Joshua Hardy, Phoebe Cockburn, Dann Hume, Andrew Cedar, Charlie Puth, Cameron Jibril Thomaz, Justin Scott Franks
It's been a long day without you, my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
Damn, who knew?
All the planes we flew
Good things we've been through
That I'll be standing here talking to you
About another path
I know we loved to hit the road and laugh
But something told me that it wouldn't last
Had to switch up
Look at things different, see the bigger picture
And those were the days
Hard work forever pays
And now I see you in a better place
How can we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through, you were standing there by my side
And now you gon' be with me for the last ride
It's been a long day without you, my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Oh, first you both go out your way
And the vibe is feeling strong
And small turn to a friendship
A friendship turn to a bond
That bond will never be broken
The love will never get lost
(Ey-yeah-yeah-yeah-ey-yeah-yeah)
And when brotherhood come first
The line will never be crossed
Established it on our own
When that line had to be drawn
That line is what we reach
So remember me when I'm gone
How can we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gon' be with me for the last ride
So let the light guide your way, yeah
And hold every memory as you go
And every road you take
Will always lead you home, home
It's been a long day without you, my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
(See you again) aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
It's been a long day without you, my friend
Ha sido un largo día sin ti, mi amigo
And I'll tell you all about it when I see you again
Y te contaré todo sobre ello cuando te vea de nuevo
We've come a long way from where we began
Hemos recorrido un largo camino desde donde comenzamos
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, te contaré todo sobre ello cuando te vea de nuevo
When I see you again
Cuando te vea de nuevo
Damn, who knew?
Vaya, ¿quién lo sabía?
All the planes we flew
Todos los aviones que volamos
Good things we've been through
Las buenas cosas por las que hemos pasado
That I'll be standing here talking to you
Que estaré aquí hablando contigo
About another path
Sobre otro camino
I know we loved to hit the road and laugh
Sé que nos encantaba salir a la carretera y reír
But something told me that it wouldn't last
Pero algo me decía que no duraría
Had to switch up
Tuve que cambiar
Look at things different, see the bigger picture
Mirar las cosas de manera diferente, ver el panorama general
And those were the days
Y esos fueron los días
Hard work forever pays
El trabajo duro siempre paga
And now I see you in a better place
Y ahora te veo en un lugar mejor
How can we not talk about family when family's all that we got?
¿Cómo no vamos a hablar de la familia cuando la familia es todo lo que tenemos?
Everything I went through, you were standing there by my side
Todo por lo que pasé, estabas allí a mi lado
And now you gon' be with me for the last ride
Y ahora vas a estar conmigo para el último viaje
It's been a long day without you, my friend
Ha sido un largo día sin ti, mi amigo
And I'll tell you all about it when I see you again
Y te contaré todo sobre ello cuando te vea de nuevo
We've come a long way from where we began
Hemos recorrido un largo camino desde donde comenzamos
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, te contaré todo sobre ello cuando te vea de nuevo
When I see you again
Cuando te vea de nuevo
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Oh, first you both go out your way
Oh, primero ambos salen a su manera
And the vibe is feeling strong
Y la vibra se siente fuerte
And small turn to a friendship
Y pequeño se convierte en una amistad
A friendship turn to a bond
Una amistad se convierte en un vínculo
That bond will never be broken
Ese vínculo nunca se romperá
The love will never get lost
El amor nunca se perderá
(Ey-yeah-yeah-yeah-ey-yeah-yeah)
(Ey-yeah-yeah-yeah-ey-yeah-yeah)
And when brotherhood come first
Y cuando la hermandad viene primero
The line will never be crossed
La línea nunca será cruzada
Established it on our own
Lo establecimos por nuestra cuenta
When that line had to be drawn
Cuando esa línea tuvo que ser dibujada
That line is what we reach
Esa línea es lo que alcanzamos
So remember me when I'm gone
Así que recuérdame cuando me haya ido
How can we not talk about family when family's all that we got?
¿Cómo no vamos a hablar de la familia cuando la familia es todo lo que tenemos?
Everything I went through you were standing there by my side
Todo por lo que pasé, estabas allí a mi lado
And now you gon' be with me for the last ride
Y ahora vas a estar conmigo para el último viaje
So let the light guide your way, yeah
Así que deja que la luz guíe tu camino, sí
And hold every memory as you go
Y guarda cada recuerdo mientras avanzas
And every road you take
Y cada camino que tomes
Will always lead you home, home
Siempre te llevará a casa, a casa
It's been a long day without you, my friend
Ha sido un largo día sin ti, mi amigo
And I'll tell you all about it when I see you again
Y te contaré todo sobre ello cuando te vea de nuevo
We've come a long way from where we began
Hemos recorrido un largo camino desde donde comenzamos
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, te contaré todo sobre ello cuando te vea de nuevo
When I see you again
Cuando te vea de nuevo
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (cuando te vea de nuevo)
(See you again) aah-ooh-ooh-oh
(Ver de nuevo) aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (cuando te vea de nuevo)
It's been a long day without you, my friend
Foi um longo dia sem você, meu amigo
And I'll tell you all about it when I see you again
E eu vou te contar tudo quando te ver de novo
We've come a long way from where we began
Nós percorremos um longo caminho desde onde começamos
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, eu vou te contar tudo quando te ver de novo
When I see you again
Quando eu te ver de novo
Damn, who knew?
Caramba, quem diria?
All the planes we flew
Todos os aviões que voamos
Good things we've been through
As boas coisas pelas quais passamos
That I'll be standing here talking to you
Que eu estaria aqui falando com você
About another path
Sobre outro caminho
I know we loved to hit the road and laugh
Eu sei que amávamos pegar a estrada e rir
But something told me that it wouldn't last
Mas algo me disse que isso não duraria
Had to switch up
Tive que mudar
Look at things different, see the bigger picture
Olhar as coisas de forma diferente, ver o quadro maior
And those were the days
E aqueles foram os dias
Hard work forever pays
O trabalho duro sempre compensa
And now I see you in a better place
E agora eu te vejo em um lugar melhor
How can we not talk about family when family's all that we got?
Como podemos não falar sobre família quando a família é tudo que temos?
Everything I went through, you were standing there by my side
Tudo pelo que passei, você estava lá ao meu lado
And now you gon' be with me for the last ride
E agora você vai estar comigo para a última viagem
It's been a long day without you, my friend
Foi um longo dia sem você, meu amigo
And I'll tell you all about it when I see you again
E eu vou te contar tudo quando te ver de novo
We've come a long way from where we began
Nós percorremos um longo caminho desde onde começamos
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, eu vou te contar tudo quando te ver de novo
When I see you again
Quando eu te ver de novo
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Oh, first you both go out your way
Oh, primeiro vocês dois saem do seu caminho
And the vibe is feeling strong
E a vibe está forte
And small turn to a friendship
E pequenas coisas se transformam em uma amizade
A friendship turn to a bond
Uma amizade se transforma em um vínculo
That bond will never be broken
Esse vínculo nunca será quebrado
The love will never get lost
O amor nunca se perderá
(Ey-yeah-yeah-yeah-ey-yeah-yeah)
(Ey-yeah-yeah-yeah-ey-yeah-yeah)
And when brotherhood come first
E quando a irmandade vem em primeiro lugar
The line will never be crossed
A linha nunca será cruzada
Established it on our own
Estabelecemos isso por conta própria
When that line had to be drawn
Quando essa linha teve que ser traçada
That line is what we reach
Essa linha é o que alcançamos
So remember me when I'm gone
Então lembre-se de mim quando eu partir
How can we not talk about family when family's all that we got?
Como podemos não falar sobre família quando a família é tudo que temos?
Everything I went through you were standing there by my side
Tudo pelo que passei, você estava lá ao meu lado
And now you gon' be with me for the last ride
E agora você vai estar comigo para a última viagem
So let the light guide your way, yeah
Então deixe a luz guiar seu caminho, sim
And hold every memory as you go
E segure cada memória enquanto você vai
And every road you take
E cada estrada que você pegar
Will always lead you home, home
Sempre te levará para casa, casa
It's been a long day without you, my friend
Foi um longo dia sem você, meu amigo
And I'll tell you all about it when I see you again
E eu vou te contar tudo quando te ver de novo
We've come a long way from where we began
Nós percorremos um longo caminho desde onde começamos
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, eu vou te contar tudo quando te ver de novo
When I see you again
Quando eu te ver de novo
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (quando eu te ver de novo)
(See you again) aah-ooh-ooh-oh
(Ver você de novo) aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (quando eu te ver de novo)
It's been a long day without you, my friend
Cela a été une longue journée sans toi, mon ami
And I'll tell you all about it when I see you again
Et je te raconterai tout quand je te reverrai
We've come a long way from where we began
Nous avons fait un long chemin depuis le début
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, je te raconterai tout quand je te reverrai
When I see you again
Quand je te reverrai
Damn, who knew?
Zut, qui aurait su ?
All the planes we flew
Tous les avions que nous avons pris
Good things we've been through
Les bonnes choses que nous avons vécues
That I'll be standing here talking to you
Que je serais ici à te parler
About another path
D'un autre chemin
I know we loved to hit the road and laugh
Je sais qu'on aimait prendre la route et rire
But something told me that it wouldn't last
Mais quelque chose me disait que ça ne durerait pas
Had to switch up
Il a fallu changer
Look at things different, see the bigger picture
Regarder les choses différemment, voir la grande image
And those were the days
Et c'étaient les jours
Hard work forever pays
Le travail acharné paie toujours
And now I see you in a better place
Et maintenant je te vois à une meilleure place
How can we not talk about family when family's all that we got?
Comment ne pas parler de la famille quand la famille est tout ce que nous avons ?
Everything I went through, you were standing there by my side
Tout ce que j'ai traversé, tu étais là à mes côtés
And now you gon' be with me for the last ride
Et maintenant tu vas être avec moi pour le dernier voyage
It's been a long day without you, my friend
Cela a été une longue journée sans toi, mon ami
And I'll tell you all about it when I see you again
Et je te raconterai tout quand je te reverrai
We've come a long way from where we began
Nous avons fait un long chemin depuis le début
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, je te raconterai tout quand je te reverrai
When I see you again
Quand je te reverrai
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Oh, first you both go out your way
Oh, d'abord vous sortez tous les deux de votre chemin
And the vibe is feeling strong
Et l'ambiance est forte
And small turn to a friendship
Et une petite chose se transforme en amitié
A friendship turn to a bond
Une amitié se transforme en lien
That bond will never be broken
Ce lien ne sera jamais brisé
The love will never get lost
L'amour ne sera jamais perdu
(Ey-yeah-yeah-yeah-ey-yeah-yeah)
(Ey-yeah-yeah-yeah-ey-yeah-yeah)
And when brotherhood come first
Et quand la fraternité passe avant tout
The line will never be crossed
La ligne ne sera jamais franchie
Established it on our own
Établi par nous-mêmes
When that line had to be drawn
Quand cette ligne devait être tracée
That line is what we reach
Cette ligne est ce que nous atteignons
So remember me when I'm gone
Alors souviens-toi de moi quand je serai parti
How can we not talk about family when family's all that we got?
Comment ne pas parler de la famille quand la famille est tout ce que nous avons ?
Everything I went through you were standing there by my side
Tout ce que j'ai traversé, tu étais là à mes côtés
And now you gon' be with me for the last ride
Et maintenant tu vas être avec moi pour le dernier voyage
So let the light guide your way, yeah
Alors laisse la lumière guider ton chemin, ouais
And hold every memory as you go
Et garde chaque souvenir en toi
And every road you take
Et chaque route que tu prends
Will always lead you home, home
Te ramènera toujours à la maison, à la maison
It's been a long day without you, my friend
Cela a été une longue journée sans toi, mon ami
And I'll tell you all about it when I see you again
Et je te raconterai tout quand je te reverrai
We've come a long way from where we began
Nous avons fait un long chemin depuis le début
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, je te raconterai tout quand je te reverrai
When I see you again
Quand je te reverrai
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (quand je te reverrai)
(See you again) aah-ooh-ooh-oh
(Voir à nouveau) aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (quand je te reverrai)
It's been a long day without you, my friend
Es war ein langer Tag ohne dich, mein Freund
And I'll tell you all about it when I see you again
Und ich werde dir alles erzählen, wenn ich dich wiedersehe
We've come a long way from where we began
Wir haben einen langen Weg hinter uns, von dort, wo wir angefangen haben
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, ich werde dir alles erzählen, wenn ich dich wiedersehe
When I see you again
Wenn ich dich wiedersehe
Damn, who knew?
Verdammt, wer hätte das gedacht?
All the planes we flew
All die Flugzeuge, die wir geflogen sind
Good things we've been through
Die guten Dinge, die wir durchgemacht haben
That I'll be standing here talking to you
Dass ich hier stehen würde und mit dir spreche
About another path
Über einen anderen Weg
I know we loved to hit the road and laugh
Ich weiß, wir liebten es, auf die Straße zu gehen und zu lachen
But something told me that it wouldn't last
Aber etwas sagte mir, dass es nicht anhalten würde
Had to switch up
Musste umschalten
Look at things different, see the bigger picture
Die Dinge anders betrachten, das größere Bild sehen
And those were the days
Und das waren die Tage
Hard work forever pays
Harte Arbeit zahlt sich immer aus
And now I see you in a better place
Und jetzt sehe ich dich an einem besseren Ort
How can we not talk about family when family's all that we got?
Wie können wir nicht über Familie sprechen, wenn Familie alles ist, was wir haben?
Everything I went through, you were standing there by my side
Alles, was ich durchgemacht habe, du standest an meiner Seite
And now you gon' be with me for the last ride
Und jetzt wirst du bei mir sein für die letzte Fahrt
It's been a long day without you, my friend
Es war ein langer Tag ohne dich, mein Freund
And I'll tell you all about it when I see you again
Und ich werde dir alles erzählen, wenn ich dich wiedersehe
We've come a long way from where we began
Wir haben einen langen Weg hinter uns, von dort, wo wir angefangen haben
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, ich werde dir alles erzählen, wenn ich dich wiedersehe
When I see you again
Wenn ich dich wiedersehe
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Oh, first you both go out your way
Oh, zuerst geht ihr beide euren Weg
And the vibe is feeling strong
Und die Stimmung ist stark
And small turn to a friendship
Und kleine Dinge werden zu einer Freundschaft
A friendship turn to a bond
Eine Freundschaft wird zu einer Bindung
That bond will never be broken
Diese Bindung wird nie gebrochen werden
The love will never get lost
Die Liebe wird nie verloren gehen
(Ey-yeah-yeah-yeah-ey-yeah-yeah)
(Ey-yeah-yeah-yeah-ey-yeah-yeah)
And when brotherhood come first
Und wenn die Bruderschaft an erster Stelle steht
The line will never be crossed
Wird die Linie nie überschritten werden
Established it on our own
Wir haben es auf eigene Faust geschafft
When that line had to be drawn
Als diese Linie gezogen werden musste
That line is what we reach
Diese Linie ist das, was wir erreichen
So remember me when I'm gone
Also erinnere dich an mich, wenn ich weg bin
How can we not talk about family when family's all that we got?
Wie können wir nicht über Familie sprechen, wenn Familie alles ist, was wir haben?
Everything I went through you were standing there by my side
Alles, was ich durchgemacht habe, du standest an meiner Seite
And now you gon' be with me for the last ride
Und jetzt wirst du bei mir sein für die letzte Fahrt
So let the light guide your way, yeah
Also lass das Licht deinen Weg leiten, ja
And hold every memory as you go
Und behalte jede Erinnerung, während du gehst
And every road you take
Und jeder Weg, den du nimmst
Will always lead you home, home
Wird dich immer nach Hause führen, nach Hause
It's been a long day without you, my friend
Es war ein langer Tag ohne dich, mein Freund
And I'll tell you all about it when I see you again
Und ich werde dir alles erzählen, wenn ich dich wiedersehe
We've come a long way from where we began
Wir haben einen langen Weg hinter uns, von dort, wo wir angefangen haben
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, ich werde dir alles erzählen, wenn ich dich wiedersehe
When I see you again
Wenn ich dich wiedersehe
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (wenn ich dich wiedersehe)
(See you again) aah-ooh-ooh-oh
(Sieh dich wieder) aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (wenn ich dich wiedersehe)
It's been a long day without you, my friend
È stata una lunga giornata senza di te, amico mio
And I'll tell you all about it when I see you again
E ti racconterò tutto quando ti rivedrò
We've come a long way from where we began
Abbiamo fatto molta strada da dove abbiamo iniziato
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, ti racconterò tutto quando ti rivedrò
When I see you again
Quando ti rivedrò
Damn, who knew?
Accidenti, chi lo sapeva?
All the planes we flew
Tutti gli aerei che abbiamo volato
Good things we've been through
Le belle cose che abbiamo passato
That I'll be standing here talking to you
Che io sarei qui a parlarti
About another path
Di un altro percorso
I know we loved to hit the road and laugh
So che amavamo metterci in viaggio e ridere
But something told me that it wouldn't last
Ma qualcosa mi ha detto che non sarebbe durato
Had to switch up
Ho dovuto cambiare
Look at things different, see the bigger picture
Guardare le cose in modo diverso, vedere il quadro più grande
And those were the days
E quei erano i giorni
Hard work forever pays
Il duro lavoro paga sempre
And now I see you in a better place
E ora ti vedo in un posto migliore
How can we not talk about family when family's all that we got?
Come possiamo non parlare di famiglia quando la famiglia è tutto quello che abbiamo?
Everything I went through, you were standing there by my side
Tutto quello che ho passato, tu eri lì al mio fianco
And now you gon' be with me for the last ride
E ora sarai con me per l'ultimo viaggio
It's been a long day without you, my friend
È stata una lunga giornata senza di te, amico mio
And I'll tell you all about it when I see you again
E ti racconterò tutto quando ti rivedrò
We've come a long way from where we began
Abbiamo fatto molta strada da dove abbiamo iniziato
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, ti racconterò tutto quando ti rivedrò
When I see you again
Quando ti rivedrò
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh
Oh, first you both go out your way
Oh, prima entrambi andate per la vostra strada
And the vibe is feeling strong
E l'atmosfera è forte
And small turn to a friendship
E piccole cose diventano un'amicizia
A friendship turn to a bond
Un'amicizia diventa un legame
That bond will never be broken
Quel legame non sarà mai rotto
The love will never get lost
L'amore non si perderà mai
(Ey-yeah-yeah-yeah-ey-yeah-yeah)
(Ey-sì-sì-sì-sì-ey-sì-sì)
And when brotherhood come first
E quando la fratellanza viene prima
The line will never be crossed
La linea non sarà mai attraversata
Established it on our own
L'abbiamo stabilito da soli
When that line had to be drawn
Quando quella linea doveva essere tracciata
That line is what we reach
Quella linea è quello che raggiungiamo
So remember me when I'm gone
Quindi ricordami quando me ne sarò andato
How can we not talk about family when family's all that we got?
Come possiamo non parlare di famiglia quando la famiglia è tutto quello che abbiamo?
Everything I went through you were standing there by my side
Tutto quello che ho passato tu eri lì al mio fianco
And now you gon' be with me for the last ride
E ora sarai con me per l'ultimo viaggio
So let the light guide your way, yeah
Quindi lascia che la luce guidi la tua strada, sì
And hold every memory as you go
E tieni ogni ricordo mentre vai
And every road you take
E ogni strada che percorri
Will always lead you home, home
Ti porterà sempre a casa, casa
It's been a long day without you, my friend
È stata una lunga giornata senza di te, amico mio
And I'll tell you all about it when I see you again
E ti racconterò tutto quando ti rivedrò
We've come a long way from where we began
Abbiamo fatto molta strada da dove abbiamo iniziato
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
Oh, ti racconterò tutto quando ti rivedrò
When I see you again
Quando ti rivedrò
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (quando ti rivedrò)
(See you again) aah-ooh-ooh-oh
(Vederti di nuovo) aah-ooh-ooh-oh
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Aah-ooh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh (uh, uh)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (when I see you again)
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh, uh, uh-uh-uh-uh (quando ti rivedrò)