ได้เจอครั้งสุดท้ายตอนที่ดูรูปถ่าย
และเมื่อหลับตาครั้งใดยังเห็นเธอ
กอดเธอในฝัน ฉันน้ำตาล้นเอ่อ
สุขเพียงได้เจอในจินตนาการ (ฮ้า)
แม้เพลงนี้เธอไม่ได้ฟัง
ทุกทุกคำที่เคยบอกไว้
งดงามแม้ยิ่งห้ามใจ
ฉันจำได้เสมอ
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
ที่วาดไว้ด้วยกัน
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (โฮ้โว)
บรรจงวาดฝันให้งดงามเหมือนเก่า
สุขเกิดเพียงเราถ่วงทุกข์ให้จมดิ่ง
เพียงแค่ตื่นนั้นก็เลือนลางทุกสิ่ง
เพราะความเป็นจริงนั้นมีบางสิ่งที่จากไป
แม้เธอนั้นไม่หวนคืนกลับ
ใจซึมซับไปด้วยความหมาย
เหมือนว่ามีเธอข้างกายยังจำได้เสมอ
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
ที่วาดไว้ด้วยกัน
แต่ว่าเธอไม่ได้มาส่งถึงฝั่งฝันไกล (ส่งถึงฝั่งฝัน)
นานแค่ไหนยังคงวาดไว้ว่าเรามีกัน
โฮโฮ้ ฮา
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
ที่วาดไว้ด้วยกัน
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (ฮ้าโฮ)
ได้เจอครั้งสุดท้ายตอนที่ดูรูปถ่าย
Te vi por última vez cuando miraba una foto
และเมื่อหลับตาครั้งใดยังเห็นเธอ
Y cada vez que cierro los ojos, todavía te veo
กอดเธอในฝัน ฉันน้ำตาล้นเอ่อ
Abrazándote en mis sueños, mis lágrimas se desbordan
สุขเพียงได้เจอในจินตนาการ (ฮ้า)
Estoy feliz de verte en mi imaginación (Ja)
แม้เพลงนี้เธอไม่ได้ฟัง
Incluso si no escuchas esta canción
ทุกทุกคำที่เคยบอกไว้
Cada palabra que alguna vez dije
งดงามแม้ยิ่งห้ามใจ
Es hermosa aunque me contenga
ฉันจำได้เสมอ
Siempre lo recordaré
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Me dijiste que no llorara
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Puedo seguir si no estás aquí
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Por favor, entiende que todavía estás en mi corazón
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Me dijiste que no llorara
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Lamento no poder hacerlo
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Lo que dibujamos juntos
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (โฮ้โว)
Ahora tengo que soñar solo (Ho ho)
บรรจงวาดฝันให้งดงามเหมือนเก่า
Por favor, dibuja un sueño tan hermoso como antes
สุขเกิดเพียงเราถ่วงทุกข์ให้จมดิ่ง
La felicidad nace cuando nos hundimos en la tristeza
เพียงแค่ตื่นนั้นก็เลือนลางทุกสิ่ง
Todo se desvanece cuando me despierto
เพราะความเป็นจริงนั้นมีบางสิ่งที่จากไป
Porque la realidad es que algo se ha ido
แม้เธอนั้นไม่หวนคืนกลับ
Aunque no vuelvas
ใจซึมซับไปด้วยความหมาย
Mi corazón está empapado de significado
เหมือนว่ามีเธอข้างกายยังจำได้เสมอ
Es como si todavía estuvieras a mi lado, siempre lo recordaré
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Me dijiste que no llorara
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Puedo seguir si no estás aquí
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Por favor, entiende que todavía estás en mi corazón
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Me dijiste que no llorara
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Lamento no poder hacerlo
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Lo que dibujamos juntos
แต่ว่าเธอไม่ได้มาส่งถึงฝั่งฝันไกล (ส่งถึงฝั่งฝัน)
Pero no viniste a entregarlo al otro lado del sueño (entregarlo al otro lado del sueño)
นานแค่ไหนยังคงวาดไว้ว่าเรามีกัน
No importa cuánto tiempo pase, seguiré dibujando que estamos juntos
โฮโฮ้ ฮา
Ho ho, ja
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Me dijiste que no llorara
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Puedo seguir si no estás aquí
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Por favor, entiende que todavía estás en mi corazón
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Me dijiste que no llorara
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Lamento no poder hacerlo
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Lo que dibujamos juntos
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (ฮ้าโฮ)
Ahora tengo que soñar solo (Ja ho)
ได้เจอครั้งสุดท้ายตอนที่ดูรูปถ่าย
Encontrei pela última vez quando olhei para a foto
และเมื่อหลับตาครั้งใดยังเห็นเธอ
E sempre que fecho os olhos, ainda vejo você
กอดเธอในฝัน ฉันน้ำตาล้นเอ่อ
Abraçando você em meus sonhos, minhas lágrimas transbordam
สุขเพียงได้เจอในจินตนาการ (ฮ้า)
Estou feliz por te encontrar em minha imaginação (Ha)
แม้เพลงนี้เธอไม่ได้ฟัง
Mesmo que você não esteja ouvindo essa música
ทุกทุกคำที่เคยบอกไว้
Cada palavra que eu disse
งดงามแม้ยิ่งห้ามใจ
É lindo mesmo que eu tente esconder
ฉันจำได้เสมอ
Eu sempre me lembro
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Você me disse para não chorar
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Fique se você não está aqui
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Por favor, saiba que você ainda está no meu coração
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Você me disse para não chorar
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Eu sinto muito por não conseguir
ที่วาดไว้ด้วยกัน
O que desenhamos juntos
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (โฮ้โว)
Agora tenho que sonhar sozinho (Ho ho)
บรรจงวาดฝันให้งดงามเหมือนเก่า
Por favor, desenhe um sonho tão lindo quanto antes
สุขเกิดเพียงเราถ่วงทุกข์ให้จมดิ่ง
A felicidade nasce apenas quando afundamos em tristeza
เพียงแค่ตื่นนั้นก็เลือนลางทุกสิ่ง
Assim que acordamos, tudo desaparece
เพราะความเป็นจริงนั้นมีบางสิ่งที่จากไป
Porque a realidade tem algo que se foi
แม้เธอนั้นไม่หวนคืนกลับ
Mesmo que você não volte
ใจซึมซับไปด้วยความหมาย
Meu coração está cheio de significado
เหมือนว่ามีเธอข้างกายยังจำได้เสมอ
Parece que você está ao meu lado, eu sempre me lembro
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Você me disse para não chorar
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Fique se você não está aqui
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Por favor, saiba que você ainda está no meu coração
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Você me disse para não chorar
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Eu sinto muito por não conseguir
ที่วาดไว้ด้วยกัน
O que desenhamos juntos
แต่ว่าเธอไม่ได้มาส่งถึงฝั่งฝันไกล (ส่งถึงฝั่งฝัน)
Mas você não veio para o outro lado do sonho (para o outro lado do sonho)
นานแค่ไหนยังคงวาดไว้ว่าเรามีกัน
Não importa quanto tempo, ainda desenhamos que temos um ao outro
โฮโฮ้ ฮา
Ho ho, ha
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Você me disse para não chorar
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Fique se você não está aqui
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Por favor, saiba que você ainda está no meu coração
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Você me disse para não chorar
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Eu sinto muito por não conseguir
ที่วาดไว้ด้วยกัน
O que desenhamos juntos
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (ฮ้าโฮ)
Agora tenho que sonhar sozinho (Ha ho)
ได้เจอครั้งสุดท้ายตอนที่ดูรูปถ่าย
I saw you for the last time in a photograph
และเมื่อหลับตาครั้งใดยังเห็นเธอ
And whenever I close my eyes, I still see you
กอดเธอในฝัน ฉันน้ำตาล้นเอ่อ
Holding you in my dreams, my tears overflow
สุขเพียงได้เจอในจินตนาการ (ฮ้า)
I'm happy just to see you in my imagination (Ha)
แม้เพลงนี้เธอไม่ได้ฟัง
Even if you don't listen to this song
ทุกทุกคำที่เคยบอกไว้
Every word I've ever said
งดงามแม้ยิ่งห้ามใจ
Is beautiful even though I try to suppress my feelings
ฉันจำได้เสมอ
I always remember
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
You once told me not to cry
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
I should be okay even if you're not here
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Please know that you're still in my heart
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
You once told me not to cry
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
I'm sorry that I couldn't do
ที่วาดไว้ด้วยกัน
What we planned together
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (โฮ้โว)
From now on, I have to dream alone (Ho ho)
บรรจงวาดฝันให้งดงามเหมือนเก่า
Please paint the dream as beautiful as before
สุขเกิดเพียงเราถ่วงทุกข์ให้จมดิ่ง
Happiness is born when we drown all the sorrows
เพียงแค่ตื่นนั้นก็เลือนลางทุกสิ่ง
Just waking up makes everything fade away
เพราะความเป็นจริงนั้นมีบางสิ่งที่จากไป
Because reality has something that's gone
แม้เธอนั้นไม่หวนคืนกลับ
Even if you don't come back
ใจซึมซับไปด้วยความหมาย
My heart is soaked with meaning
เหมือนว่ามีเธอข้างกายยังจำได้เสมอ
It's like you're still by my side, I always remember
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
You once told me not to cry
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
I should be okay even if you're not here
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Please know that you're still in my heart
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
You once told me not to cry
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
I'm sorry that I couldn't do
ที่วาดไว้ด้วยกัน
What we planned together
แต่ว่าเธอไม่ได้มาส่งถึงฝั่งฝันไกล (ส่งถึงฝั่งฝัน)
But you didn't come to the far side of the dream (To the far side of the dream)
นานแค่ไหนยังคงวาดไว้ว่าเรามีกัน
No matter how long, I still keep drawing that we have each other
โฮโฮ้ ฮา
Ho ho, ha
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
You once told me not to cry
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
I should be okay even if you're not here
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Please know that you're still in my heart
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
You once told me not to cry
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
I'm sorry that I couldn't do
ที่วาดไว้ด้วยกัน
What we planned together
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (ฮ้าโฮ)
From now on, I have to dream alone (Ha ho)
ได้เจอครั้งสุดท้ายตอนที่ดูรูปถ่าย
Je t'ai vu pour la dernière fois en regardant une photo
และเมื่อหลับตาครั้งใดยังเห็นเธอ
Et chaque fois que je ferme les yeux, je te vois
กอดเธอในฝัน ฉันน้ำตาล้นเอ่อ
Je te tiens dans mes rêves, mes larmes débordent
สุขเพียงได้เจอในจินตนาการ (ฮ้า)
Je suis heureux de te voir dans mon imagination (Ha)
แม้เพลงนี้เธอไม่ได้ฟัง
Même si tu n'écoutes pas cette chanson
ทุกทุกคำที่เคยบอกไว้
Chaque mot que j'ai dit
งดงามแม้ยิ่งห้ามใจ
Est beau même si je retiens mon cœur
ฉันจำได้เสมอ
Je m'en souviens toujours
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Tu m'as dit de ne pas pleurer
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Je peux rester même si tu n'es pas là
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Sache que tu es toujours dans mon cœur
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Tu m'as dit de ne pas pleurer
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Je suis désolé de ne pas pouvoir le faire
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Ce que nous avons dessiné ensemble
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (โฮ้โว)
Maintenant, je dois rêver seul (Ho ho)
บรรจงวาดฝันให้งดงามเหมือนเก่า
Je vais dessiner un beau rêve comme avant
สุขเกิดเพียงเราถ่วงทุกข์ให้จมดิ่ง
Le bonheur naît quand nous oublions tous nos soucis
เพียงแค่ตื่นนั้นก็เลือนลางทุกสิ่ง
Juste en me réveillant, tout devient flou
เพราะความเป็นจริงนั้นมีบางสิ่งที่จากไป
Parce que la réalité a quelque chose qui est parti
แม้เธอนั้นไม่หวนคืนกลับ
Même si tu ne reviens pas
ใจซึมซับไปด้วยความหมาย
Mon cœur est rempli de sens
เหมือนว่ามีเธอข้างกายยังจำได้เสมอ
Comme si tu étais à côté de moi, je m'en souviens toujours
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Tu m'as dit de ne pas pleurer
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Je peux rester même si tu n'es pas là
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Sache que tu es toujours dans mon cœur
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Tu m'as dit de ne pas pleurer
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Je suis désolé de ne pas pouvoir le faire
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Ce que nous avons dessiné ensemble
แต่ว่าเธอไม่ได้มาส่งถึงฝั่งฝันไกล (ส่งถึงฝั่งฝัน)
Mais tu n'es pas venu me rejoindre dans mon rêve lointain (Rejoindre mon rêve)
นานแค่ไหนยังคงวาดไว้ว่าเรามีกัน
Peu importe combien de temps, je continuerai à dessiner que nous sommes ensemble
โฮโฮ้ ฮา
Ho ho, ha
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Tu m'as dit de ne pas pleurer
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Je peux rester même si tu n'es pas là
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Sache que tu es toujours dans mon cœur
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Tu m'as dit de ne pas pleurer
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Je suis désolé de ne pas pouvoir le faire
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Ce que nous avons dessiné ensemble
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (ฮ้าโฮ)
Maintenant, je dois rêver seul (Ha ho)
ได้เจอครั้งสุดท้ายตอนที่ดูรูปถ่าย
Ich habe dich das letzte Mal gesehen, als ich ein Foto ansah
และเมื่อหลับตาครั้งใดยังเห็นเธอ
Und jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe, sehe ich dich
กอดเธอในฝัน ฉันน้ำตาล้นเอ่อ
Ich umarme dich in meinen Träumen, meine Tränen fließen
สุขเพียงได้เจอในจินตนาการ (ฮ้า)
Ich bin glücklich, dich in meiner Vorstellung zu treffen (Ha)
แม้เพลงนี้เธอไม่ได้ฟัง
Auch wenn du dieses Lied nicht hörst
ทุกทุกคำที่เคยบอกไว้
Jedes einzelne Wort, das ich dir gesagt habe
งดงามแม้ยิ่งห้ามใจ
Es ist schön, auch wenn ich versuche, es zu unterdrücken
ฉันจำได้เสมอ
Ich erinnere mich immer
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Du hast mir gesagt, ich soll nicht weinen
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Es ist in Ordnung, wenn du nicht da bist
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Bitte erkenne, dass du immer in meinem Herzen bist
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Du hast mir gesagt, ich soll nicht weinen
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Ich möchte mich entschuldigen, dass ich es nicht tun konnte
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Was wir zusammen gezeichnet haben
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (โฮ้โว)
Von nun an muss ich alleine träumen (Ho ho)
บรรจงวาดฝันให้งดงามเหมือนเก่า
Bitte zeichne den Traum so schön wie früher
สุขเกิดเพียงเราถ่วงทุกข์ให้จมดิ่ง
Glück entsteht nur, wenn wir alle Sorgen unterdrücken
เพียงแค่ตื่นนั้นก็เลือนลางทุกสิ่ง
Sobald ich aufwache, verschwindet alles
เพราะความเป็นจริงนั้นมีบางสิ่งที่จากไป
Denn die Realität hat etwas verloren
แม้เธอนั้นไม่หวนคืนกลับ
Auch wenn du nicht zurückkehrst
ใจซึมซับไปด้วยความหมาย
Mein Herz ist voller Bedeutung
เหมือนว่ามีเธอข้างกายยังจำได้เสมอ
Es ist, als ob du immer noch an meiner Seite bist, ich erinnere mich immer
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Du hast mir gesagt, ich soll nicht weinen
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Es ist in Ordnung, wenn du nicht da bist
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Bitte erkenne, dass du immer in meinem Herzen bist
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Du hast mir gesagt, ich soll nicht weinen
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Ich möchte mich entschuldigen, dass ich es nicht tun konnte
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Was wir zusammen gezeichnet haben
แต่ว่าเธอไม่ได้มาส่งถึงฝั่งฝันไกล (ส่งถึงฝั่งฝัน)
Aber du bist nicht gekommen, um den Traum auf der anderen Seite zu liefern (Liefern den Traum)
นานแค่ไหนยังคงวาดไว้ว่าเรามีกัน
Egal wie lange, wir zeichnen immer noch, dass wir zusammen sind
โฮโฮ้ ฮา
Ho ho, ha
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Du hast mir gesagt, ich soll nicht weinen
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Es ist in Ordnung, wenn du nicht da bist
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Bitte erkenne, dass du immer in meinem Herzen bist
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Du hast mir gesagt, ich soll nicht weinen
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Ich möchte mich entschuldigen, dass ich es nicht tun konnte
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Was wir zusammen gezeichnet haben
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (ฮ้าโฮ)
Von nun an muss ich alleine träumen (Ha ho)
ได้เจอครั้งสุดท้ายตอนที่ดูรูปถ่าย
L'ho vista l'ultima volta quando ho guardato la foto
และเมื่อหลับตาครั้งใดยังเห็นเธอ
E ogni volta che chiudo gli occhi, la vedo
กอดเธอในฝัน ฉันน้ำตาล้นเอ่อ
La abbraccio nei miei sogni, le mie lacrime scorrono
สุขเพียงได้เจอในจินตนาการ (ฮ้า)
Sono felice solo di vederla nella mia immaginazione (Ah)
แม้เพลงนี้เธอไม่ได้ฟัง
Anche se non ascolterà questa canzone
ทุกทุกคำที่เคยบอกไว้
Ogni parola che ho detto
งดงามแม้ยิ่งห้ามใจ
È bellissima anche se mi trattengo
ฉันจำได้เสมอ
La ricorderò sempre
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Mi hai detto di non piangere
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Di stare bene anche se non ci sei
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Per favore sappi che sei ancora nel mio cuore
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Mi hai detto di non piangere
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Mi dispiace che non ho potuto fare
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Quello che abbiamo disegnato insieme
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (โฮ้โว)
Da ora in poi dovrò sognare da solo (Oh)
บรรจงวาดฝันให้งดงามเหมือนเก่า
Per favore disegna un sogno bello come prima
สุขเกิดเพียงเราถ่วงทุกข์ให้จมดิ่ง
La felicità nasce solo quando affondiamo nella tristezza
เพียงแค่ตื่นนั้นก็เลือนลางทุกสิ่ง
Appena mi sveglio, tutto svanisce
เพราะความเป็นจริงนั้นมีบางสิ่งที่จากไป
Perché la realtà ha qualcosa che se ne va
แม้เธอนั้นไม่หวนคืนกลับ
Anche se non tornerai
ใจซึมซับไปด้วยความหมาย
Il mio cuore è pieno di significato
เหมือนว่ามีเธอข้างกายยังจำได้เสมอ
Come se fossi ancora al mio fianco, ti ricorderò sempre
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Mi hai detto di non piangere
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Di stare bene anche se non ci sei
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Per favore sappi che sei ancora nel mio cuore
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Mi hai detto di non piangere
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Mi dispiace che non ho potuto fare
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Quello che abbiamo disegnato insieme
แต่ว่าเธอไม่ได้มาส่งถึงฝั่งฝันไกล (ส่งถึงฝั่งฝัน)
Ma non sei venuta a consegnare al lontano sogno (consegnare al sogno)
นานแค่ไหนยังคงวาดไว้ว่าเรามีกัน
Non importa quanto tempo passi, continuerò a disegnare che siamo insieme
โฮโฮ้ ฮา
Oh, ah
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Mi hai detto di non piangere
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Di stare bene anche se non ci sei
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Per favore sappi che sei ancora nel mio cuore
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Mi hai detto di non piangere
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Mi dispiace che non ho potuto fare
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Quello che abbiamo disegnato insieme
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (ฮ้าโฮ)
Da ora in poi dovrò sognare da solo (Ah, oh)
ได้เจอครั้งสุดท้ายตอนที่ดูรูปถ่าย
Bertemu terakhir kali saat melihat foto
และเมื่อหลับตาครั้งใดยังเห็นเธอ
Dan setiap kali aku menutup mata, aku masih melihatmu
กอดเธอในฝัน ฉันน้ำตาล้นเอ่อ
Memelukmu dalam mimpi, air mataku menetes
สุขเพียงได้เจอในจินตนาการ (ฮ้า)
Bahagia hanya bisa bertemu dalam imajinasi (Ha)
แม้เพลงนี้เธอไม่ได้ฟัง
Meskipun kamu tidak mendengar lagu ini
ทุกทุกคำที่เคยบอกไว้
Setiap kata yang pernah aku katakan
งดงามแม้ยิ่งห้ามใจ
Indah meski aku menahan diri
ฉันจำได้เสมอ
Aku selalu ingat
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Kamu pernah bilang jangan menangis
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Bisa bertahan jika kamu tidak ada
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Harap ketahui kamu masih ada di hati
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Kamu pernah bilang jangan menangis
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Maafkan aku yang tidak bisa melakukannya
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Yang kita gambar bersama
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (โฮ้โว)
Dari sekarang aku harus bermimpi sendiri (Ho ho)
บรรจงวาดฝันให้งดงามเหมือนเก่า
Harap gambar mimpi yang indah seperti dulu
สุขเกิดเพียงเราถ่วงทุกข์ให้จมดิ่ง
Kebahagiaan hanya kita yang bisa menghilangkan semua kesedihan
เพียงแค่ตื่นนั้นก็เลือนลางทุกสิ่ง
Hanya saat bangun, segalanya menjadi kabur
เพราะความเป็นจริงนั้นมีบางสิ่งที่จากไป
Karena kenyataannya ada sesuatu yang hilang
แม้เธอนั้นไม่หวนคืนกลับ
Meskipun kamu tidak kembali
ใจซึมซับไปด้วยความหมาย
Hati dipenuhi dengan makna
เหมือนว่ามีเธอข้างกายยังจำได้เสมอ
Seperti kamu ada di sampingku, aku selalu ingat
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Kamu pernah bilang jangan menangis
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Bisa bertahan jika kamu tidak ada
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Harap ketahui kamu masih ada di hati
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Kamu pernah bilang jangan menangis
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Maafkan aku yang tidak bisa melakukannya
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Yang kita gambar bersama
แต่ว่าเธอไม่ได้มาส่งถึงฝั่งฝันไกล (ส่งถึงฝั่งฝัน)
Tapi kamu tidak datang ke tepi mimpi yang jauh (ke tepi mimpi)
นานแค่ไหนยังคงวาดไว้ว่าเรามีกัน
Berapa lama pun, kita masih menggambar bahwa kita memiliki satu sama lain
โฮโฮ้ ฮา
Ho ho, ha
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Kamu pernah bilang jangan menangis
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
Bisa bertahan jika kamu tidak ada
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
Harap ketahui kamu masih ada di hati
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
Kamu pernah bilang jangan menangis
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
Maafkan aku yang tidak bisa melakukannya
ที่วาดไว้ด้วยกัน
Yang kita gambar bersama
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (ฮ้าโฮ)
Dari sekarang aku harus bermimpi sendiri (Ha ho)
ได้เจอครั้งสุดท้ายตอนที่ดูรูปถ่าย
最后一次见到你是在照片中
และเมื่อหลับตาครั้งใดยังเห็นเธอ
每次闭眼我都能看到你
กอดเธอในฝัน ฉันน้ำตาล้นเอ่อ
在梦中拥抱你,我泪如泉涌
สุขเพียงได้เจอในจินตนาการ (ฮ้า)
只有在想象中才能见到你(哈)
แม้เพลงนี้เธอไม่ได้ฟัง
即使你没有听这首歌
ทุกทุกคำที่เคยบอกไว้
我曾经说过的每一句话
งดงามแม้ยิ่งห้ามใจ
即使我努力控制自己,它们都是如此美丽
ฉันจำได้เสมอ
我永远记得
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
你曾经告诉我不要哭泣
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
如果你不在,我会坚强
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
请知道你仍在我心中
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
你曾经告诉我不要哭泣
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
我很抱歉我没能做到
ที่วาดไว้ด้วยกัน
我们曾经一起画的画
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (โฮ้โว)
从现在开始,我必须一个人做梦(哦哦)
บรรจงวาดฝันให้งดงามเหมือนเก่า
请画出一个美丽的梦,就像以前一样
สุขเกิดเพียงเราถ่วงทุกข์ให้จมดิ่ง
只有我们才能把所有的痛苦淹没
เพียงแค่ตื่นนั้นก็เลือนลางทุกสิ่ง
只要醒来,一切都会消失
เพราะความเป็นจริงนั้นมีบางสิ่งที่จากไป
因为现实中有些东西已经消失了
แม้เธอนั้นไม่หวนคืนกลับ
即使你不会回来
ใจซึมซับไปด้วยความหมาย
我的心充满了意义
เหมือนว่ามีเธอข้างกายยังจำได้เสมอ
就像你还在我身边,我永远记得
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
你曾经告诉我不要哭泣
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
如果你不在,我会坚强
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
请知道你仍在我心中
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
你曾经告诉我不要哭泣
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
我很抱歉我没能做到
ที่วาดไว้ด้วยกัน
我们曾经一起画的画
แต่ว่าเธอไม่ได้มาส่งถึงฝั่งฝันไกล (ส่งถึงฝั่งฝัน)
但是你没有来到遥远的梦境(来到梦境)
นานแค่ไหนยังคงวาดไว้ว่าเรามีกัน
无论多久,我都会记住我们曾经拥有过的
โฮโฮ้ ฮา
哦哦,哈
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
你曾经告诉我不要哭泣
อยู่ให้ได้ถ้าเธอไม่อยู่
如果你不在,我会坚强
โปรดรับรู้เธอยังอยู่ในใจ
请知道你仍在我心中
ที่เธอเคยบอกฉันอย่าร้องไห้
你曾经告诉我不要哭泣
อยากขอโทษที่ทำไม่ได้
我很抱歉我没能做到
ที่วาดไว้ด้วยกัน
我们曾经一起画的画
จากนี้ฉันต้องฝันคนเดียว (ฮ้าโฮ)
从现在开始,我必须一个人做梦(哈哦)