Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh (Money Gang)
Oh oh oh
Quando correvamo nel blocco (grr)
Quando sognavamo 'sti soldi (grr-grr)
Mi sa che eri ancora un marmocchio
Ancora guardavi i cartoni
Per nessuno mi sono mai messo in ginocchio (no, no)
Però ho la tua tipa a carponi
Che mi dice "Sei te che voglio" (grr)
Questi qua non hanno i coglioni (tu-tu-tu-tu)
Non ho raccontato una storia, nah, eh
Sai che passeremo alla storia, ah, eh
Duecento all'ora nella rotatoria
Il mio fra' vola su una ruota sola
Troppo famoso, mi serve la scorta
Devo stare all'occhio, mi vogliono morto 'sti figli di troia (psst, psst)
Ti porto su Marte, so che non ci sei mai stata
Non ho grammi nelle scarpe, ma ho ancora le scarpe per strada
Lei mi tira dalla collana
Io non so fare piano, no, non so fare altro
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Tu marqueras pas ici, d'mande à Luigi Buffon
J'suis au strip club, make it rain en Bitcoin
Dans la Fe'Fe', j'disparais comme Spaggiari
Passagères Greta Garbo, Mata Hari
Elle est trop love, elle est folle
Ciao puta, yo me voy
Le game m'appartient, j'ai la couronne, mon allié italien au téléphone
Bruit d'gaz, grenade hilarante, libère peroxyde d'azote
Quand ça f'ra "toc-toc-toc", Glock sur tempe, on verra qui radote
Le gars n'est pas content, il dit que le sang m'va à merveille
Si tu continues, dans pas longtemps, on verra ta cervelle
Aucun enfant d'putain, parle pas glaive à la main, on commémore
Si y a la p'tite bête dans le bail, wallaye, on est morts
J'l'ai emmené s'faire les ongles
J'crois bien qu'j'suis tombé love de l'esthéticienne
Au lieu d'refaire ton cul, tu d'vrais refaire ton cœur artificiel
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh (Money Gang)
Oh oh oh (Pandilla del Dinero)
Oh oh oh
Oh oh oh
Quando correvamo nel blocco (grr)
Cuando corríamos en el bloque (grr)
Quando sognavamo 'sti soldi (grr-grr)
Cuando soñábamos con este dinero (grr-grr)
Mi sa che eri ancora un marmocchio
Creo que todavía eras un niño
Ancora guardavi i cartoni
Todavía mirabas los dibujos animados
Per nessuno mi sono mai messo in ginocchio (no, no)
Nunca me he arrodillado por nadie (no, no)
Però ho la tua tipa a carponi
Pero tengo a tu chica a cuatro patas
Che mi dice "Sei te che voglio" (grr)
Que me dice "Eres tú a quien quiero" (grr)
Questi qua non hanno i coglioni (tu-tu-tu-tu)
Estos aquí no tienen cojones (tu-tu-tu-tu)
Non ho raccontato una storia, nah, eh
No conté una historia, nah, eh
Sai che passeremo alla storia, ah, eh
Sabes que pasaremos a la historia, ah, eh
Duecento all'ora nella rotatoria
Doscientos por hora en la rotonda
Il mio fra' vola su una ruota sola
Mi hermano vuela en una sola rueda
Troppo famoso, mi serve la scorta
Demasiado famoso, necesito escolta
Devo stare all'occhio, mi vogliono morto 'sti figli di troia (psst, psst)
Tengo que estar alerta, estos hijos de puta me quieren muerto (psst, psst)
Ti porto su Marte, so che non ci sei mai stata
Te llevaré a Marte, sé que nunca has estado allí
Non ho grammi nelle scarpe, ma ho ancora le scarpe per strada
No tengo gramos en los zapatos, pero todavía tengo los zapatos en la calle
Lei mi tira dalla collana
Ella me tira de la cadena
Io non so fare piano, no, non so fare altro
No sé cómo ir despacio, no, no sé hacer otra cosa
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
De paseo a las tres, desde el Moncler suena el teléfono
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Fuera de la ciudad en un Range o un Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Ella me repite "Están perdidos los como vosotros"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Solo sé que el dinero y las mujeres van y vienen
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
De paseo a las tres, desde el Moncler suena el teléfono
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Fuera de la ciudad en un Range o un Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Ella me repite "Están perdidos los como vosotros"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Solo sé que el dinero y las mujeres van y vienen
Tu marqueras pas ici, d'mande à Luigi Buffon
No marcarás aquí, pregunta a Luigi Buffon
J'suis au strip club, make it rain en Bitcoin
Estoy en el club de striptease, hago llover en Bitcoin
Dans la Fe'Fe', j'disparais comme Spaggiari
En el Fe'Fe', desaparezco como Spaggiari
Passagères Greta Garbo, Mata Hari
Pasajeras Greta Garbo, Mata Hari
Elle est trop love, elle est folle
Ella está muy enamorada, está loca
Ciao puta, yo me voy
Adiós puta, me voy
Le game m'appartient, j'ai la couronne, mon allié italien au téléphone
El juego me pertenece, tengo la corona, mi aliado italiano al teléfono
Bruit d'gaz, grenade hilarante, libère peroxyde d'azote
Ruido de gas, granada hilarante, libera óxido de nitrógeno
Quand ça f'ra "toc-toc-toc", Glock sur tempe, on verra qui radote
Cuando haga "toc-toc-toc", Glock en la sien, veremos quién divaga
Le gars n'est pas content, il dit que le sang m'va à merveille
El chico no está contento, dice que la sangre me queda maravillosamente
Si tu continues, dans pas longtemps, on verra ta cervelle
Si continúas, en poco tiempo, veremos tu cerebro
Aucun enfant d'putain, parle pas glaive à la main, on commémore
Ningún hijo de puta, no hables con la espada en la mano, conmemoramos
Si y a la p'tite bête dans le bail, wallaye, on est morts
Si hay un pequeño bicho en el contrato, wallaye, estamos muertos
J'l'ai emmené s'faire les ongles
La llevé a hacerse las uñas
J'crois bien qu'j'suis tombé love de l'esthéticienne
Creo que me he enamorado de la esteticista
Au lieu d'refaire ton cul, tu d'vrais refaire ton cœur artificiel
En lugar de arreglarte el culo, deberías arreglarte el corazón artificial
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
De paseo a las tres, desde el Moncler suena el teléfono
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Fuera de la ciudad en un Range o un Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Ella me repite "Están perdidos los como vosotros"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Solo sé que el dinero y las mujeres van y vienen
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
De paseo a las tres, desde el Moncler suena el teléfono
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Fuera de la ciudad en un Range o un Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Ella me repite "Están perdidos los como vosotros"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Solo sé que el dinero y las mujeres van y vienen
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh (Money Gang)
Oh oh oh (Gangue do Dinheiro)
Oh oh oh
Oh oh oh
Quando correvamo nel blocco (grr)
Quando corríamos no quarteirão (grr)
Quando sognavamo 'sti soldi (grr-grr)
Quando sonhávamos com esse dinheiro (grr-grr)
Mi sa che eri ancora un marmocchio
Acho que você ainda era um moleque
Ancora guardavi i cartoni
Ainda assistia desenhos animados
Per nessuno mi sono mai messo in ginocchio (no, no)
Nunca me ajoelhei para ninguém (não, não)
Però ho la tua tipa a carponi
Mas tenho a sua garota de quatro
Che mi dice "Sei te che voglio" (grr)
Que me diz "É você que eu quero" (grr)
Questi qua non hanno i coglioni (tu-tu-tu-tu)
Esses caras não têm coragem (tu-tu-tu-tu)
Non ho raccontato una storia, nah, eh
Não contei uma história, nah, eh
Sai che passeremo alla storia, ah, eh
Sabemos que faremos história, ah, eh
Duecento all'ora nella rotatoria
Duzentos por hora na rotatória
Il mio fra' vola su una ruota sola
Meu irmão voa em uma roda só
Troppo famoso, mi serve la scorta
Muito famoso, preciso de segurança
Devo stare all'occhio, mi vogliono morto 'sti figli di troia (psst, psst)
Tenho que ficar de olho, esses filhos da puta querem me matar (psst, psst)
Ti porto su Marte, so che non ci sei mai stata
Te levo para Marte, sei que nunca esteve lá
Non ho grammi nelle scarpe, ma ho ancora le scarpe per strada
Não tenho gramas nos sapatos, mas ainda tenho sapatos na rua
Lei mi tira dalla collana
Ela me puxa pela corrente
Io non so fare piano, no, non so fare altro
Eu não sei ir devagar, não, não sei fazer outra coisa
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Passeando às três, o telefone toca no Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Longe da cidade em uma Range ou um Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Ela repete para mim "Estão perdidos aqueles como vocês"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Eu só sei que dinheiro e mulheres vêm e vão
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Passeando às três, o telefone toca no Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Longe da cidade em uma Range ou um Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Ela repete para mim "Estão perdidos aqueles como vocês"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Eu só sei que dinheiro e mulheres vêm e vão
Tu marqueras pas ici, d'mande à Luigi Buffon
Você não vai marcar aqui, pergunte a Luigi Buffon
J'suis au strip club, make it rain en Bitcoin
Estou no clube de strip, fazendo chover em Bitcoin
Dans la Fe'Fe', j'disparais comme Spaggiari
No Fe'Fe', desapareço como Spaggiari
Passagères Greta Garbo, Mata Hari
Passageiras Greta Garbo, Mata Hari
Elle est trop love, elle est folle
Ela está muito apaixonada, ela está louca
Ciao puta, yo me voy
Tchau puta, eu vou embora
Le game m'appartient, j'ai la couronne, mon allié italien au téléphone
O jogo é meu, tenho a coroa, meu aliado italiano no telefone
Bruit d'gaz, grenade hilarante, libère peroxyde d'azote
Barulho de gás, granada hilariante, libera óxido nitroso
Quand ça f'ra "toc-toc-toc", Glock sur tempe, on verra qui radote
Quando fizer "toc-toc-toc", Glock na têmpora, veremos quem delira
Le gars n'est pas content, il dit que le sang m'va à merveille
O cara não está feliz, ele diz que o sangue me cai bem
Si tu continues, dans pas longtemps, on verra ta cervelle
Se você continuar, em breve, veremos seu cérebro
Aucun enfant d'putain, parle pas glaive à la main, on commémore
Nenhum filho da puta, não fale com a espada na mão, comemoramos
Si y a la p'tite bête dans le bail, wallaye, on est morts
Se há um pequeno inseto no contrato, wallaye, estamos mortos
J'l'ai emmené s'faire les ongles
Levei ela para fazer as unhas
J'crois bien qu'j'suis tombé love de l'esthéticienne
Acho que me apaixonei pela esteticista
Au lieu d'refaire ton cul, tu d'vrais refaire ton cœur artificiel
Em vez de refazer sua bunda, você deveria refazer seu coração artificial
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Passeando às três, o telefone toca no Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Longe da cidade em uma Range ou um Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Ela repete para mim "Estão perdidos aqueles como vocês"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Eu só sei que dinheiro e mulheres vêm e vão
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Passeando às três, o telefone toca no Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Longe da cidade em uma Range ou um Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Ela repete para mim "Estão perdidos aqueles como vocês"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Eu só sei que dinheiro e mulheres vêm e vão
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh (Money Gang)
Oh oh oh (Money Gang)
Oh oh oh
Oh oh oh
Quando correvamo nel blocco (grr)
When we were running in the block (grr)
Quando sognavamo 'sti soldi (grr-grr)
When we were dreaming of this money (grr-grr)
Mi sa che eri ancora un marmocchio
I think you were still a kid
Ancora guardavi i cartoni
Still watching cartoons
Per nessuno mi sono mai messo in ginocchio (no, no)
I never kneeled for anyone (no, no)
Però ho la tua tipa a carponi
But I have your girl on all fours
Che mi dice "Sei te che voglio" (grr)
She tells me "It's you I want" (grr)
Questi qua non hanno i coglioni (tu-tu-tu-tu)
These guys don't have the balls (tu-tu-tu-tu)
Non ho raccontato una storia, nah, eh
I didn't tell a story, nah, eh
Sai che passeremo alla storia, ah, eh
You know we'll make history, ah, eh
Duecento all'ora nella rotatoria
Two hundred per hour in the roundabout
Il mio fra' vola su una ruota sola
My bro flies on one wheel
Troppo famoso, mi serve la scorta
Too famous, I need a bodyguard
Devo stare all'occhio, mi vogliono morto 'sti figli di troia (psst, psst)
I have to be careful, these sons of bitches want me dead (psst, psst)
Ti porto su Marte, so che non ci sei mai stata
I'll take you to Mars, I know you've never been there
Non ho grammi nelle scarpe, ma ho ancora le scarpe per strada
I don't have grams in my shoes, but I still have shoes on the street
Lei mi tira dalla collana
She pulls me by the necklace
Io non so fare piano, no, non so fare altro
I don't know how to go slow, no, I don't know how to do anything else
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Out at three, the phone rings from the Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Away from the city on a Range or an Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
She repeats to me "Those like you are lost"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
I only know that money and women come and go
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Out at three, the phone rings from the Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Away from the city on a Range or an Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
She repeats to me "Those like you are lost"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
I only know that money and women come and go
Tu marqueras pas ici, d'mande à Luigi Buffon
You won't score here, ask Luigi Buffon
J'suis au strip club, make it rain en Bitcoin
I'm at the strip club, make it rain in Bitcoin
Dans la Fe'Fe', j'disparais comme Spaggiari
In the Fe'Fe', I disappear like Spaggiari
Passagères Greta Garbo, Mata Hari
Passengers Greta Garbo, Mata Hari
Elle est trop love, elle est folle
She's too in love, she's crazy
Ciao puta, yo me voy
Goodbye puta, I'm leaving
Le game m'appartient, j'ai la couronne, mon allié italien au téléphone
The game belongs to me, I have the crown, my Italian ally on the phone
Bruit d'gaz, grenade hilarante, libère peroxyde d'azote
Sound of gas, laughing grenade, releases nitrous oxide
Quand ça f'ra "toc-toc-toc", Glock sur tempe, on verra qui radote
When it goes "knock-knock-knock", Glock on temple, we'll see who's rambling
Le gars n'est pas content, il dit que le sang m'va à merveille
The guy is not happy, he says the blood suits me well
Si tu continues, dans pas longtemps, on verra ta cervelle
If you continue, soon, we'll see your brain
Aucun enfant d'putain, parle pas glaive à la main, on commémore
No son of a bitch, don't talk sword in hand, we commemorate
Si y a la p'tite bête dans le bail, wallaye, on est morts
If there's a bug in the deal, wallaye, we're dead
J'l'ai emmené s'faire les ongles
I took her to get her nails done
J'crois bien qu'j'suis tombé love de l'esthéticienne
I think I fell in love with the beautician
Au lieu d'refaire ton cul, tu d'vrais refaire ton cœur artificiel
Instead of redoing your ass, you should redo your artificial heart
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Out at three, the phone rings from the Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Away from the city on a Range or an Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
She repeats to me "Those like you are lost"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
I only know that money and women come and go
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Out at three, the phone rings from the Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Away from the city on a Range or an Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
She repeats to me "Those like you are lost"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
I only know that money and women come and go
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh (Money Gang)
Oh oh oh (Geld Gang)
Oh oh oh
Oh oh oh
Quando correvamo nel blocco (grr)
Als wir durch den Block rannten (grr)
Quando sognavamo 'sti soldi (grr-grr)
Als wir von diesem Geld träumten (grr-grr)
Mi sa che eri ancora un marmocchio
Ich glaube, du warst noch ein Kind
Ancora guardavi i cartoni
Du hast immer noch Cartoons geschaut
Per nessuno mi sono mai messo in ginocchio (no, no)
Ich habe mich für niemanden jemals hingekniet (nein, nein)
Però ho la tua tipa a carponi
Aber ich habe dein Mädchen auf allen Vieren
Che mi dice "Sei te che voglio" (grr)
Sie sagt mir "Ich will dich" (grr)
Questi qua non hanno i coglioni (tu-tu-tu-tu)
Diese Leute haben keine Eier (tu-tu-tu-tu)
Non ho raccontato una storia, nah, eh
Ich habe keine Geschichte erzählt, nein, eh
Sai che passeremo alla storia, ah, eh
Du weißt, dass wir Geschichte schreiben werden, ah, eh
Duecento all'ora nella rotatoria
Zweihundert Stundenkilometer im Kreisverkehr
Il mio fra' vola su una ruota sola
Mein Bruder fliegt auf einem Rad
Troppo famoso, mi serve la scorta
Zu berühmt, ich brauche einen Bodyguard
Devo stare all'occhio, mi vogliono morto 'sti figli di troia (psst, psst)
Ich muss aufpassen, diese Hurensöhne wollen mich tot (psst, psst)
Ti porto su Marte, so che non ci sei mai stata
Ich bringe dich zum Mars, ich weiß, du warst noch nie dort
Non ho grammi nelle scarpe, ma ho ancora le scarpe per strada
Ich habe keine Gramm in meinen Schuhen, aber ich habe immer noch Schuhe auf der Straße
Lei mi tira dalla collana
Sie zieht mich an meiner Kette
Io non so fare piano, no, non so fare altro
Ich kann nicht langsam machen, nein, ich kann nichts anderes tun
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Unterwegs um drei, das Telefon klingelt in der Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Weg von der Stadt in einem Range oder einem Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Sie wiederholt mir "Die wie ihr sind verloren"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Ich weiß nur, dass Geld und Frauen kommen und gehen
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Unterwegs um drei, das Telefon klingelt in der Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Weg von der Stadt in einem Range oder einem Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Sie wiederholt mir "Die wie ihr sind verloren"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Ich weiß nur, dass Geld und Frauen kommen und gehen
Tu marqueras pas ici, d'mande à Luigi Buffon
Du wirst hier nicht punkten, frag Luigi Buffon
J'suis au strip club, make it rain en Bitcoin
Ich bin im Stripclub, mache es regnen in Bitcoin
Dans la Fe'Fe', j'disparais comme Spaggiari
In der Fe'Fe', ich verschwinde wie Spaggiari
Passagères Greta Garbo, Mata Hari
Passagiere Greta Garbo, Mata Hari
Elle est trop love, elle est folle
Sie ist zu verliebt, sie ist verrückt
Ciao puta, yo me voy
Tschüss Schlampe, ich gehe
Le game m'appartient, j'ai la couronne, mon allié italien au téléphone
Das Spiel gehört mir, ich habe die Krone, mein italienischer Verbündeter am Telefon
Bruit d'gaz, grenade hilarante, libère peroxyde d'azote
Gasgeräusch, lustige Granate, setzt Stickstoffoxid frei
Quand ça f'ra "toc-toc-toc", Glock sur tempe, on verra qui radote
Wenn es "klopf-klopf-klopf" macht, Glock auf der Schläfe, wir werden sehen, wer plappert
Le gars n'est pas content, il dit que le sang m'va à merveille
Der Kerl ist nicht glücklich, er sagt, dass das Blut mir gut steht
Si tu continues, dans pas longtemps, on verra ta cervelle
Wenn du so weitermachst, werden wir bald dein Gehirn sehen
Aucun enfant d'putain, parle pas glaive à la main, on commémore
Kein Hurensohn, spricht nicht mit dem Schwert in der Hand, wir gedenken
Si y a la p'tite bête dans le bail, wallaye, on est morts
Wenn es das kleine Tier im Vertrag gibt, wallaye, wir sind tot
J'l'ai emmené s'faire les ongles
Ich habe sie mitgenommen, um ihre Nägel machen zu lassen
J'crois bien qu'j'suis tombé love de l'esthéticienne
Ich glaube, ich habe mich in die Kosmetikerin verliebt
Au lieu d'refaire ton cul, tu d'vrais refaire ton cœur artificiel
Anstatt deinen Hintern zu machen, solltest du dein künstliches Herz machen
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Unterwegs um drei, das Telefon klingelt in der Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Weg von der Stadt in einem Range oder einem Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Sie wiederholt mir "Die wie ihr sind verloren"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Ich weiß nur, dass Geld und Frauen kommen und gehen
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
Unterwegs um drei, das Telefon klingelt in der Moncler
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Weg von der Stadt in einem Range oder einem Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Sie wiederholt mir "Die wie ihr sind verloren"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
Ich weiß nur, dass Geld und Frauen kommen und gehen
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh (Money Gang)
Oh oh oh (Gang del denaro)
Oh oh oh
Oh oh oh
Quando correvamo nel blocco (grr)
Quando correvamo nel quartiere (grr)
Quando sognavamo 'sti soldi (grr-grr)
Quando sognavamo questi soldi (grr-grr)
Mi sa che eri ancora un marmocchio
Penso che tu fossi ancora un bambino
Ancora guardavi i cartoni
Ancora guardavi i cartoni animati
Per nessuno mi sono mai messo in ginocchio (no, no)
Non mi sono mai inginocchiato per nessuno (no, no)
Però ho la tua tipa a carponi
Ma ho la tua ragazza a quattro zampe
Che mi dice "Sei te che voglio" (grr)
Che mi dice "Sei tu che voglio" (grr)
Questi qua non hanno i coglioni (tu-tu-tu-tu)
Questi qui non hanno le palle (tu-tu-tu-tu)
Non ho raccontato una storia, nah, eh
Non ho raccontato una storia, nah, eh
Sai che passeremo alla storia, ah, eh
Sai che passeremo alla storia, ah, eh
Duecento all'ora nella rotatoria
Duecento all'ora nella rotonda
Il mio fra' vola su una ruota sola
Il mio fratello vola su una ruota sola
Troppo famoso, mi serve la scorta
Troppo famoso, ho bisogno di una scorta
Devo stare all'occhio, mi vogliono morto 'sti figli di troia (psst, psst)
Devo stare attento, questi figli di puttana mi vogliono morto (psst, psst)
Ti porto su Marte, so che non ci sei mai stata
Ti porto su Marte, so che non ci sei mai stata
Non ho grammi nelle scarpe, ma ho ancora le scarpe per strada
Non ho grammi nelle scarpe, ma ho ancora le scarpe per strada
Lei mi tira dalla collana
Lei mi tira dalla collana
Io non so fare piano, no, non so fare altro
Non so andare piano, no, non so fare altro
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
In giro alle tre, dal Moncler squilla il telefono
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Via dalla città su una Range o un'Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Lei mi ripete "Sono persi quelli come voi"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
So solo che soldi e donne vanno e vengono
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
In giro alle tre, dal Moncler squilla il telefono
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Via dalla città su una Range o un'Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Lei mi ripete "Sono persi quelli come voi"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
So solo che soldi e donne vanno e vengono
Tu marqueras pas ici, d'mande à Luigi Buffon
Non segnerai qui, chiedi a Luigi Buffon
J'suis au strip club, make it rain en Bitcoin
Sono allo strip club, faccio piovere in Bitcoin
Dans la Fe'Fe', j'disparais comme Spaggiari
Nella Ferrari, scompaio come Spaggiari
Passagères Greta Garbo, Mata Hari
Passeggeri Greta Garbo, Mata Hari
Elle est trop love, elle est folle
Lei è troppo innamorata, è pazza
Ciao puta, yo me voy
Ciao puttana, me ne vado
Le game m'appartient, j'ai la couronne, mon allié italien au téléphone
Il gioco mi appartiene, ho la corona, il mio alleato italiano al telefono
Bruit d'gaz, grenade hilarante, libère peroxyde d'azote
Rumore di gas, granata esilarante, rilascia ossido di azoto
Quand ça f'ra "toc-toc-toc", Glock sur tempe, on verra qui radote
Quando farà "toc-toc-toc", Glock sulla tempia, vedremo chi balbetta
Le gars n'est pas content, il dit que le sang m'va à merveille
Il ragazzo non è contento, dice che il sangue mi sta a meraviglia
Si tu continues, dans pas longtemps, on verra ta cervelle
Se continui, tra poco, vedremo il tuo cervello
Aucun enfant d'putain, parle pas glaive à la main, on commémore
Nessun figlio di puttana, non parlare con la spada in mano, commemoriamo
Si y a la p'tite bête dans le bail, wallaye, on est morts
Se c'è un piccolo insetto nel contratto, wallaye, siamo morti
J'l'ai emmené s'faire les ongles
L'ho portata a farsi le unghie
J'crois bien qu'j'suis tombé love de l'esthéticienne
Credo di essermi innamorato dell'estetista
Au lieu d'refaire ton cul, tu d'vrais refaire ton cœur artificiel
Invece di rifarti il culo, dovresti rifarti il cuore artificiale
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
In giro alle tre, dal Moncler squilla il telefono
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Via dalla città su una Range o un'Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Lei mi ripete "Sono persi quelli come voi"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
So solo che soldi e donne vanno e vengono
In giro alle tre, dal Moncler squilla il téléphone
In giro alle tre, dal Moncler squilla il telefono
Via dalla cité su una Range o un'Aventador
Via dalla città su una Range o un'Aventador
Lei ripete a me "Sono persi quelli come voi"
Lei mi ripete "Sono persi quelli come voi"
Io so solo che soldi e donne vanno e vengono
So solo che soldi e donne vanno e vengono