Habibi

GRANT ANDREW DECOUTO, ELIE YAFFA

Letra Traducción

Habibi Habibi
92i

Ton gros pèse des millions, il n'en a pas l'air hein
Tu crois toucher le Duc, le Duc s'en bat les reins
Je te l'ai mis au fond, car tu le valais bien
Enterre moi à Bakel, pas au Mont Valerien
Avant moi dans le game, tout allait bien
No Pain No Gain, vous le savez bien
Je n'ai plus de larmes, je ne pleure même pas souvent
Arme à la main, je sors du toit ouvrant
Babylonien, pourquoi tu mens tout le temps?
Tripoli gang, y'a des crânes humains sous l'tank
À part l'oseille, rien de très ragoûtant
Sa mère, Laurent Ruquier contre L'Orang Outan
Le rap est une chatte, j'ai la queue dedans
Je ne manque de rien, je ne manque que de temps

Ça bibi ça bibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Ça bibi ça bibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi

Premier qu'en sport et en chant, fuck les autres matières
J'veux pas réussir d'toute manière
Ça trafique de la cire dans tout Asnières
Ton cercueil ton nouvel habitat
Je n'viendrai pas à ta crémaillère
Al Pacino, Scarface
J'habite la morsure d'chico ennemi sur chevalière
T'as çi, t'as ça, jure sur la vie d'ta mère
Personne te croit, renoi, dit wallah jure sur la vie d'ta mère
Liasse de 500€, partout, glock sur l'étagère
Ennemis talentueux, à bout, toute ta famille est couchée par terre
Jamais au garde à vous, j'nique tout, rien n'est classé par thème
Noir est l'arc en ciel, qui l'a peint c'est l'Archangel
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne

Ça bibi ça bibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Ça bibi ça bibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi


La boîte est pleine, le supercharge est garé devant
Sûrement millimétré donc ne me critique pas en m'insultant
J'parle lingots d'or avec le pape'zer, au Vatican
Jésus dit de tendre la joue mais je n'suis pas pratiquant
Méfie toi même des petits, car il n'y a plus de grands
Il te reste peut-être tes 9lawi, mais tu n'as plus de dents
Mon camp c'est le règne animal, là où il n'y a plus de gens
J'veux aller plus haut qu'le sommet de la montagne
Là où il n'y a plus de vent

Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi

Ça bibi ça bibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Ça bibi ça bibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi

Habibi Habibi
Habibi Habibi
92i
92i
Ton gros pèse des millions, il n'en a pas l'air hein
Tu gordo pesa millones, no parece, ¿eh?
Tu crois toucher le Duc, le Duc s'en bat les reins
Crees que puedes tocar al Duque, al Duque no le importa
Je te l'ai mis au fond, car tu le valais bien
Te lo metí hasta el fondo, porque lo merecías
Enterre moi à Bakel, pas au Mont Valerien
Entiérrame en Bakel, no en Mont Valerien
Avant moi dans le game, tout allait bien
Antes de mí en el juego, todo iba bien
No Pain No Gain, vous le savez bien
No Pain No Gain, ya lo sabéis
Je n'ai plus de larmes, je ne pleure même pas souvent
No tengo más lágrimas, ni siquiera lloro a menudo
Arme à la main, je sors du toit ouvrant
Arma en mano, salgo del techo solar
Babylonien, pourquoi tu mens tout le temps?
Babilónico, ¿por qué mientes todo el tiempo?
Tripoli gang, y'a des crânes humains sous l'tank
Gang de Trípoli, hay cráneos humanos bajo el tanque
À part l'oseille, rien de très ragoûtant
Aparte de la pasta, nada muy apetitoso
Sa mère, Laurent Ruquier contre L'Orang Outan
Su madre, Laurent Ruquier contra el Orangután
Le rap est une chatte, j'ai la queue dedans
El rap es una gata, tengo la cola dentro
Je ne manque de rien, je ne manque que de temps
No me falta nada, solo me falta tiempo
Ça bibi ça bibi
Eso bibi eso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
En el rain-té al mediodía, me estaba follando a la juez, mi coartada
Ça bibi ça bibi
Eso bibi eso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
En el rain-té al mediodía, me estaba follando a la juez, mi coartada
Premier qu'en sport et en chant, fuck les autres matières
Primero en deporte y canto, que se jodan las demás materias
J'veux pas réussir d'toute manière
No quiero tener éxito de todos modos
Ça trafique de la cire dans tout Asnières
Se trafica con cera en todo Asnières
Ton cercueil ton nouvel habitat
Tu ataúd tu nuevo hábitat
Je n'viendrai pas à ta crémaillère
No vendré a tu inauguración
Al Pacino, Scarface
Al Pacino, Scarface
J'habite la morsure d'chico ennemi sur chevalière
Vivo en la mordida de un enemigo en un anillo
T'as çi, t'as ça, jure sur la vie d'ta mère
Tienes esto, tienes aquello, jura por la vida de tu madre
Personne te croit, renoi, dit wallah jure sur la vie d'ta mère
Nadie te cree, negro, di wallah jura por la vida de tu madre
Liasse de 500€, partout, glock sur l'étagère
Fajo de 500€, por todas partes, glock en la estantería
Ennemis talentueux, à bout, toute ta famille est couchée par terre
Enemigos talentosos, a punto, toda tu familia está tumbada en el suelo
Jamais au garde à vous, j'nique tout, rien n'est classé par thème
Nunca al pie de la letra, lo jodo todo, nada está clasificado por tema
Noir est l'arc en ciel, qui l'a peint c'est l'Archangel
Negro es el arco iris, quien lo pintó es el Arcángel
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
En cualquier caso, no soy yo, muchos enemigos son historia antigua
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
En cualquier caso, no soy yo, muchos enemigos son historia antigua
Ça bibi ça bibi
Eso bibi eso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
En el rain-té al mediodía, me estaba follando a la juez, mi coartada
Ça bibi ça bibi
Eso bibi eso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
En el rain-té al mediodía, me estaba follando a la juez, mi coartada
Eh
La boîte est pleine, le supercharge est garé devant
La caja está llena, el supercargador está aparcado en frente
Sûrement millimétré donc ne me critique pas en m'insultant
Seguramente milimétrico así que no me critiques insultándome
J'parle lingots d'or avec le pape'zer, au Vatican
Hablo lingotes de oro con el papa'zer, en el Vaticano
Jésus dit de tendre la joue mais je n'suis pas pratiquant
Jesús dice que tienda la mejilla pero no soy practicante
Méfie toi même des petits, car il n'y a plus de grands
Desconfía incluso de los pequeños, porque ya no hay grandes
Il te reste peut-être tes 9lawi, mais tu n'as plus de dents
Quizás te queden tus 9lawi, pero ya no tienes dientes
Mon camp c'est le règne animal, là où il n'y a plus de gens
Mi campo es el reino animal, donde ya no hay gente
J'veux aller plus haut qu'le sommet de la montagne
Quiero ir más alto que la cima de la montaña
Là où il n'y a plus de vent
Donde ya no hay viento
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Ça bibi ça bibi
Eso bibi eso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
En el rain-té al mediodía, me estaba follando a la juez, mi coartada
Ça bibi ça bibi
Eso bibi eso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
En el rain-té al mediodía, me estaba follando a la juez, mi coartada
Habibi Habibi
Habibi Habibi
92i
92i
Ton gros pèse des millions, il n'en a pas l'air hein
Seu gordo pesa milhões, ele não parece, hein
Tu crois toucher le Duc, le Duc s'en bat les reins
Você acha que pode tocar o Duc, o Duc não se importa
Je te l'ai mis au fond, car tu le valais bien
Eu te coloquei no fundo, porque você merecia
Enterre moi à Bakel, pas au Mont Valerien
Enterre-me em Bakel, não no Mont Valerien
Avant moi dans le game, tout allait bien
Antes de mim no jogo, tudo estava bem
No Pain No Gain, vous le savez bien
Sem dor, sem ganho, vocês sabem bem
Je n'ai plus de larmes, je ne pleure même pas souvent
Não tenho mais lágrimas, nem choro frequentemente
Arme à la main, je sors du toit ouvrant
Arma na mão, eu saio do teto solar
Babylonien, pourquoi tu mens tout le temps?
Babilônico, por que você mente o tempo todo?
Tripoli gang, y'a des crânes humains sous l'tank
Gangue de Trípoli, há crânios humanos sob o tanque
À part l'oseille, rien de très ragoûtant
Além do dinheiro, nada muito apetitoso
Sa mère, Laurent Ruquier contre L'Orang Outan
Sua mãe, Laurent Ruquier contra o Orangotango
Le rap est une chatte, j'ai la queue dedans
O rap é uma gata, eu estou dentro dela
Je ne manque de rien, je ne manque que de temps
Não me falta nada, só me falta tempo
Ça bibi ça bibi
Isso bibi isso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
No rain-té ao meio-dia, eu estava fodendo a juíza, meu álibi
Ça bibi ça bibi
Isso bibi isso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
No rain-té ao meio-dia, eu estava fodendo a juíza, meu álibi
Premier qu'en sport et en chant, fuck les autres matières
Primeiro em esporte e canto, foda-se as outras matérias
J'veux pas réussir d'toute manière
Eu não quero ter sucesso de qualquer maneira
Ça trafique de la cire dans tout Asnières
Eles traficam cera em todo Asnières
Ton cercueil ton nouvel habitat
Seu caixão, sua nova morada
Je n'viendrai pas à ta crémaillère
Eu não vou à sua festa de inauguração
Al Pacino, Scarface
Al Pacino, Scarface
J'habite la morsure d'chico ennemi sur chevalière
Eu moro na mordida do inimigo no anel
T'as çi, t'as ça, jure sur la vie d'ta mère
Você tem isso, você tem aquilo, jura pela vida de sua mãe
Personne te croit, renoi, dit wallah jure sur la vie d'ta mère
Ninguém acredita em você, negro, jura pela vida de sua mãe
Liasse de 500€, partout, glock sur l'étagère
Pacote de 500€, em todo lugar, glock na prateleira
Ennemis talentueux, à bout, toute ta famille est couchée par terre
Inimigos talentosos, no fim, toda a sua família está deitada no chão
Jamais au garde à vous, j'nique tout, rien n'est classé par thème
Nunca em posição de sentido, eu fodo tudo, nada é classificado por tema
Noir est l'arc en ciel, qui l'a peint c'est l'Archangel
O arco-íris é preto, quem pintou foi o Arcanjo
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
De qualquer forma, não fui eu, muitos inimigos são história antiga
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
De qualquer forma, não fui eu, muitos inimigos são história antiga
Ça bibi ça bibi
Isso bibi isso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
No rain-té ao meio-dia, eu estava fodendo a juíza, meu álibi
Ça bibi ça bibi
Isso bibi isso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
No rain-té ao meio-dia, eu estava fodendo a juíza, meu álibi
Ei
La boîte est pleine, le supercharge est garé devant
A caixa está cheia, o supercarro está estacionado na frente
Sûrement millimétré donc ne me critique pas en m'insultant
Certamente milimétrico, então não me critique me insultando
J'parle lingots d'or avec le pape'zer, au Vatican
Eu falo sobre barras de ouro com o papa, no Vaticano
Jésus dit de tendre la joue mais je n'suis pas pratiquant
Jesus diz para virar a outra face, mas eu não sou praticante
Méfie toi même des petits, car il n'y a plus de grands
Cuidado até com os pequenos, porque não há mais grandes
Il te reste peut-être tes 9lawi, mais tu n'as plus de dents
Talvez você ainda tenha seus 9lawi, mas você não tem mais dentes
Mon camp c'est le règne animal, là où il n'y a plus de gens
Meu campo é o reino animal, onde não há mais pessoas
J'veux aller plus haut qu'le sommet de la montagne
Eu quero ir mais alto que o topo da montanha
Là où il n'y a plus de vent
Onde não há mais vento
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Ça bibi ça bibi
Isso bibi isso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
No rain-té ao meio-dia, eu estava fodendo a juíza, meu álibi
Ça bibi ça bibi
Isso bibi isso bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
No rain-té ao meio-dia, eu estava fodendo a juíza, meu álibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
92i
92i
Ton gros pèse des millions, il n'en a pas l'air hein
Your big guy weighs millions, he doesn't look like it, huh
Tu crois toucher le Duc, le Duc s'en bat les reins
You think you're touching the Duke, the Duke doesn't care
Je te l'ai mis au fond, car tu le valais bien
I put it deep inside you, because you deserved it
Enterre moi à Bakel, pas au Mont Valerien
Bury me in Bakel, not at Mont Valerian
Avant moi dans le game, tout allait bien
Before me in the game, everything was fine
No Pain No Gain, vous le savez bien
No Pain No Gain, you know it well
Je n'ai plus de larmes, je ne pleure même pas souvent
I have no more tears, I don't even cry often
Arme à la main, je sors du toit ouvrant
Gun in hand, I come out of the sunroof
Babylonien, pourquoi tu mens tout le temps?
Babylonian, why do you lie all the time?
Tripoli gang, y'a des crânes humains sous l'tank
Tripoli gang, there are human skulls under the tank
À part l'oseille, rien de très ragoûtant
Apart from money, nothing very appetizing
Sa mère, Laurent Ruquier contre L'Orang Outan
His mother, Laurent Ruquier against The Orangutan
Le rap est une chatte, j'ai la queue dedans
Rap is a pussy, I have my tail in it
Je ne manque de rien, je ne manque que de temps
I lack nothing, I only lack time
Ça bibi ça bibi
That's bibi that's bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
On the rain-t at noon, I was fucking the judge my alibi
Ça bibi ça bibi
That's bibi that's bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
On the rain-t at noon, I was fucking the judge my alibi
Premier qu'en sport et en chant, fuck les autres matières
First in sports and singing, fuck the other subjects
J'veux pas réussir d'toute manière
I don't want to succeed anyway
Ça trafique de la cire dans tout Asnières
They traffic wax all over Asnières
Ton cercueil ton nouvel habitat
Your coffin your new habitat
Je n'viendrai pas à ta crémaillère
I won't come to your housewarming
Al Pacino, Scarface
Al Pacino, Scarface
J'habite la morsure d'chico ennemi sur chevalière
I live in the bite of enemy chico on signet ring
T'as çi, t'as ça, jure sur la vie d'ta mère
You have this, you have that, swear on your mother's life
Personne te croit, renoi, dit wallah jure sur la vie d'ta mère
No one believes you, black, say wallah swear on your mother's life
Liasse de 500€, partout, glock sur l'étagère
Bundle of 500€, everywhere, glock on the shelf
Ennemis talentueux, à bout, toute ta famille est couchée par terre
Talented enemies, at the end, your whole family is lying on the ground
Jamais au garde à vous, j'nique tout, rien n'est classé par thème
Never at attention, I fuck everything, nothing is classified by theme
Noir est l'arc en ciel, qui l'a peint c'est l'Archangel
Black is the rainbow, who painted it is the Archangel
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
In any case it's not me, many enemies are ancient history
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
In any case it's not me, many enemies are ancient history
Ça bibi ça bibi
That's bibi that's bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
On the rain-t at noon, I was fucking the judge my alibi
Ça bibi ça bibi
That's bibi that's bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
On the rain-t at noon, I was fucking the judge my alibi
Hey
La boîte est pleine, le supercharge est garé devant
The box is full, the supercharge is parked in front
Sûrement millimétré donc ne me critique pas en m'insultant
Surely millimetered so don't criticize me by insulting me
J'parle lingots d'or avec le pape'zer, au Vatican
I'm talking gold bars with the pope'zer, at the Vatican
Jésus dit de tendre la joue mais je n'suis pas pratiquant
Jesus says to turn the other cheek but I'm not practicing
Méfie toi même des petits, car il n'y a plus de grands
Beware even of the little ones, because there are no more big ones
Il te reste peut-être tes 9lawi, mais tu n'as plus de dents
You may still have your 9lawi, but you have no more teeth
Mon camp c'est le règne animal, là où il n'y a plus de gens
My camp is the animal kingdom, where there are no more people
J'veux aller plus haut qu'le sommet de la montagne
I want to go higher than the top of the mountain
Là où il n'y a plus de vent
Where there is no more wind
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Ça bibi ça bibi
That's bibi that's bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
On the rain-t at noon, I was fucking the judge my alibi
Ça bibi ça bibi
That's bibi that's bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
On the rain-t at noon, I was fucking the judge my alibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
92i
92i
Ton gros pèse des millions, il n'en a pas l'air hein
Dein Fett wiegt Millionen, es sieht nicht so aus, oder?
Tu crois toucher le Duc, le Duc s'en bat les reins
Du glaubst, du kannst den Herzog berühren, dem Herzog ist es egal
Je te l'ai mis au fond, car tu le valais bien
Ich habe es dir tief gegeben, weil du es verdient hast
Enterre moi à Bakel, pas au Mont Valerien
Begrabe mich in Bakel, nicht auf dem Mont Valerien
Avant moi dans le game, tout allait bien
Vor mir im Spiel lief alles gut
No Pain No Gain, vous le savez bien
Kein Schmerz, kein Gewinn, das wisst ihr gut
Je n'ai plus de larmes, je ne pleure même pas souvent
Ich habe keine Tränen mehr, ich weine nicht einmal oft
Arme à la main, je sors du toit ouvrant
Waffe in der Hand, ich komme aus dem Schiebedach
Babylonien, pourquoi tu mens tout le temps?
Babylonier, warum lügst du die ganze Zeit?
Tripoli gang, y'a des crânes humains sous l'tank
Tripoli Gang, es gibt menschliche Schädel unter dem Panzer
À part l'oseille, rien de très ragoûtant
Abgesehen vom Geld, nichts sehr appetitlich
Sa mère, Laurent Ruquier contre L'Orang Outan
Seine Mutter, Laurent Ruquier gegen den Orang-Utan
Le rap est une chatte, j'ai la queue dedans
Rap ist eine Muschi, ich habe den Schwanz drin
Je ne manque de rien, je ne manque que de temps
Mir fehlt nichts, ich habe nur keine Zeit
Ça bibi ça bibi
Das bibi das bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Auf dem Regen-Tee um Mittag, ich fickte die Richterin, mein Alibi
Ça bibi ça bibi
Das bibi das bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Auf dem Regen-Tee um Mittag, ich fickte die Richterin, mein Alibi
Premier qu'en sport et en chant, fuck les autres matières
Erster im Sport und im Gesang, fick die anderen Fächer
J'veux pas réussir d'toute manière
Ich will sowieso nicht erfolgreich sein
Ça trafique de la cire dans tout Asnières
Es wird Wachs in ganz Asnières gehandelt
Ton cercueil ton nouvel habitat
Dein Sarg, dein neues Zuhause
Je n'viendrai pas à ta crémaillère
Ich werde nicht zu deiner Einweihungsparty kommen
Al Pacino, Scarface
Al Pacino, Scarface
J'habite la morsure d'chico ennemi sur chevalière
Ich wohne im Biss des feindlichen Chico auf dem Siegelring
T'as çi, t'as ça, jure sur la vie d'ta mère
Du hast dies, du hast das, schwöre auf das Leben deiner Mutter
Personne te croit, renoi, dit wallah jure sur la vie d'ta mère
Niemand glaubt dir, Schwarzer, sag wallah, schwöre auf das Leben deiner Mutter
Liasse de 500€, partout, glock sur l'étagère
Bündel von 500€, überall, Glock auf dem Regal
Ennemis talentueux, à bout, toute ta famille est couchée par terre
Talentierte Feinde, am Ende, deine ganze Familie liegt am Boden
Jamais au garde à vous, j'nique tout, rien n'est classé par thème
Nie strammstehen, ich ficke alles, nichts ist thematisch sortiert
Noir est l'arc en ciel, qui l'a peint c'est l'Archangel
Schwarz ist der Regenbogen, wer ihn gemalt hat, ist der Erzengel
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
Auf jeden Fall bin ich es nicht, viele Feinde sind alte Geschichte
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
Auf jeden Fall bin ich es nicht, viele Feinde sind alte Geschichte
Ça bibi ça bibi
Das bibi das bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Auf dem Regen-Tee um Mittag, ich fickte die Richterin, mein Alibi
Ça bibi ça bibi
Das bibi das bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Auf dem Regen-Tee um Mittag, ich fickte die Richterin, mein Alibi
Hey
La boîte est pleine, le supercharge est garé devant
Die Box ist voll, der Supercharger ist vorne geparkt
Sûrement millimétré donc ne me critique pas en m'insultant
Sicherlich millimetergenau, also kritisiere mich nicht, indem du mich beleidigst
J'parle lingots d'or avec le pape'zer, au Vatican
Ich spreche über Goldbarren mit dem Papst, im Vatikan
Jésus dit de tendre la joue mais je n'suis pas pratiquant
Jesus sagt, man soll die andere Wange hinhalten, aber ich bin kein Praktizierender
Méfie toi même des petits, car il n'y a plus de grands
Sei vorsichtig, auch vor den Kleinen, denn es gibt keine Großen mehr
Il te reste peut-être tes 9lawi, mais tu n'as plus de dents
Vielleicht hast du noch deine 9lawi, aber du hast keine Zähne mehr
Mon camp c'est le règne animal, là où il n'y a plus de gens
Mein Lager ist das Tierreich, wo es keine Menschen mehr gibt
J'veux aller plus haut qu'le sommet de la montagne
Ich will höher hinaus als der Gipfel des Berges
Là où il n'y a plus de vent
Wo es keinen Wind mehr gibt
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Ça bibi ça bibi
Das bibi das bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Auf dem Regen-Tee um Mittag, ich fickte die Richterin, mein Alibi
Ça bibi ça bibi
Das bibi das bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Auf dem Regen-Tee um Mittag, ich fickte die Richterin, mein Alibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
92i
92i
Ton gros pèse des millions, il n'en a pas l'air hein
Il tuo grasso pesa milioni, non sembra vero eh
Tu crois toucher le Duc, le Duc s'en bat les reins
Pensi di toccare il Duca, al Duca non importa
Je te l'ai mis au fond, car tu le valais bien
Te l'ho messo in fondo, perché te lo meritavi
Enterre moi à Bakel, pas au Mont Valerien
Seppelliscimi a Bakel, non al Mont Valerien
Avant moi dans le game, tout allait bien
Prima di me nel gioco, tutto andava bene
No Pain No Gain, vous le savez bien
No Pain No Gain, lo sapete bene
Je n'ai plus de larmes, je ne pleure même pas souvent
Non ho più lacrime, non piango nemmeno spesso
Arme à la main, je sors du toit ouvrant
Arma in mano, esco dal tetto apribile
Babylonien, pourquoi tu mens tout le temps?
Babilonese, perché menti sempre?
Tripoli gang, y'a des crânes humains sous l'tank
Gang di Tripoli, ci sono teschi umani sotto il carro armato
À part l'oseille, rien de très ragoûtant
A parte il denaro, niente di molto appetitoso
Sa mère, Laurent Ruquier contre L'Orang Outan
Sua madre, Laurent Ruquier contro L'Orang Outan
Le rap est une chatte, j'ai la queue dedans
Il rap è una femmina, ho il cazzo dentro
Je ne manque de rien, je ne manque que de temps
Non mi manca nulla, mi manca solo il tempo
Ça bibi ça bibi
Questo bibi questo bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Sul rain-té a mezzogiorno, scopavo la giudice la mia scusa
Ça bibi ça bibi
Questo bibi questo bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Sul rain-té a mezzogiorno, scopavo la giudice la mia scusa
Premier qu'en sport et en chant, fuck les autres matières
Primo nello sport e nel canto, fottiti le altre materie
J'veux pas réussir d'toute manière
Non voglio avere successo comunque
Ça trafique de la cire dans tout Asnières
Si spaccia cera in tutto Asnières
Ton cercueil ton nouvel habitat
La tua bara la tua nuova casa
Je n'viendrai pas à ta crémaillère
Non verrò alla tua festa di inaugurazione
Al Pacino, Scarface
Al Pacino, Scarface
J'habite la morsure d'chico ennemi sur chevalière
Abito il morso del nemico sul sigillo
T'as çi, t'as ça, jure sur la vie d'ta mère
Hai questo, hai quello, giura sulla vita di tua madre
Personne te croit, renoi, dit wallah jure sur la vie d'ta mère
Nessuno ti crede, nero, dice wallah giura sulla vita di tua madre
Liasse de 500€, partout, glock sur l'étagère
Mazzo da 500€, ovunque, glock sulla mensola
Ennemis talentueux, à bout, toute ta famille est couchée par terre
Nemici talentuosi, a terra, tutta la tua famiglia è a terra
Jamais au garde à vous, j'nique tout, rien n'est classé par thème
Mai in posizione di attenti, distruggo tutto, niente è classificato per tema
Noir est l'arc en ciel, qui l'a peint c'est l'Archangel
Nero è l'arcobaleno, chi l'ha dipinto è l'Arcangelo
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
In ogni caso non sono io, molti nemici sono storia antica
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
In ogni caso non sono io, molti nemici sono storia antica
Ça bibi ça bibi
Questo bibi questo bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Sul rain-té a mezzogiorno, scopavo la giudice la mia scusa
Ça bibi ça bibi
Questo bibi questo bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Sul rain-té a mezzogiorno, scopavo la giudice la mia scusa
Ehi
La boîte est pleine, le supercharge est garé devant
Il locale è pieno, la supercar è parcheggiata fuori
Sûrement millimétré donc ne me critique pas en m'insultant
Sicuramente millimetrico quindi non criticarmi insultandomi
J'parle lingots d'or avec le pape'zer, au Vatican
Parlo lingotti d'oro con il papa'zer, al Vaticano
Jésus dit de tendre la joue mais je n'suis pas pratiquant
Gesù dice di tendere la guancia ma non sono praticante
Méfie toi même des petits, car il n'y a plus de grands
Diffida anche dei piccoli, perché non ci sono più grandi
Il te reste peut-être tes 9lawi, mais tu n'as plus de dents
Forse ti restano i tuoi 9lawi, ma non hai più denti
Mon camp c'est le règne animal, là où il n'y a plus de gens
Il mio campo è il regno animale, dove non ci sono più persone
J'veux aller plus haut qu'le sommet de la montagne
Voglio andare più in alto della cima della montagna
Là où il n'y a plus de vent
Dove non c'è più vento
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Ça bibi ça bibi
Questo bibi questo bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Sul rain-té a mezzogiorno, scopavo la giudice la mia scusa
Ça bibi ça bibi
Questo bibi questo bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Sul rain-té a mezzogiorno, scopavo la giudice la mia scusa
Habibi Habibi
Habibi Habibi
92i
92i
Ton gros pèse des millions, il n'en a pas l'air hein
Beratmu berjuta-juta, tapi tidak terlihat ya
Tu crois toucher le Duc, le Duc s'en bat les reins
Kau pikir bisa menyentuh Duc, tapi Duc tidak peduli
Je te l'ai mis au fond, car tu le valais bien
Aku memberimu yang terbaik, karena kau pantas mendapatkannya
Enterre moi à Bakel, pas au Mont Valerien
Kubur aku di Bakel, bukan di Mont Valerien
Avant moi dans le game, tout allait bien
Sebelum aku di game, semuanya baik-baik saja
No Pain No Gain, vous le savez bien
No Pain No Gain, kalian tahu itu
Je n'ai plus de larmes, je ne pleure même pas souvent
Aku tidak punya air mata lagi, aku bahkan jarang menangis
Arme à la main, je sors du toit ouvrant
Senjata di tangan, aku keluar dari atap yang terbuka
Babylonien, pourquoi tu mens tout le temps?
Babilonia, kenapa kau selalu berbohong?
Tripoli gang, y'a des crânes humains sous l'tank
Geng Tripoli, ada tengkorak manusia di bawah tank
À part l'oseille, rien de très ragoûtant
Selain uang, tidak ada yang menarik
Sa mère, Laurent Ruquier contre L'Orang Outan
Ibunya, Laurent Ruquier melawan Orangutan
Le rap est une chatte, j'ai la queue dedans
Rap adalah kucing, aku ada di dalamnya
Je ne manque de rien, je ne manque que de temps
Aku tidak kekurangan apa-apa, aku hanya kekurangan waktu
Ça bibi ça bibi
Itu bibi itu bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Di rain-té tengah hari, aku tidur dengan hakim sebagai alibi
Ça bibi ça bibi
Itu bibi itu bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Di rain-té tengah hari, aku tidur dengan hakim sebagai alibi
Premier qu'en sport et en chant, fuck les autres matières
Pertama dalam olahraga dan nyanyian, bodo amat mata pelajaran lain
J'veux pas réussir d'toute manière
Aku tidak ingin sukses
Ça trafique de la cire dans tout Asnières
Mereka berbisnis lilin di seluruh Asnières
Ton cercueil ton nouvel habitat
Peti matimu adalah tempat tinggalmu yang baru
Je n'viendrai pas à ta crémaillère
Aku tidak akan datang ke pesta rumahmu
Al Pacino, Scarface
Al Pacino, Scarface
J'habite la morsure d'chico ennemi sur chevalière
Aku tinggal di gigitan musuh di cincin
T'as çi, t'as ça, jure sur la vie d'ta mère
Kau punya ini, kau punya itu, sumpah atas hidup ibumu
Personne te croit, renoi, dit wallah jure sur la vie d'ta mère
Tidak ada yang percaya padamu, katakanlah sumpah atas hidup ibumu
Liasse de 500€, partout, glock sur l'étagère
Tumpukan uang 500€, di mana-mana, glock di rak
Ennemis talentueux, à bout, toute ta famille est couchée par terre
Musuh berbakat, semua keluargamu terbaring di tanah
Jamais au garde à vous, j'nique tout, rien n'est classé par thème
Tidak pernah berdiri tegak, aku menghancurkan segalanya, tidak ada yang terorganisir
Noir est l'arc en ciel, qui l'a peint c'est l'Archangel
Pelangi hitam, yang melukisnya adalah Archangel
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
Bukan aku, banyak musuh adalah sejarah lama
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
Bukan aku, banyak musuh adalah sejarah lama
Ça bibi ça bibi
Itu bibi itu bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Di rain-té tengah hari, aku tidur dengan hakim sebagai alibi
Ça bibi ça bibi
Itu bibi itu bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Di rain-té tengah hari, aku tidur dengan hakim sebagai alibi
Hei
La boîte est pleine, le supercharge est garé devant
Kotaknya penuh, supercharge diparkir di depan
Sûrement millimétré donc ne me critique pas en m'insultant
Pasti presisi jadi jangan mengkritikku dengan menghina
J'parle lingots d'or avec le pape'zer, au Vatican
Aku bicara tentang emas dengan pape'zer, di Vatikan
Jésus dit de tendre la joue mais je n'suis pas pratiquant
Yesus bilang untuk membalas dengan pipi yang lain tapi aku bukan praktisi
Méfie toi même des petits, car il n'y a plus de grands
Hati-hati bahkan dengan yang kecil, karena tidak ada yang besar lagi
Il te reste peut-être tes 9lawi, mais tu n'as plus de dents
Mungkin kau masih punya 9lawi, tapi kau tidak punya gigi lagi
Mon camp c'est le règne animal, là où il n'y a plus de gens
Kampku adalah kerajaan hewan, di mana tidak ada manusia lagi
J'veux aller plus haut qu'le sommet de la montagne
Aku ingin pergi lebih tinggi dari puncak gunung
Là où il n'y a plus de vent
Di mana tidak ada angin lagi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Ça bibi ça bibi
Itu bibi itu bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Di rain-té tengah hari, aku tidur dengan hakim sebagai alibi
Ça bibi ça bibi
Itu bibi itu bibi
Habibi Habibi
Habibi Habibi
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
Di rain-té tengah hari, aku tidur dengan hakim sebagai alibi
Habibi Habibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
92i
92i
Ton gros pèse des millions, il n'en a pas l'air hein
น้ำหนักของคุณมากถึงล้าน แต่มันไม่ดูเหมือนว่าจะมี
Tu crois toucher le Duc, le Duc s'en bat les reins
คุณคิดว่าจะสัมผัสดุก แต่ดุกไม่สนใจ
Je te l'ai mis au fond, car tu le valais bien
ฉันได้ใส่มันลึก ด้วยเพราะคุณคู่ควร
Enterre moi à Bakel, pas au Mont Valerien
ฝังฉันที่บาเคล ไม่ใช่ที่มองวาเลเรียน
Avant moi dans le game, tout allait bien
ก่อนฉันในเกม ทุกอย่างดี
No Pain No Gain, vous le savez bien
ไม่มีความเจ็บปวดไม่มีผล คุณทราบดี
Je n'ai plus de larmes, je ne pleure même pas souvent
ฉันไม่มีน้ำตา ฉันแทบไม่ร้องไห้
Arme à la main, je sors du toit ouvrant
มีอาวุธในมือ ฉันออกจากหลังคาที่เปิด
Babylonien, pourquoi tu mens tout le temps?
บาบิโลเนีย ทำไมคุณต้องโกหกตลอดเวลา?
Tripoli gang, y'a des crânes humains sous l'tank
แก๊งค์ทริโปลี มีกระโหลกมนุษย์อยู่ใต้ถัง
À part l'oseille, rien de très ragoûtant
นอกจากเงิน ไม่มีอะไรน่าสนใจ
Sa mère, Laurent Ruquier contre L'Orang Outan
แม่ของเขา โลแรง รูคิเย ต่อสู้กับออแรงอูแทน
Le rap est une chatte, j'ai la queue dedans
แร็ปเป็นแมว ฉันมีหางอยู่ข้างใน
Je ne manque de rien, je ne manque que de temps
ฉันไม่ขาดอะไร ฉันขาดเพียงเวลา
Ça bibi ça bibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Habibi Habibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
บนฝน-เต้ที่เที่ยง ฉันเย็ดผู้พิพากษาเป็นคำแก้ต่างของฉัน
Ça bibi ça bibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Habibi Habibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
บนฝน-เต้ที่เที่ยง ฉันเย็ดผู้พิพากษาเป็นคำแก้ต่างของฉัน
Premier qu'en sport et en chant, fuck les autres matières
ฉันเป็นคนแรกที่เป็นนักกีฬาและนักร้อง แย่งกับวิชาอื่น ๆ
J'veux pas réussir d'toute manière
ฉันไม่ต้องการที่จะประสบความสำเร็จอย่างไรก็ตาม
Ça trafique de la cire dans tout Asnières
มันค้ายาสีในทั้งหมด Asnières
Ton cercueil ton nouvel habitat
ศพของคุณคือที่อยู่ใหม่ของคุณ
Je n'viendrai pas à ta crémaillère
ฉันจะไม่มาที่งานเปิดบ้านของคุณ
Al Pacino, Scarface
อัล ปาชิโน สการ์เฟซ
J'habite la morsure d'chico ennemi sur chevalière
ฉันอยู่ในการกัดของศัตรูที่อยู่บนแหวน
T'as çi, t'as ça, jure sur la vie d'ta mère
คุณมีนี้ คุณมีนั้น สาบานในชีวิตของแม่คุณ
Personne te croit, renoi, dit wallah jure sur la vie d'ta mère
ไม่มีใครเชื่อคุณ รีนอย บอกวาลลาห์สาบานในชีวิตของแม่คุณ
Liasse de 500€, partout, glock sur l'étagère
กองเงิน 500 ยูโร ทุกที่ กล็อกอยู่บนชั้นวางของ
Ennemis talentueux, à bout, toute ta famille est couchée par terre
ศัตรูที่มีความสามารถ ทุกคน ทั้งครอบครัวของคุณนอนอยู่บนพื้น
Jamais au garde à vous, j'nique tout, rien n'est classé par thème
ไม่เคยยืนตรง ฉันทำลายทุกอย่าง ไม่มีอะไรถูกจัดเรียงตามหัวข้อ
Noir est l'arc en ciel, qui l'a peint c'est l'Archangel
สีดำคือสายรุ้ง ผู้ที่ทามันคือ Archangel
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
ในทุกกรณี มันไม่ใช่ฉัน ศัตรูมากมายเป็นประวัติศาสตร์ที่เก่าแก่
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
ในทุกกรณี มันไม่ใช่ฉัน ศัตรูมากมายเป็นประวัติศาสตร์ที่เก่าแก่
Ça bibi ça bibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Habibi Habibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
บนฝน-เต้ที่เที่ยง ฉันเย็ดผู้พิพากษาเป็นคำแก้ต่างของฉัน
Ça bibi ça bibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Habibi Habibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
บนฝน-เต้ที่เที่ยง ฉันเย็ดผู้พิพากษาเป็นคำแก้ต่างของฉัน
เฮ
La boîte est pleine, le supercharge est garé devant
กล่องเต็ม ซูเปอร์ชาร์จถูกจอดอยู่ด้านหน้า
Sûrement millimétré donc ne me critique pas en m'insultant
แน่นอนมีการวัดมิลลิเมตร ดังนั้นอย่าวิจารณ์ฉันโดยการด่า
J'parle lingots d'or avec le pape'zer, au Vatican
ฉันพูดถึงก้อนทองกับพระสันตะปาปาที่วาติกัน
Jésus dit de tendre la joue mais je n'suis pas pratiquant
เยซูสบอกให้ยื่นแก้ม แต่ฉันไม่ได้ปฏิบัติ
Méfie toi même des petits, car il n'y a plus de grands
ระวังแม้แต่คนเล็ก ๆ ด้วยเพราะไม่มีคนใหญ่อีกต่อไป
Il te reste peut-être tes 9lawi, mais tu n'as plus de dents
คุณอาจยังมี 9lawi ของคุณ แต่คุณไม่มีฟันอีกต่อไป
Mon camp c'est le règne animal, là où il n'y a plus de gens
ค่ายของฉันคือราชวงศ์สัตว์ ที่ไม่มีคนอีกต่อไป
J'veux aller plus haut qu'le sommet de la montagne
ฉันต้องการไปสูงกว่ายอดเขา
Là où il n'y a plus de vent
ที่ไม่มีลมอีกต่อไป
Habibi Habibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Habibi Habibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Habibi Habibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Ça bibi ça bibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Habibi Habibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
บนฝน-เต้ที่เที่ยง ฉันเย็ดผู้พิพากษาเป็นคำแก้ต่างของฉัน
Ça bibi ça bibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Habibi Habibi
ฮาบิบิ ฮาบิบิ
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
บนฝน-เต้ที่เที่ยง ฉันเย็ดผู้พิพากษาเป็นคำแก้ต่างของฉัน
Habibi Habibi
亲爱的,亲爱的
92i
92i
Ton gros pèse des millions, il n'en a pas l'air hein
你的大块头看起来像是百万富翁,但他并不像是吧
Tu crois toucher le Duc, le Duc s'en bat les reins
你以为你能碰到公爵,但公爵并不在乎
Je te l'ai mis au fond, car tu le valais bien
我把你放在最后,因为你值得
Enterre moi à Bakel, pas au Mont Valerien
把我埋在巴克尔,而不是瓦莱里安山
Avant moi dans le game, tout allait bien
在我进入游戏之前,一切都很好
No Pain No Gain, vous le savez bien
没有痛苦就没有收获,你们都知道的
Je n'ai plus de larmes, je ne pleure même pas souvent
我已经没有眼泪了,我甚至不常哭
Arme à la main, je sors du toit ouvrant
手持武器,我从开放的屋顶出来
Babylonien, pourquoi tu mens tout le temps?
巴比伦人,你为什么总是撒谎?
Tripoli gang, y'a des crânes humains sous l'tank
的黎波里帮派,坦克下有人的头骨
À part l'oseille, rien de très ragoûtant
除了钱,没有什么特别吸引人的
Sa mère, Laurent Ruquier contre L'Orang Outan
他的妈妈,劳伦特·鲁奇尔对抗猩猩
Le rap est une chatte, j'ai la queue dedans
说唱就像一只猫,我已经插入了
Je ne manque de rien, je ne manque que de temps
我什么都不缺,只缺时间
Ça bibi ça bibi
这是我,这是我
Habibi Habibi
亲爱的,亲爱的
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
在中午的雨中,我上床了,她是我的不在场证明
Ça bibi ça bibi
这是我,这是我
Habibi Habibi
亲爱的,亲爱的
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
在中午的雨中,我上床了,她是我的不在场证明
Premier qu'en sport et en chant, fuck les autres matières
在体育和唱歌方面我是第一,去他的其他科目
J'veux pas réussir d'toute manière
我不想成功
Ça trafique de la cire dans tout Asnières
在阿斯尼尔,他们在贩卖蜡
Ton cercueil ton nouvel habitat
你的棺材是你的新家
Je n'viendrai pas à ta crémaillère
我不会来你的新家庆祝
Al Pacino, Scarface
阿尔·帕西诺,疤面煞星
J'habite la morsure d'chico ennemi sur chevalière
我住在敌人的狗咬伤上
T'as çi, t'as ça, jure sur la vie d'ta mère
你有这个,你有那个,你发誓你妈妈的生命
Personne te croit, renoi, dit wallah jure sur la vie d'ta mère
没人相信你,黑人,说真话,你妈妈的生命
Liasse de 500€, partout, glock sur l'étagère
500欧元的钞票,到处都是,格洛克在架子上
Ennemis talentueux, à bout, toute ta famille est couchée par terre
有才华的敌人,全家都躺在地上
Jamais au garde à vous, j'nique tout, rien n'est classé par thème
我从不听命,我搞砸了一切,没有按主题分类
Noir est l'arc en ciel, qui l'a peint c'est l'Archangel
彩虹是黑色的,是谁画的,是大天使
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
反正不是我,很多敌人都是历史的一部分
En tout cas c'est pas moi, beaucoup d'ennemis sont de l'histoire ancienne
反正不是我,很多敌人都是历史的一部分
Ça bibi ça bibi
这是我,这是我
Habibi Habibi
亲爱的,亲爱的
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
在中午的雨中,我上床了,她是我的不在场证明
Ça bibi ça bibi
这是我,这是我
Habibi Habibi
亲爱的,亲爱的
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
在中午的雨中,我上床了,她是我的不在场证明
La boîte est pleine, le supercharge est garé devant
酒吧满员,超级充电器停在门前
Sûrement millimétré donc ne me critique pas en m'insultant
肯定是精确的,所以不要辱骂我
J'parle lingots d'or avec le pape'zer, au Vatican
我在梵蒂冈和教皇谈论金条
Jésus dit de tendre la joue mais je n'suis pas pratiquant
耶稣说要转过另一面,但我不是信徒
Méfie toi même des petits, car il n'y a plus de grands
即使是小的也要小心,因为没有大的了
Il te reste peut-être tes 9lawi, mais tu n'as plus de dents
你可能还有你的9lawi,但你没有牙了
Mon camp c'est le règne animal, là où il n'y a plus de gens
我的阵营是动物王国,那里没有人
J'veux aller plus haut qu'le sommet de la montagne
我想去比山顶更高的地方
Là où il n'y a plus de vent
那里没有风
Habibi Habibi
亲爱的,亲爱的
Habibi Habibi
亲爱的,亲爱的
Habibi Habibi
亲爱的,亲爱的
Ça bibi ça bibi
这是我,这是我
Habibi Habibi
亲爱的,亲爱的
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
在中午的雨中,我上床了,她是我的不在场证明
Ça bibi ça bibi
这是我,这是我
Habibi Habibi
亲爱的,亲爱的
Sur le rain-té à midi, je baisais la juge mon alibi
在中午的雨中,我上床了,她是我的不在场证明

Curiosidades sobre la música Habibi del Booba

¿Cuándo fue lanzada la canción “Habibi” por Booba?
La canción Habibi fue lanzada en 2015, en el álbum “Nero Nemesis”.
¿Quién compuso la canción “Habibi” de Booba?
La canción “Habibi” de Booba fue compuesta por GRANT ANDREW DECOUTO, ELIE YAFFA.

Músicas más populares de Booba

Otros artistas de Hip Hop/Rap