She makes a boy become a man in just one night
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
She is indecent, she rides on us, tortures without mercy
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
She asks for slaps, hair pulling, asks to be cursed
Ela faz santinho trair
She makes the saint cheat
Ela faz vagabundo quietar
She makes the vagabond quiet
Meu deus do céu, com uma muié dessas rapaz
My god, with a woman like this guy
Essa é das nossas hein Marrone
This is one of ours huh Marrone
Que é que é isso
What is this
Quem gostou faz barulho aê
Who liked it make some noise
Obrigado
Thank you
Valeu meninos
Thanks boys
Uma salva de palmas pro George Henrique & Rodrigo, gente
A round of applause for George Henrique & Rodrigo, people
Bruno & Marrone (nóssa) (obrigado viu)
Bruno & Marrone (wow) (thank you)
Oh moda boa!
Oh bonne mode!
Aproveitando algo que 'tava na minha mente
Profitant de quelque chose qui était dans mon esprit
Parou na minha frente, esfregou no meu olho
Elle s'est arrêtée devant moi, a frotté mon œil
Seu corpo indecente, começou falar
Son corps indécent, a commencé à parler
Umas frases que menores de dezoito não entende
Des phrases que les moins de dix-huit ans ne comprennent pas
Solteiro não corre, casado se fode
Le célibataire ne court pas, le marié est foutu
Imagine eu carente
Imaginez-moi dans le besoin
Meu auto controle se descontrolou
Mon autocontrôle s'est déréglé
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
Je ne savais pas son nom, je l'ai déjà appelée amour
Se a cama dela for fundo do poço
Si son lit est le fond du puits
É para o fundo do poço que eu vou
C'est au fond du puits que je vais
Que eu fui, que eu 'to oh oh
Que je suis allé, que je suis oh oh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Elle fait d'un garçon un homme en une seule nuit
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Elle est indécente, elle nous monte dessus, elle nous fait souffrir sans pitié
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Elle demande des claques, des tirages de cheveux, elle demande à être insultée
Ela faz santinho trair
Elle fait trahir le saint
Ela faz vagabundo quietar
Elle fait taire le vagabond
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Elle fait d'un garçon un homme en une seule nuit
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Elle est indécente, elle nous monte dessus, elle nous fait souffrir sans pitié
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Elle demande des claques, des tirages de cheveux, elle demande à être insultée
Ela faz santinho trair
Elle fait trahir le saint
Ela faz vagabundo quietar
Elle fait taire le vagabond
Oh mulher difícil, gente
Oh femme difficile, les gens
Nossa senhora gente ('cê 'tá doido) que é que é isso ('vamo lá meninos)
Notre dame les gens (tu es fou) qu'est-ce que c'est (allons-y les garçons)
Oi gente (agora é com vocês)
Salut les gens (maintenant c'est à vous)
O meu auto controle se descontrolou
Mon autocontrôle s'est déréglé
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
Je ne savais pas son nom, je l'ai déjà appelée amour
Se a cama dela for fundo do poço
Si son lit est le fond du puits
É pro fundo do poço que eu vou
C'est au fond du puits que je vais
Que eu fui, que eu 'to, oh uoh
Que je suis allé, que je suis, oh uoh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Elle fait d'un garçon un homme en une seule nuit
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Elle est indécente, elle nous monte dessus, elle nous fait souffrir sans pitié
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Elle demande des claques, des tirages de cheveux, elle demande à être insultée
Ela faz santinho trair
Elle fait trahir le saint
Ela faz vagabundo quietar
Elle fait taire le vagabond
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Elle fait d'un garçon un homme en une seule nuit
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Elle est indécente, elle nous monte dessus, elle nous fait souffrir sans pitié
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Elle demande des claques, des tirages de cheveux, elle demande à être insultée
Ela faz santinho trair
Elle fait trahir le saint
Ela faz vagabundo quietar
Elle fait taire le vagabond
Meu deus do céu, com uma muié dessas rapaz
Mon dieu du ciel, avec une femme comme ça, mec
Essa é das nossas hein Marrone
C'est une des nôtres hein Marrone
Que é que é isso
Qu'est-ce que c'est
Quem gostou faz barulho aê
Qui a aimé fait du bruit là
Obrigado
Merci
Valeu meninos
Merci les garçons
Uma salva de palmas pro George Henrique & Rodrigo, gente
Un applaudissement pour George Henrique & Rodrigo, les gens
Bruno & Marrone (nóssa) (obrigado viu)
Bruno & Marrone (wow) (merci beaucoup)
Oh moda boa!
Oh gute Mode!
Aproveitando algo que 'tava na minha mente
Genieße etwas, das in meinem Kopf war
Parou na minha frente, esfregou no meu olho
Es hielt vor mir an, rieb mir ins Auge
Seu corpo indecente, começou falar
Ihr unanständiger Körper, fing an zu reden
Umas frases que menores de dezoito não entende
Einige Sätze, die Minderjährige nicht verstehen
Solteiro não corre, casado se fode
Ein Single rennt nicht, ein Verheirateter ist am Arsch
Imagine eu carente
Stell dir vor, ich bin bedürftig
Meu auto controle se descontrolou
Meine Selbstkontrolle hat die Kontrolle verloren
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
Ich wusste ihren Namen nicht, ich nannte sie schon Liebe
Se a cama dela for fundo do poço
Wenn ihr Bett der Boden des Abgrunds ist
É para o fundo do poço que eu vou
Dann ist es zum Boden des Abgrunds, dass ich gehe
Que eu fui, que eu 'to oh oh
Dass ich ging, dass ich bin, oh oh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Sie lässt einen Jungen in nur einer Nacht zum Mann werden
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Sie ist unanständig, sie reitet auf uns, quält ohne Mitleid
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Sie bittet um Schläge, Haare ziehen, bittet um Beschimpfungen
Ela faz santinho trair
Sie lässt Heilige betrügen
Ela faz vagabundo quietar
Sie lässt Verbrecher schweigen
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Sie lässt einen Jungen in nur einer Nacht zum Mann werden
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Sie ist unanständig, sie reitet auf uns, quält ohne Mitleid
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Sie bittet um Schläge, Haare ziehen, bittet um Beschimpfungen
Ela faz santinho trair
Sie lässt Heilige betrügen
Ela faz vagabundo quietar
Sie lässt Verbrecher schweigen
Oh mulher difícil, gente
Oh schwierige Frau, Leute
Nossa senhora gente ('cê 'tá doido) que é que é isso ('vamo lá meninos)
Unsere Liebe Leute (bist du verrückt) was ist das (los geht's Jungs)
Oi gente (agora é com vocês)
Hallo Leute (jetzt seid ihr dran)
O meu auto controle se descontrolou
Meine Selbstkontrolle hat die Kontrolle verloren
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
Ich wusste ihren Namen nicht, ich nannte sie schon Liebe
Se a cama dela for fundo do poço
Wenn ihr Bett der Boden des Abgrunds ist
É pro fundo do poço que eu vou
Dann ist es zum Boden des Abgrunds, dass ich gehe
Que eu fui, que eu 'to, oh uoh
Dass ich ging, dass ich bin, oh uoh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Sie lässt einen Jungen in nur einer Nacht zum Mann werden
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Sie ist unanständig, sie reitet auf uns, quält ohne Mitleid
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Sie bittet um Schläge, Haare ziehen, bittet um Beschimpfungen
Ela faz santinho trair
Sie lässt Heilige betrügen
Ela faz vagabundo quietar
Sie lässt Verbrecher schweigen
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Sie lässt einen Jungen in nur einer Nacht zum Mann werden
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Sie ist unanständig, sie reitet auf uns, quält ohne Mitleid
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Sie bittet um Schläge, Haare ziehen, bittet um Beschimpfungen
Ela faz santinho trair
Sie lässt Heilige betrügen
Ela faz vagabundo quietar
Sie lässt Verbrecher schweigen
Meu deus do céu, com uma muié dessas rapaz
Mein Gott, mit so einer Frau, Junge
Essa é das nossas hein Marrone
Sie ist eine von uns, nicht wahr Marrone
Que é que é isso
Was ist das
Quem gostou faz barulho aê
Wer es mochte, macht Lärm da
Obrigado
Danke
Valeu meninos
Danke Jungs
Uma salva de palmas pro George Henrique & Rodrigo, gente
Ein Applaus für George Henrique & Rodrigo, Leute
Bruno & Marrone (nóssa) (obrigado viu)
Bruno & Marrone (wow) (danke euch)
Oh moda boa!
Oh buona moda!
Aproveitando algo que 'tava na minha mente
Approfittando di qualcosa che era nella mia mente
Parou na minha frente, esfregou no meu olho
Si è fermata davanti a me, mi ha strofinato l'occhio
Seu corpo indecente, começou falar
Il suo corpo indecente, ha iniziato a parlare
Umas frases que menores de dezoito não entende
Alcune frasi che i minori di diciotto anni non capiscono
Solteiro não corre, casado se fode
Il single non corre, il sposato si frega
Imagine eu carente
Immagina me bisognoso
Meu auto controle se descontrolou
Il mio autocontrollo si è sballato
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
Non sapevo il suo nome, l'ho già chiamata amore
Se a cama dela for fundo do poço
Se il suo letto è il fondo del pozzo
É para o fundo do poço que eu vou
È verso il fondo del pozzo che vado
Que eu fui, que eu 'to oh oh
Che sono andato, che sono, oh oh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Lei fa diventare un ragazzo un uomo in una sola notte
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Lei è indecente, lei ci monta sopra, maltratta senza pietà
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Lei chiede schiaffi, tira i capelli, chiede di essere insultata
Ela faz santinho trair
Lei fa tradire il santo
Ela faz vagabundo quietar
Lei fa calmare il vagabondo
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Lei fa diventare un ragazzo un uomo in una sola notte
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Lei è indecente, lei ci monta sopra, maltratta senza pietà
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Lei chiede schiaffi, tira i capelli, chiede di essere insultata
Ela faz santinho trair
Lei fa tradire il santo
Ela faz vagabundo quietar
Lei fa calmare il vagabondo
Oh mulher difícil, gente
Oh donna difficile, gente
Nossa senhora gente ('cê 'tá doido) que é que é isso ('vamo lá meninos)
Madonna mia, gente (sei pazzo) che cos'è questo (andiamo ragazzi)
Oi gente (agora é com vocês)
Ciao gente (ora tocca a voi)
O meu auto controle se descontrolou
Il mio autocontrollo si è sballato
Eu não sabia o nome, já chamei de amor
Non sapevo il suo nome, l'ho già chiamata amore
Se a cama dela for fundo do poço
Se il suo letto è il fondo del pozzo
É pro fundo do poço que eu vou
È verso il fondo del pozzo che vado
Que eu fui, que eu 'to, oh uoh
Che sono andato, che sono, oh uoh
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Lei fa diventare un ragazzo un uomo in una sola notte
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Lei è indecente, lei ci monta sopra, maltratta senza pietà
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Lei chiede schiaffi, tira i capelli, chiede di essere insultata
Ela faz santinho trair
Lei fa tradire il santo
Ela faz vagabundo quietar
Lei fa calmare il vagabondo
Ela faz moleque virar homem numa noite só
Lei fa diventare un ragazzo un uomo in una sola notte
Ela é indecente, ela monta na gente, judia sem dó
Lei è indecente, lei ci monta sopra, maltratta senza pietà
Ela pede tapa, puxão de cabelo, pede para xingar
Lei chiede schiaffi, tira i capelli, chiede di essere insultata
Ela faz santinho trair
Lei fa tradire il santo
Ela faz vagabundo quietar
Lei fa calmare il vagabondo
Meu deus do céu, com uma muié dessas rapaz
Mio Dio, con una donna così, ragazzo
Essa é das nossas hein Marrone
Questa è una delle nostre, eh Marrone
Que é que é isso
Che cos'è questo
Quem gostou faz barulho aê
Chi ha gradito fa rumore
Obrigado
Grazie
Valeu meninos
Bravi ragazzi
Uma salva de palmas pro George Henrique & Rodrigo, gente
Un applauso per George Henrique & Rodrigo, gente
Bruno & Marrone (nóssa) (obrigado viu)
Bruno & Marrone (nossa) (grazie eh)