Alexandre Rodrigues Da Silva, Alexssandro Batista De Almeida, Ivan Grey de Oliveira Pereira, Vinicius Eduardo Da Silva
Oi, não sei se me conhece
Mas eu moro aqui do lado
No mil e oito onde tem um homem abandonado
Eu também já passei nessa situação
Ouvindo esse modão
Que lembra desde o dia que ela foi embora
E desde aquele dia o meu peito chora
Não vim aqui pedir pra desligar o som
Apenas pra trocar esse modão
Que 'tá doendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Esse andar agora chama solidão
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Esse andar agora chama solidão
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Oi, não sei se me conhece
Mas eu moro aqui do lado
No mil e oito onde tem um homem abandonado
Eu também já passei nessa situação
Ouvindo esse modão
Que lembra desde o dia que ela foi embora
E desde aquele dia o meu peito chora
Não vim aqui pedir pra desligar o som
Apenas pra trocar esse modão
Que 'tá doendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Esse andar agora chama solidão
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Esse andar agora chama solidão
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Que 'tá doendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Esse andar agora chama solidão
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Esse andar agora chama solidão
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Oi, não sei se me conhece
Hola, no sé si me conoces
Mas eu moro aqui do lado
Pero vivo aquí al lado
No mil e oito onde tem um homem abandonado
En el mil y ocho donde hay un hombre abandonado
Eu também já passei nessa situação
Yo también he pasado por esa situación
Ouvindo esse modão
Escuchando esa canción
Que lembra desde o dia que ela foi embora
Que recuerda desde el día que ella se fue
E desde aquele dia o meu peito chora
Y desde aquel día mi pecho llora
Não vim aqui pedir pra desligar o som
No vine aquí para pedir que apagues el sonido
Apenas pra trocar esse modão
Solo para cambiar esa canción
Que 'tá doendo
Que está doliendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Para soportar esta añoranza solo bebiendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
En el mil y nueve también hay alguien sufriendo
Esse andar agora chama solidão
Este piso ahora se llama soledad
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Y para calmar mi corazón que está doliendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Para soportar esta añoranza solo bebiendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
En el mil y nueve también hay alguien sufriendo
Esse andar agora chama solidão
Este piso ahora se llama soledad
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Otra copa para calmar mi corazón
Oi, não sei se me conhece
Hola, no sé si me conoces
Mas eu moro aqui do lado
Pero vivo aquí al lado
No mil e oito onde tem um homem abandonado
En el mil y ocho donde hay un hombre abandonado
Eu também já passei nessa situação
Yo también he pasado por esa situación
Ouvindo esse modão
Escuchando esa canción
Que lembra desde o dia que ela foi embora
Que recuerda desde el día que ella se fue
E desde aquele dia o meu peito chora
Y desde aquel día mi pecho llora
Não vim aqui pedir pra desligar o som
No vine aquí para pedir que apagues el sonido
Apenas pra trocar esse modão
Solo para cambiar esa canción
Que 'tá doendo
Que está doliendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Para soportar esta añoranza solo bebiendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
En el mil y nueve también hay alguien sufriendo
Esse andar agora chama solidão
Este piso ahora se llama soledad
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Y para calmar mi corazón que está doliendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Para soportar esta añoranza solo bebiendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
En el mil y nueve también hay alguien sufriendo
Esse andar agora chama solidão
Este piso ahora se llama soledad
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Otra copa para calmar mi corazón
Que 'tá doendo
Que está doliendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Para soportar esta añoranza solo bebiendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
En el mil y nueve también hay alguien sufriendo
Esse andar agora chama solidão
Este piso ahora se llama soledad
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Y para calmar mi corazón que está doliendo
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Para soportar esta añoranza solo bebiendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
En el mil y nueve también hay alguien sufriendo
Esse andar agora chama solidão
Este piso ahora se llama soledad
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Otra copa para calmar mi corazón
Oi, não sei se me conhece
Hi, I don't know if you know me
Mas eu moro aqui do lado
But I live next door
No mil e oito onde tem um homem abandonado
In one thousand and eight where there's a man left behind
Eu também já passei nessa situação
I've also been in this situation
Ouvindo esse modão
Listening to this country song
Que lembra desde o dia que ela foi embora
That reminds me of the day she left
E desde aquele dia o meu peito chora
And since that day my chest cries
Não vim aqui pedir pra desligar o som
I didn't come here to ask you to turn off the sound
Apenas pra trocar esse modão
Just to change this country song
Que 'tá doendo
That's hurting
Pra suportar essa saudade é só bebendo
To bear this longing, I can only drink
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In one thousand and nine there's also someone suffering
Esse andar agora chama solidão
This floor now is called loneliness
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
And to calm my heart that's hurting
Pra suportar essa saudade é só bebendo
To bear this longing, I can only drink
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In one thousand and nine there's also someone suffering
Esse andar agora chama solidão
This floor now is called loneliness
Mais uma dose pra acalmar meu coração
One more drink to calm my heart
Oi, não sei se me conhece
Hi, I don't know if you know me
Mas eu moro aqui do lado
But I live next door
No mil e oito onde tem um homem abandonado
In one thousand and eight where there's a man left behind
Eu também já passei nessa situação
I've also been in this situation
Ouvindo esse modão
Listening to this country song
Que lembra desde o dia que ela foi embora
That reminds me of the day she left
E desde aquele dia o meu peito chora
And since that day my chest cries
Não vim aqui pedir pra desligar o som
I didn't come here to ask you to turn off the sound
Apenas pra trocar esse modão
Just to change this country song
Que 'tá doendo
That's hurting
Pra suportar essa saudade é só bebendo
To bear this longing, I can only drink
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In one thousand and nine there's also someone suffering
Esse andar agora chama solidão
This floor now is called loneliness
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
And to calm my heart that's hurting
Pra suportar essa saudade é só bebendo
To bear this longing, I can only drink
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In one thousand and nine there's also someone suffering
Esse andar agora chama solidão
This floor now is called loneliness
Mais uma dose pra acalmar meu coração
One more drink to calm my heart
Que 'tá doendo
That's hurting
Pra suportar essa saudade é só bebendo
To bear this longing, I can only drink
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In one thousand and nine there's also someone suffering
Esse andar agora chama solidão
This floor now is called loneliness
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
And to calm my heart that's hurting
Pra suportar essa saudade é só bebendo
To bear this longing, I can only drink
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In one thousand and nine there's also someone suffering
Esse andar agora chama solidão
This floor now is called loneliness
Mais uma dose pra acalmar meu coração
One more drink to calm my heart
Oi, não sei se me conhece
Salut, je ne sais pas si tu me connais
Mas eu moro aqui do lado
Mais j'habite juste à côté
No mil e oito onde tem um homem abandonado
Au mille huit où il y a un homme abandonné
Eu também já passei nessa situação
J'ai aussi déjà été dans cette situation
Ouvindo esse modão
Écoutant cette chanson triste
Que lembra desde o dia que ela foi embora
Qui me rappelle depuis le jour où elle est partie
E desde aquele dia o meu peito chora
Et depuis ce jour, mon cœur pleure
Não vim aqui pedir pra desligar o som
Je ne suis pas venu ici pour demander d'éteindre le son
Apenas pra trocar esse modão
Juste pour changer cette chanson triste
Que 'tá doendo
Qui fait mal
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Pour supporter ce manque, il n'y a que boire
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Au mille neuf, il y a aussi quelqu'un qui souffre
Esse andar agora chama solidão
Cet étage s'appelle maintenant solitude
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Et pour apaiser mon cœur qui fait mal
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Pour supporter ce manque, il n'y a que boire
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Au mille neuf, il y a aussi quelqu'un qui souffre
Esse andar agora chama solidão
Cet étage s'appelle maintenant solitude
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Encore un verre pour apaiser mon cœur
Oi, não sei se me conhece
Salut, je ne sais pas si tu me connais
Mas eu moro aqui do lado
Mais j'habite juste à côté
No mil e oito onde tem um homem abandonado
Au mille huit où il y a un homme abandonné
Eu também já passei nessa situação
J'ai aussi déjà été dans cette situation
Ouvindo esse modão
Écoutant cette chanson triste
Que lembra desde o dia que ela foi embora
Qui me rappelle depuis le jour où elle est partie
E desde aquele dia o meu peito chora
Et depuis ce jour, mon cœur pleure
Não vim aqui pedir pra desligar o som
Je ne suis pas venu ici pour demander d'éteindre le son
Apenas pra trocar esse modão
Juste pour changer cette chanson triste
Que 'tá doendo
Qui fait mal
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Pour supporter ce manque, il n'y a que boire
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Au mille neuf, il y a aussi quelqu'un qui souffre
Esse andar agora chama solidão
Cet étage s'appelle maintenant solitude
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Et pour apaiser mon cœur qui fait mal
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Pour supporter ce manque, il n'y a que boire
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Au mille neuf, il y a aussi quelqu'un qui souffre
Esse andar agora chama solidão
Cet étage s'appelle maintenant solitude
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Encore un verre pour apaiser mon cœur
Que 'tá doendo
Qui fait mal
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Pour supporter ce manque, il n'y a que boire
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Au mille neuf, il y a aussi quelqu'un qui souffre
Esse andar agora chama solidão
Cet étage s'appelle maintenant solitude
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Et pour apaiser mon cœur qui fait mal
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Pour supporter ce manque, il n'y a que boire
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Au mille neuf, il y a aussi quelqu'un qui souffre
Esse andar agora chama solidão
Cet étage s'appelle maintenant solitude
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Encore un verre pour apaiser mon cœur
Oi, não sei se me conhece
Hallo, ich weiß nicht, ob Sie mich kennen
Mas eu moro aqui do lado
Aber ich wohne hier nebenan
No mil e oito onde tem um homem abandonado
In der Tausendacht, wo ein verlassener Mann lebt
Eu também já passei nessa situação
Ich war auch schon mal in dieser Situation
Ouvindo esse modão
Höre diesen Modão
Que lembra desde o dia que ela foi embora
Der mich an den Tag erinnert, an dem sie gegangen ist
E desde aquele dia o meu peito chora
Und seit diesem Tag weint mein Herz
Não vim aqui pedir pra desligar o som
Ich bin nicht hier, um zu bitten, die Musik auszuschalten
Apenas pra trocar esse modão
Nur um diesen Modão zu wechseln
Que 'tá doendo
Es tut weh
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Um diese Sehnsucht zu ertragen, hilft nur Trinken
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In der Tausendneun leidet auch jemand
Esse andar agora chama solidão
Diese Etage heißt jetzt Einsamkeit
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Und um mein schmerzendes Herz zu beruhigen
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Um diese Sehnsucht zu ertragen, hilft nur Trinken
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In der Tausendneun leidet auch jemand
Esse andar agora chama solidão
Diese Etage heißt jetzt Einsamkeit
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Noch ein Schluck, um mein Herz zu beruhigen
Oi, não sei se me conhece
Hallo, ich weiß nicht, ob Sie mich kennen
Mas eu moro aqui do lado
Aber ich wohne hier nebenan
No mil e oito onde tem um homem abandonado
In der Tausendacht, wo ein verlassener Mann lebt
Eu também já passei nessa situação
Ich war auch schon mal in dieser Situation
Ouvindo esse modão
Höre diesen Modão
Que lembra desde o dia que ela foi embora
Der mich an den Tag erinnert, an dem sie gegangen ist
E desde aquele dia o meu peito chora
Und seit diesem Tag weint mein Herz
Não vim aqui pedir pra desligar o som
Ich bin nicht hier, um zu bitten, die Musik auszuschalten
Apenas pra trocar esse modão
Nur um diesen Modão zu wechseln
Que 'tá doendo
Es tut weh
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Um diese Sehnsucht zu ertragen, hilft nur Trinken
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In der Tausendneun leidet auch jemand
Esse andar agora chama solidão
Diese Etage heißt jetzt Einsamkeit
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Und um mein schmerzendes Herz zu beruhigen
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Um diese Sehnsucht zu ertragen, hilft nur Trinken
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In der Tausendneun leidet auch jemand
Esse andar agora chama solidão
Diese Etage heißt jetzt Einsamkeit
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Noch ein Schluck, um mein Herz zu beruhigen
Que 'tá doendo
Es tut weh
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Um diese Sehnsucht zu ertragen, hilft nur Trinken
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In der Tausendneun leidet auch jemand
Esse andar agora chama solidão
Diese Etage heißt jetzt Einsamkeit
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
Und um mein schmerzendes Herz zu beruhigen
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Um diese Sehnsucht zu ertragen, hilft nur Trinken
No mil e nove também tem alguém sofrendo
In der Tausendneun leidet auch jemand
Esse andar agora chama solidão
Diese Etage heißt jetzt Einsamkeit
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Noch ein Schluck, um mein Herz zu beruhigen
Oi, não sei se me conhece
Ciao, non so se mi conosci
Mas eu moro aqui do lado
Ma abito qui accanto
No mil e oito onde tem um homem abandonado
Nel mille e otto dove c'è un uomo abbandonato
Eu também já passei nessa situação
Anche io sono già passato in questa situazione
Ouvindo esse modão
Ascoltando questa canzone di moda
Que lembra desde o dia que ela foi embora
Che ricorda dal giorno in cui lei se ne è andata
E desde aquele dia o meu peito chora
E da quel giorno il mio petto piange
Não vim aqui pedir pra desligar o som
Non sono venuto qui per chiedere di spegnere la musica
Apenas pra trocar esse modão
Solo per cambiare questa canzone di moda
Que 'tá doendo
Che 'sta facendo male
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Per sopportare questa nostalgia è solo bevendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Nel mille e nove c'è anche qualcuno che soffre
Esse andar agora chama solidão
Questo piano ora si chiama solitudine
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
E per calmare il mio cuore che 'sta facendo male
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Per sopportare questa nostalgia è solo bevendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Nel mille e nove c'è anche qualcuno che soffre
Esse andar agora chama solidão
Questo piano ora si chiama solitudine
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Un altro drink per calmare il mio cuore
Oi, não sei se me conhece
Ciao, non so se mi conosci
Mas eu moro aqui do lado
Ma abito qui accanto
No mil e oito onde tem um homem abandonado
Nel mille e otto dove c'è un uomo abbandonato
Eu também já passei nessa situação
Anche io sono già passato in questa situazione
Ouvindo esse modão
Ascoltando questa canzone di moda
Que lembra desde o dia que ela foi embora
Che ricorda dal giorno in cui lei se ne è andata
E desde aquele dia o meu peito chora
E da quel giorno il mio petto piange
Não vim aqui pedir pra desligar o som
Non sono venuto qui per chiedere di spegnere la musica
Apenas pra trocar esse modão
Solo per cambiare questa canzone di moda
Que 'tá doendo
Che 'sta facendo male
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Per sopportare questa nostalgia è solo bevendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Nel mille e nove c'è anche qualcuno che soffre
Esse andar agora chama solidão
Questo piano ora si chiama solitudine
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
E per calmare il mio cuore che 'sta facendo male
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Per sopportare questa nostalgia è solo bevendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Nel mille e nove c'è anche qualcuno che soffre
Esse andar agora chama solidão
Questo piano ora si chiama solitudine
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Un altro drink per calmare il mio cuore
Que 'tá doendo
Che 'sta facendo male
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Per sopportare questa nostalgia è solo bevendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Nel mille e nove c'è anche qualcuno che soffre
Esse andar agora chama solidão
Questo piano ora si chiama solitudine
E pra calmar meu coração que 'tá doendo
E per calmare il mio cuore che 'sta facendo male
Pra suportar essa saudade é só bebendo
Per sopportare questa nostalgia è solo bevendo
No mil e nove também tem alguém sofrendo
Nel mille e nove c'è anche qualcuno che soffre
Esse andar agora chama solidão
Questo piano ora si chiama solitudine
Mais uma dose pra acalmar meu coração
Un altro drink per calmare il mio cuore