Nur noch ein Lied

Axel Bosse, Lea MArie Becker

Letra Traducción

Hätt ich nur noch ein Lied
Hätt ich nur noch ein Lied
Hätt ich nur noch eins
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich

Stell'n wir uns vor, die Welt geht unter
Ein Meteorit haut alles kaputt
Nur noch Blaulicht und Siren'n
Und was bleibt, ist Asche und Schutt
Eine Band spielt den Soundtrack zum Untergang
Der Dirigent wär rotzevoll
Und ich wär auf der Bühne allein
Noch drei Minuten, dann wird abgeräumt

Und das Leben läuft in Zeitraffer
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Ist immer das, was am wichtigsten war
Am tiefsten kam

Ich werd' dich nie vergessen
Und ey, wie könnte ich?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Weil du nicht mehr bei mir bist
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich

Und wenn es wirklich heute aus wär
Meine Gedanken wär'n nur bei dir
Wie wir fall'n und triumphier'n
Und ich seh' dich noch immer
In deinen Augen fand ich Zauber
Mein erster Winter ohne Frier'n
In deinen Arm'n war ich nah bei mir
Und ich fühl' es noch immer

Und das Leben läuft in Zeitraffer
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Ist immer das, was am wichtigsten war
Am tiefsten kam

Ich werd' dich nie vergessen
Und ey, wie könnte ich?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Weil du nicht mehr bei mir bist
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich

Hätt ich nur noch ein Lied
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
Hätt ich nur noch eins
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Hätt ich nur noch ein Lied
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
Hätt ich nur noch eins
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich

Hätt ich nur noch ein Lied
Si solo tuviera una canción más
Hätt ich nur noch ein Lied
Si solo tuviera una canción más
Hätt ich nur noch eins
Si solo tuviera una más
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si solo tuviera una canción más para cantar, sería para ti
Stell'n wir uns vor, die Welt geht unter
Imaginemos que el mundo se acaba
Ein Meteorit haut alles kaputt
Un meteorito lo destruye todo
Nur noch Blaulicht und Siren'n
Solo quedan luces azules y sirenas
Und was bleibt, ist Asche und Schutt
Y lo que queda es ceniza y escombros
Eine Band spielt den Soundtrack zum Untergang
Una banda toca la banda sonora del fin del mundo
Der Dirigent wär rotzevoll
El director estaría borracho
Und ich wär auf der Bühne allein
Y yo estaría solo en el escenario
Noch drei Minuten, dann wird abgeräumt
Solo tres minutos más, luego se limpia todo
Und das Leben läuft in Zeitraffer
Y la vida pasa en cámara rápida
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Ante los ojos, lo que queda al final
Ist immer das, was am wichtigsten war
Es siempre lo que fue más importante
Am tiefsten kam
Lo que llegó más profundo
Ich werd' dich nie vergessen
Nunca te olvidaré
Und ey, wie könnte ich?
Y oye, ¿cómo podría?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si solo tuviera una canción más para cantar, sería para ti
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Incluso si ya no puedes escucharla
Weil du nicht mehr bei mir bist
Porque ya no estás conmigo
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si solo tuviera una canción más para cantar, sería para ti
Und wenn es wirklich heute aus wär
Y si realmente se acabara hoy
Meine Gedanken wär'n nur bei dir
Mis pensamientos solo estarían contigo
Wie wir fall'n und triumphier'n
Cómo caemos y triunfamos
Und ich seh' dich noch immer
Y todavía te veo
In deinen Augen fand ich Zauber
En tus ojos encontré magia
Mein erster Winter ohne Frier'n
Mi primer invierno sin frío
In deinen Arm'n war ich nah bei mir
En tus brazos estaba cerca de mí
Und ich fühl' es noch immer
Y todavía lo siento
Und das Leben läuft in Zeitraffer
Y la vida pasa en cámara rápida
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Ante los ojos, lo que queda al final
Ist immer das, was am wichtigsten war
Es siempre lo que fue más importante
Am tiefsten kam
Lo que llegó más profundo
Ich werd' dich nie vergessen
Nunca te olvidaré
Und ey, wie könnte ich?
Y oye, ¿cómo podría?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si solo tuviera una canción más para cantar, sería para ti
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Incluso si ya no puedes escucharla
Weil du nicht mehr bei mir bist
Porque ya no estás conmigo
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n
Si solo tuviera una canción más para cantar
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si solo tuviera una canción más para cantar, sería para ti
Hätt ich nur noch ein Lied
Si solo tuviera una canción más
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
Si solo tuviera una canción más (Sería para ti)
Hätt ich nur noch eins
Si solo tuviera una más
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si solo tuviera una canción más para cantar, sería para ti
Hätt ich nur noch ein Lied
Si solo tuviera una canción más
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
Si solo tuviera una canción más (Sería para ti)
Hätt ich nur noch eins
Si solo tuviera una más
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si solo tuviera una canción más para cantar, sería para ti
Hätt ich nur noch ein Lied
Se eu tivesse apenas mais uma canção
Hätt ich nur noch ein Lied
Se eu tivesse apenas mais uma canção
Hätt ich nur noch eins
Se eu tivesse apenas mais uma
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se eu tivesse apenas mais uma canção para cantar, seria para você
Stell'n wir uns vor, die Welt geht unter
Imaginemos que o mundo está acabando
Ein Meteorit haut alles kaputt
Um meteoro destrói tudo
Nur noch Blaulicht und Siren'n
Apenas luzes azuis e sirenes
Und was bleibt, ist Asche und Schutt
E o que resta é cinzas e escombros
Eine Band spielt den Soundtrack zum Untergang
Uma banda toca a trilha sonora do fim
Der Dirigent wär rotzevoll
O maestro estaria bêbado
Und ich wär auf der Bühne allein
E eu estaria sozinho no palco
Noch drei Minuten, dann wird abgeräumt
Mais três minutos e tudo será limpo
Und das Leben läuft in Zeitraffer
E a vida passa em um piscar de olhos
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Diante dos olhos, o que permanece no final
Ist immer das, was am wichtigsten war
É sempre o que foi mais importante
Am tiefsten kam
O que chegou mais fundo
Ich werd' dich nie vergessen
Eu nunca vou te esquecer
Und ey, wie könnte ich?
E ei, como eu poderia?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se eu tivesse apenas mais uma canção para cantar, seria para você
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Mesmo que você não possa mais ouvir
Weil du nicht mehr bei mir bist
Porque você não está mais comigo
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se eu tivesse apenas mais uma canção para cantar, seria para você
Und wenn es wirklich heute aus wär
E se realmente acabasse hoje
Meine Gedanken wär'n nur bei dir
Meus pensamentos estariam apenas em você
Wie wir fall'n und triumphier'n
Como caímos e triunfamos
Und ich seh' dich noch immer
E eu ainda te vejo
In deinen Augen fand ich Zauber
Em seus olhos encontrei magia
Mein erster Winter ohne Frier'n
Meu primeiro inverno sem frio
In deinen Arm'n war ich nah bei mir
Em seus braços, eu estava perto de mim
Und ich fühl' es noch immer
E eu ainda sinto isso
Und das Leben läuft in Zeitraffer
E a vida passa em um piscar de olhos
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Diante dos olhos, o que permanece no final
Ist immer das, was am wichtigsten war
É sempre o que foi mais importante
Am tiefsten kam
O que chegou mais fundo
Ich werd' dich nie vergessen
Eu nunca vou te esquecer
Und ey, wie könnte ich?
E ei, como eu poderia?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se eu tivesse apenas mais uma canção para cantar, seria para você
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Mesmo que você não possa mais ouvir
Weil du nicht mehr bei mir bist
Porque você não está mais comigo
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n
Se eu tivesse apenas mais uma canção para cantar
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se eu tivesse apenas mais uma canção para cantar, seria para você
Hätt ich nur noch ein Lied
Se eu tivesse apenas mais uma canção
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
Se eu tivesse apenas mais uma canção (Seria para você)
Hätt ich nur noch eins
Se eu tivesse apenas mais uma
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se eu tivesse apenas mais uma canção para cantar, seria para você
Hätt ich nur noch ein Lied
Se eu tivesse apenas mais uma canção
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
Se eu tivesse apenas mais uma canção (Seria para você)
Hätt ich nur noch eins
Se eu tivesse apenas mais uma
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se eu tivesse apenas mais uma canção para cantar, seria para você
Hätt ich nur noch ein Lied
If I only had one more song
Hätt ich nur noch ein Lied
If I only had one more song
Hätt ich nur noch eins
If I only had one more
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
If I only had one more song to sing, then for you
Stell'n wir uns vor, die Welt geht unter
Let's imagine, the world is ending
Ein Meteorit haut alles kaputt
A meteorite destroys everything
Nur noch Blaulicht und Siren'n
Only blue light and sirens
Und was bleibt, ist Asche und Schutt
And what remains is ash and rubble
Eine Band spielt den Soundtrack zum Untergang
A band plays the soundtrack to the downfall
Der Dirigent wär rotzevoll
The conductor would be dead drunk
Und ich wär auf der Bühne allein
And I would be on stage alone
Noch drei Minuten, dann wird abgeräumt
Three more minutes, then it's time to clean up
Und das Leben läuft in Zeitraffer
And life runs in fast forward
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Before the eyes, what remains in the end
Ist immer das, was am wichtigsten war
Is always what was most important
Am tiefsten kam
What hit the deepest
Ich werd' dich nie vergessen
I will never forget you
Und ey, wie könnte ich?
And hey, how could I?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
If I only had one more song to sing, then for you
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Even if you can't hear it anymore
Weil du nicht mehr bei mir bist
Because you're not with me anymore
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
If I only had one more song to sing, then for you
Und wenn es wirklich heute aus wär
And if it really ended today
Meine Gedanken wär'n nur bei dir
My thoughts would only be with you
Wie wir fall'n und triumphier'n
How we fall and triumph
Und ich seh' dich noch immer
And I still see you
In deinen Augen fand ich Zauber
In your eyes I found magic
Mein erster Winter ohne Frier'n
My first winter without freezing
In deinen Arm'n war ich nah bei mir
In your arms I was close to myself
Und ich fühl' es noch immer
And I still feel it
Und das Leben läuft in Zeitraffer
And life runs in fast forward
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Before the eyes, what remains in the end
Ist immer das, was am wichtigsten war
Is always what was most important
Am tiefsten kam
What hit the deepest
Ich werd' dich nie vergessen
I will never forget you
Und ey, wie könnte ich?
And hey, how could I?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
If I only had one more song to sing, then for you
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Even if you can't hear it anymore
Weil du nicht mehr bei mir bist
Because you're not with me anymore
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n
If I only had one more song to sing
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
If I only had one more song to sing, then for you
Hätt ich nur noch ein Lied
If I only had one more song
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
If I only had one more song (Then for you)
Hätt ich nur noch eins
If I only had one more
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
If I only had one more song to sing, then for you
Hätt ich nur noch ein Lied
If I only had one more song
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
If I only had one more song (Then for you)
Hätt ich nur noch eins
If I only had one more
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
If I only had one more song to sing, then for you
Hätt ich nur noch ein Lied
Si seulement j'avais encore une chanson
Hätt ich nur noch ein Lied
Si seulement j'avais encore une chanson
Hätt ich nur noch eins
Si seulement j'en avais encore une
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si seulement j'avais encore une chanson à chanter, alors pour toi
Stell'n wir uns vor, die Welt geht unter
Imaginons que le monde se termine
Ein Meteorit haut alles kaputt
Un météorite détruit tout
Nur noch Blaulicht und Siren'n
Il ne reste que des lumières bleues et des sirènes
Und was bleibt, ist Asche und Schutt
Et ce qui reste, c'est des cendres et des décombres
Eine Band spielt den Soundtrack zum Untergang
Un groupe joue la bande sonore de la fin
Der Dirigent wär rotzevoll
Le chef d'orchestre serait ivre mort
Und ich wär auf der Bühne allein
Et je serais seul sur scène
Noch drei Minuten, dann wird abgeräumt
Encore trois minutes, puis on range tout
Und das Leben läuft in Zeitraffer
Et la vie défile en accéléré
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Devant les yeux, ce qui reste à la fin
Ist immer das, was am wichtigsten war
C'est toujours ce qui était le plus important
Am tiefsten kam
Ce qui est allé le plus profond
Ich werd' dich nie vergessen
Je ne t'oublierai jamais
Und ey, wie könnte ich?
Et hey, comment pourrais-je ?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si seulement j'avais encore une chanson à chanter, alors pour toi
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Même si tu ne peux plus l'entendre
Weil du nicht mehr bei mir bist
Parce que tu n'es plus avec moi
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si seulement j'avais encore une chanson à chanter, alors pour toi
Und wenn es wirklich heute aus wär
Et si c'était vraiment fini aujourd'hui
Meine Gedanken wär'n nur bei dir
Mes pensées seraient seulement pour toi
Wie wir fall'n und triumphier'n
Comment nous tombons et triomphons
Und ich seh' dich noch immer
Et je te vois encore
In deinen Augen fand ich Zauber
Dans tes yeux, j'ai trouvé de la magie
Mein erster Winter ohne Frier'n
Mon premier hiver sans avoir froid
In deinen Arm'n war ich nah bei mir
Dans tes bras, j'étais proche de moi
Und ich fühl' es noch immer
Et je le ressens encore
Und das Leben läuft in Zeitraffer
Et la vie défile en accéléré
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Devant les yeux, ce qui reste à la fin
Ist immer das, was am wichtigsten war
C'est toujours ce qui était le plus important
Am tiefsten kam
Ce qui est allé le plus profond
Ich werd' dich nie vergessen
Je ne t'oublierai jamais
Und ey, wie könnte ich?
Et hey, comment pourrais-je ?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si seulement j'avais encore une chanson à chanter, alors pour toi
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Même si tu ne peux plus l'entendre
Weil du nicht mehr bei mir bist
Parce que tu n'es plus avec moi
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n
Si seulement j'avais encore une chanson à chanter
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si seulement j'avais encore une chanson à chanter, alors pour toi
Hätt ich nur noch ein Lied
Si seulement j'avais encore une chanson
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
Si seulement j'avais encore une chanson (Alors pour toi)
Hätt ich nur noch eins
Si seulement j'en avais encore une
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si seulement j'avais encore une chanson à chanter, alors pour toi
Hätt ich nur noch ein Lied
Si seulement j'avais encore une chanson
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
Si seulement j'avais encore une chanson (Alors pour toi)
Hätt ich nur noch eins
Si seulement j'en avais encore une
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Si seulement j'avais encore une chanson à chanter, alors pour toi
Hätt ich nur noch ein Lied
Se avessi solo ancora una canzone
Hätt ich nur noch ein Lied
Se avessi solo ancora una canzone
Hätt ich nur noch eins
Se avessi solo ancora una
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se avessi solo ancora una canzone da cantare, sarebbe per te
Stell'n wir uns vor, die Welt geht unter
Immaginiamo che il mondo stia per finire
Ein Meteorit haut alles kaputt
Un meteorite distrugge tutto
Nur noch Blaulicht und Siren'n
Solo luci blu e sirene
Und was bleibt, ist Asche und Schutt
E ciò che rimane è cenere e detriti
Eine Band spielt den Soundtrack zum Untergang
Una band suona la colonna sonora della fine
Der Dirigent wär rotzevoll
Il direttore sarebbe ubriaco fradicio
Und ich wär auf der Bühne allein
E sarei solo sul palco
Noch drei Minuten, dann wird abgeräumt
Ancora tre minuti, poi si pulisce tutto
Und das Leben läuft in Zeitraffer
E la vita scorre in fast-forward
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Davanti agli occhi, ciò che rimane alla fine
Ist immer das, was am wichtigsten war
È sempre ciò che era più importante
Am tiefsten kam
Ciò che ha colpito più profondamente
Ich werd' dich nie vergessen
Non ti dimenticherò mai
Und ey, wie könnte ich?
E hey, come potrei?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se avessi solo ancora una canzone da cantare, sarebbe per te
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Anche se non puoi più sentirla
Weil du nicht mehr bei mir bist
Perché non sei più con me
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se avessi solo ancora una canzone da cantare, sarebbe per te
Und wenn es wirklich heute aus wär
E se fosse davvero la fine oggi
Meine Gedanken wär'n nur bei dir
I miei pensieri sarebbero solo per te
Wie wir fall'n und triumphier'n
Come cadere e trionfare
Und ich seh' dich noch immer
E ti vedo ancora
In deinen Augen fand ich Zauber
Nei tuoi occhi ho trovato magia
Mein erster Winter ohne Frier'n
Il mio primo inverno senza freddo
In deinen Arm'n war ich nah bei mir
Nelle tue braccia ero vicino a me stesso
Und ich fühl' es noch immer
E lo sento ancora
Und das Leben läuft in Zeitraffer
E la vita scorre in fast-forward
Vor den Augen, was am Ende bleibt
Davanti agli occhi, ciò che rimane alla fine
Ist immer das, was am wichtigsten war
È sempre ciò che era più importante
Am tiefsten kam
Ciò che ha colpito più profondamente
Ich werd' dich nie vergessen
Non ti dimenticherò mai
Und ey, wie könnte ich?
E hey, come potrei?
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se avessi solo ancora una canzone da cantare, sarebbe per te
Auch wenn du es nicht mehr hör'n kannst
Anche se non puoi più sentirla
Weil du nicht mehr bei mir bist
Perché non sei più con me
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n
Se avessi solo ancora una canzone da cantare
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se avessi solo ancora una canzone da cantare, sarebbe per te
Hätt ich nur noch ein Lied
Se avessi solo ancora una canzone
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
Se avessi solo ancora una canzone (Sarebbe per te)
Hätt ich nur noch eins
Se avessi solo ancora una
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se avessi solo ancora una canzone da cantare, sarebbe per te
Hätt ich nur noch ein Lied
Se avessi solo ancora una canzone
Hätt ich nur noch ein Lied (Dann für dich)
Se avessi solo ancora una canzone (Sarebbe per te)
Hätt ich nur noch eins
Se avessi solo ancora una
Hätt ich nur noch ein Lied zu sing'n, dann für dich
Se avessi solo ancora una canzone da cantare, sarebbe per te

Curiosidades sobre la música Nur noch ein Lied del Bosse

¿Cuándo fue lanzada la canción “Nur noch ein Lied” por Bosse?
La canción Nur noch ein Lied fue lanzada en 2023, en el álbum “Übers Träumen”.
¿Quién compuso la canción “Nur noch ein Lied” de Bosse?
La canción “Nur noch ein Lied” de Bosse fue compuesta por Axel Bosse, Lea MArie Becker.

Músicas más populares de Bosse

Otros artistas de Rock'n'roll