Andrew Wyatt, Stefani J. Germanotta, Anthony Rossomando, Mark D. Ronson
Tell me somethin', girl
Are you happy in this modern world?
Or do you need more?
Is there somethin' else you're searchin' for?
I'm fallin'
In all the good times
I find myself longing for change
And in the bad times, I fear myself
Tell me something, boy
Aren't you tired tryna fill that void?
Or do you need more?
Ain't it hard keepin' it so hardcore?
I'm fallin'
In all the good times
I find myself longing for change
And, in the bad times, I fear myself
I'm off the deep end, watch as I dive in
I'll never meet the ground
Crash through the surface where they can't hurt us
We're far from the shallow now
In the sha-ha, sha-la-low
In the sha-sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-ha-ha-low
We're far from the shallow now
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Huh, huhh-huhhh
I'm off the deep end, watch as I dive in
I'll never meet the ground
Crash through the surface where they can't hurt us
We're far from the shallow now
In the sha-ha, sha-la-low
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-ha-low
We're far from the shallow now
Tell me somethin', girl
Dime algo, chica
Are you happy in this modern world?
¿Eres feliz en este mundo moderno?
Or do you need more?
¿O necesitas más?
Is there somethin' else you're searchin' for?
¿Hay algo más que estás buscando?
I'm fallin'
Estoy cayendo
In all the good times
En todos los buenos momentos
I find myself longing for change
Me encuentro anhelando un cambio
And in the bad times, I fear myself
Y en los malos momentos, me temo a mí mismo
Tell me something, boy
Dime algo, chico
Aren't you tired tryna fill that void?
¿No estás cansado de intentar llenar ese vacío?
Or do you need more?
¿O necesitas más?
Ain't it hard keepin' it so hardcore?
¿No es difícil mantenerlo tan intenso?
I'm fallin'
Estoy cayendo
In all the good times
En todos los buenos momentos
I find myself longing for change
Me encuentro anhelando un cambio
And, in the bad times, I fear myself
Y, en los malos momentos, me temo a mí mismo
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estoy en lo más profundo, mira cómo me sumerjo
I'll never meet the ground
Nunca tocaré el suelo
Crash through the surface where they can't hurt us
Atravieso la superficie donde no pueden lastimarnos
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
In the sha-ha, sha-la-low
En lo sha-ha, sha-la-bajo
In the sha-sha-la-la-la-low
En lo sha-sha-la-la-la-bajo
In the sha-ha, sha-ha-ha-low
En lo sha-ha, sha-ha-ha-bajo
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Huh, huhh-huhhh
Huh, huhh-huhhh
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estoy en lo más profundo, mira cómo me sumerjo
I'll never meet the ground
Nunca tocaré el suelo
Crash through the surface where they can't hurt us
Atravieso la superficie donde no pueden lastimarnos
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
In the sha-ha, sha-la-low
En lo sha-ha, sha-la-bajo
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
En lo sha-ha, sha-la-la-la-bajo
In the sha-ha, sha-ha-low
En lo sha-ha, sha-ha-bajo
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
Tell me somethin', girl
Diga-me algo, garota
Are you happy in this modern world?
Você está feliz neste mundo moderno?
Or do you need more?
Ou você precisa de mais?
Is there somethin' else you're searchin' for?
Há algo mais que você está procurando?
I'm fallin'
Estou caindo
In all the good times
Em todos os bons momentos
I find myself longing for change
Eu me vejo ansiando por mudança
And in the bad times, I fear myself
E nos momentos ruins, eu temo a mim mesmo
Tell me something, boy
Diga-me algo, garoto
Aren't you tired tryna fill that void?
Você não está cansado de tentar preencher esse vazio?
Or do you need more?
Ou você precisa de mais?
Ain't it hard keepin' it so hardcore?
Não é difícil manter-se tão intenso?
I'm fallin'
Estou caindo
In all the good times
Em todos os bons momentos
I find myself longing for change
Eu me vejo ansiando por mudança
And, in the bad times, I fear myself
E, nos momentos ruins, eu temo a mim mesmo
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estou no fundo do poço, observe enquanto eu mergulho
I'll never meet the ground
Eu nunca vou tocar o chão
Crash through the surface where they can't hurt us
Atravesso a superfície onde eles não podem nos machucar
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
In the sha-ha, sha-la-low
No sha-ha, sha-la-low
In the sha-sha-la-la-la-low
No sha-sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-ha-ha-low
No sha-ha, sha-ha-ha-low
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Huh, huhh-huhhh
Huh, huhh-huhhh
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estou no fundo do poço, observe enquanto eu mergulho
I'll never meet the ground
Eu nunca vou tocar o chão
Crash through the surface where they can't hurt us
Atravesso a superfície onde eles não podem nos machucar
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
In the sha-ha, sha-la-low
No sha-ha, sha-la-low
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
No sha-ha, sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-ha-low
No sha-ha, sha-ha-low
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
Tell me somethin', girl
Dis-moi quelque chose, fille
Are you happy in this modern world?
Es-tu heureuse dans ce monde moderne ?
Or do you need more?
Ou as-tu besoin de plus ?
Is there somethin' else you're searchin' for?
Y a-t-il autre chose que tu recherches ?
I'm fallin'
Je suis en train de tomber
In all the good times
Dans tous les bons moments
I find myself longing for change
Je me trouve à désirer du changement
And in the bad times, I fear myself
Et dans les mauvais moments, j'ai peur de moi-même
Tell me something, boy
Dis-moi quelque chose, garçon
Aren't you tired tryna fill that void?
N'es-tu pas fatigué d'essayer de combler ce vide ?
Or do you need more?
Ou as-tu besoin de plus ?
Ain't it hard keepin' it so hardcore?
N'est-ce pas difficile de rester si hardcore ?
I'm fallin'
Je suis en train de tomber
In all the good times
Dans tous les bons moments
I find myself longing for change
Je me trouve à désirer du changement
And, in the bad times, I fear myself
Et, dans les mauvais moments, j'ai peur de moi-même
I'm off the deep end, watch as I dive in
Je suis au bout du rouleau, regarde-moi plonger
I'll never meet the ground
Je ne toucherai jamais le sol
Crash through the surface where they can't hurt us
Je traverse la surface où ils ne peuvent pas nous blesser
We're far from the shallow now
Nous sommes loin de la superficialité maintenant
In the sha-ha, sha-la-low
Dans le sha-ha, sha-la-low
In the sha-sha-la-la-la-low
Dans le sha-sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-ha-ha-low
Dans le sha-ha, sha-ha-ha-low
We're far from the shallow now
Nous sommes loin de la superficialité maintenant
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Huh, huhh-huhhh
Huh, huhh-huhhh
I'm off the deep end, watch as I dive in
Je suis au bout du rouleau, regarde-moi plonger
I'll never meet the ground
Je ne toucherai jamais le sol
Crash through the surface where they can't hurt us
Je traverse la surface où ils ne peuvent pas nous blesser
We're far from the shallow now
Nous sommes loin de la superficialité maintenant
In the sha-ha, sha-la-low
Dans le sha-ha, sha-la-low
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
Dans le sha-ha, sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-ha-low
Dans le sha-ha, sha-ha-low
We're far from the shallow now
Nous sommes loin de la superficialité maintenant
Tell me somethin', girl
Sag mir etwas, Mädchen
Are you happy in this modern world?
Bist du glücklich in dieser modernen Welt?
Or do you need more?
Oder brauchst du mehr?
Is there somethin' else you're searchin' for?
Gibt es etwas anderes, wonach du suchst?
I'm fallin'
Ich falle
In all the good times
In all den guten Zeiten
I find myself longing for change
Sehne ich mich nach Veränderung
And in the bad times, I fear myself
Und in den schlechten Zeiten, fürchte ich mich selbst
Tell me something, boy
Sag mir etwas, Junge
Aren't you tired tryna fill that void?
Bist du nicht müde, diese Leere zu füllen?
Or do you need more?
Oder brauchst du mehr?
Ain't it hard keepin' it so hardcore?
Ist es nicht schwer, es so hardcore zu halten?
I'm fallin'
Ich falle
In all the good times
In all den guten Zeiten
I find myself longing for change
Sehne ich mich nach Veränderung
And, in the bad times, I fear myself
Und in den schlechten Zeiten, fürchte ich mich selbst
I'm off the deep end, watch as I dive in
Ich bin am tiefen Ende, schau zu, wie ich eintauche
I'll never meet the ground
Ich werde nie den Boden berühren
Crash through the surface where they can't hurt us
Durch die Oberfläche krachen, wo sie uns nicht verletzen können
We're far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg vom Flachen
In the sha-ha, sha-la-low
Im Sha-ha, Sha-la-low
In the sha-sha-la-la-la-low
Im Sha-sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-ha-ha-low
Im Sha-ha, Sha-ha-ha-low
We're far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg vom Flachen
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Huh, huhh-huhhh
Huh, huhh-huhhh
I'm off the deep end, watch as I dive in
Ich bin am tiefen Ende, schau zu, wie ich eintauche
I'll never meet the ground
Ich werde nie den Boden berühren
Crash through the surface where they can't hurt us
Durch die Oberfläche krachen, wo sie uns nicht verletzen können
We're far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg vom Flachen
In the sha-ha, sha-la-low
Im Sha-ha, Sha-la-low
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
Im Sha-ha, Sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-ha-low
Im Sha-ha, Sha-ha-low
We're far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg vom Flachen
Tell me somethin', girl
Dimmi qualcosa, ragazza
Are you happy in this modern world?
Sei felice in questo mondo moderno?
Or do you need more?
O hai bisogno di altro?
Is there somethin' else you're searchin' for?
C'è qualcos'altro che stai cercando?
I'm fallin'
Sto cadendo
In all the good times
In tutti i bei momenti
I find myself longing for change
Mi ritrovo a desiderare il cambiamento
And in the bad times, I fear myself
E nei momenti brutti, ho paura di me stesso
Tell me something, boy
Dimmi qualcosa, ragazzo
Aren't you tired tryna fill that void?
Non sei stanco di cercare di riempire quel vuoto?
Or do you need more?
O hai bisogno di più?
Ain't it hard keepin' it so hardcore?
Non è difficile mantenere tutto così intenso?
I'm fallin'
Sto cadendo
In all the good times
In tutti i bei momenti
I find myself longing for change
Mi ritrovo a desiderare il cambiamento
And, in the bad times, I fear myself
E, nei momenti brutti, ho paura di me stesso
I'm off the deep end, watch as I dive in
Sono al limite, guarda mentre mi immergo
I'll never meet the ground
Non toccherò mai il fondo
Crash through the surface where they can't hurt us
Attraverso la superficie dove non possono farci del male
We're far from the shallow now
Siamo lontani dall'essere superficiali ora
In the sha-ha, sha-la-low
Nel sha-ha, sha-la-low
In the sha-sha-la-la-la-low
Nel sha-sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-ha-ha-low
Nel sha-ha, sha-ha-ha-low
We're far from the shallow now
Siamo lontani dall'essere superficiali ora
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Hoo, huh, uh, huhh-ow
Huh, huhh-huhhh
Huh, huhh-huhhh
I'm off the deep end, watch as I dive in
Sono al limite, guarda mentre mi immergo
I'll never meet the ground
Non toccherò mai il fondo
Crash through the surface where they can't hurt us
Attraverso la superficie dove non possono farci del male
We're far from the shallow now
Siamo lontani dall'essere superficiali ora
In the sha-ha, sha-la-low
Nel sha-ha, sha-la-low
In the sha-ha, sha-la-la-la-low
Nel sha-ha, sha-la-la-la-low
In the sha-ha, sha-ha-low
Nel sha-ha, sha-ha-low
We're far from the shallow now
Siamo lontani dall'essere superficiali ora