Comme une étoile

ELIE YAFFA, NICOLAS N'GUESSAN

Letra Traducción

Je veux juste briller comme une étoile
J'ai toujours dû su me débrouiller
La vie n'est qu'une escale
Et si je dois plier
C'est sous l'impact des balles
Mais tu ne m'entendras pas crier
Car j'ai un gilet pare-balles
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Je serai seul comme une étoile

Comme une étoile, j'ai disparu depuis longtemps
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
J'ai pris les petits sentiers, quitté le chantier
Hauts-de-seine, obscène, africain comme un antillais
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
J'ai couru comme un esclave pour marcher comme un roi
Malheureusement, je n'ai pas su marcher très droit
J'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
Tu trouves que la Terre est belle, elle est plus belle vu de là-haut
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
J'éclaire cellules, scie les barreaux
Sur ces notes de piano, regrette l'époque du Rat Luciano
Aigle royal, dernier voyage
Fais péter le son dans la gov', rends-moi hommage
J'ai tout ce que je mérite, trouve pas ça dommage
Ni Putes Ni Soumises vont se réjouir, ces sales connasses
Banlieusard dans le sang, peu importe ce que Sarko fasse
92 sur le sarcophage
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor
Récupérer mon or, j'en rêve encore

Je veux juste briller comme une étoile
J'ai toujours dû, su me débrouiller
La vie n'est qu'une escale
Et si je dois plier
C'est sous l'impact des balles
Mais tu ne m'entendras pas crier
Car j'ai un gilet pare-balles
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Je serai seul comme une étoile

On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
B.2.O, 100-8 Zoo, on contrôle la zone
Si je ne fais pas face à ces négros
Leur lame se plantera dans mon dos
Tu crois que je vais mal, que je ne dors plus
Tu voudrais sécher mes larmes
Mais il y a bien longtemps que je ne pleure plus
Messieurs et Mesdames

Je veux juste briller comme une étoile
Solo quiero brillar como una estrella
J'ai toujours dû su me débrouiller
Siempre he tenido que arreglármelas
La vie n'est qu'une escale
La vida es solo una escala
Et si je dois plier
Y si tengo que doblar
C'est sous l'impact des balles
Es bajo el impacto de las balas
Mais tu ne m'entendras pas crier
Pero no me oirás gritar
Car j'ai un gilet pare-balles
Porque tengo un chaleco antibalas
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Cabron, seré repatriado, enterrado en Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Finalmente, podré encontrar la calma
Je serai seul comme une étoile
Estaré solo como una estrella
Comme une étoile, j'ai disparu depuis longtemps
Como una estrella, desaparecí hace mucho tiempo
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
Pero todavía me ves brillar, siempre centelleando
J'ai pris les petits sentiers, quitté le chantier
Tomé los pequeños senderos, dejé la obra
Hauts-de-seine, obscène, africain comme un antillais
Hauts-de-seine, obsceno, africano como un antillano
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
Liberado de mis ataduras, vengarme como un derecho
J'ai couru comme un esclave pour marcher comme un roi
Corrí como un esclavo para caminar como un rey
Malheureusement, je n'ai pas su marcher très droit
Desafortunadamente, no supe caminar muy derecho
J'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
Guardé mi automático y a mis amigos cerca de mí
Tu trouves que la Terre est belle, elle est plus belle vu de là-haut
Crees que la Tierra es hermosa, es más hermosa vista desde arriba
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
Un negro es un buen negro cuando está muerto en el suelo
J'éclaire cellules, scie les barreaux
Ilumino celdas, sierra los barrotes
Sur ces notes de piano, regrette l'époque du Rat Luciano
En estas notas de piano, extraño los tiempos de Rat Luciano
Aigle royal, dernier voyage
Águila real, último viaje
Fais péter le son dans la gov', rends-moi hommage
Haz sonar la música en el coche, ríndeme homenaje
J'ai tout ce que je mérite, trouve pas ça dommage
Tengo todo lo que merezco, no lo encuentro una lástima
Ni Putes Ni Soumises vont se réjouir, ces sales connasses
Ni Putas Ni Sumisas se alegrarán, esas sucias perras
Banlieusard dans le sang, peu importe ce que Sarko fasse
Suburbano en la sangre, no importa lo que Sarko haga
92 sur le sarcophage
92 en el sarcófago
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor
Y el piano me adormece, Terminator es mi mentor
Récupérer mon or, j'en rêve encore
Recuperar mi oro, todavía sueño con ello
Je veux juste briller comme une étoile
Solo quiero brillar como una estrella
J'ai toujours dû, su me débrouiller
Siempre he tenido que arreglármelas
La vie n'est qu'une escale
La vida es solo una escala
Et si je dois plier
Y si tengo que doblar
C'est sous l'impact des balles
Es bajo el impacto de las balas
Mais tu ne m'entendras pas crier
Pero no me oirás gritar
Car j'ai un gilet pare-balles
Porque tengo un chaleco antibalas
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Cabron, seré repatriado, enterrado en Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Finalmente, podré encontrar la calma
Je serai seul comme une étoile
Estaré solo como una estrella
On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
Ya no se me oirá, ya no se me verá
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
Mira hacia las nubes, verás volar mi pluma
B.2.O, 100-8 Zoo, on contrôle la zone
B.2.O, 100-8 Zoo, controlamos la zona
Si je ne fais pas face à ces négros
Si no me enfrento a estos negros
Leur lame se plantera dans mon dos
Su cuchilla se clavará en mi espalda
Tu crois que je vais mal, que je ne dors plus
Crees que estoy mal, que ya no duermo
Tu voudrais sécher mes larmes
Querrías secar mis lágrimas
Mais il y a bien longtemps que je ne pleure plus
Pero hace mucho tiempo que ya no lloro
Messieurs et Mesdames
Señores y Señoras
Je veux juste briller comme une étoile
Eu só quero brilhar como uma estrela
J'ai toujours dû su me débrouiller
Eu sempre tive que me virar
La vie n'est qu'une escale
A vida é apenas uma escala
Et si je dois plier
E se eu tiver que dobrar
C'est sous l'impact des balles
É sob o impacto das balas
Mais tu ne m'entendras pas crier
Mas você não vai me ouvir gritar
Car j'ai un gilet pare-balles
Porque eu tenho um colete à prova de balas
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Desgraçado, serei repatriado, enterrado no Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Finalmente, poderei encontrar a calma
Je serai seul comme une étoile
Estarei sozinho como uma estrela
Comme une étoile, j'ai disparu depuis longtemps
Como uma estrela, desapareci há muito tempo
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
Mas você ainda me vê brilhando, sempre cintilando
J'ai pris les petits sentiers, quitté le chantier
Peguei os pequenos caminhos, deixei a obra
Hauts-de-seine, obscène, africain comme un antillais
Hauts-de-Seine, obsceno, africano como um antilhano
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
Livre de minhas correntes, vingar-me como um direito
J'ai couru comme un esclave pour marcher comme un roi
Corri como um escravo para andar como um rei
Malheureusement, je n'ai pas su marcher très droit
Infelizmente, não consegui andar muito direito
J'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
Mantive minha automática e meus amigos perto de mim
Tu trouves que la Terre est belle, elle est plus belle vu de là-haut
Você acha que a Terra é linda, ela é mais linda vista de cima
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
Um negro é um bom negro quando está morto no chão
J'éclaire cellules, scie les barreaux
Ilumino células, serra as barras
Sur ces notes de piano, regrette l'époque du Rat Luciano
Nestas notas de piano, sinto falta dos tempos de Rat Luciano
Aigle royal, dernier voyage
Águia real, última viagem
Fais péter le son dans la gov', rends-moi hommage
Exploda o som no gov', preste-me homenagem
J'ai tout ce que je mérite, trouve pas ça dommage
Tenho tudo que mereço, não acho isso uma pena
Ni Putes Ni Soumises vont se réjouir, ces sales connasses
Nem Putas Nem Submissas vão se alegrar, essas vadias
Banlieusard dans le sang, peu importe ce que Sarko fasse
Suburbano no sangue, não importa o que Sarko faça
92 sur le sarcophage
92 no sarcófago
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor
E o piano me adormece, Terminator é meu mentor
Récupérer mon or, j'en rêve encore
Recuperar meu ouro, ainda sonho com isso
Je veux juste briller comme une étoile
Eu só quero brilhar como uma estrela
J'ai toujours dû, su me débrouiller
Eu sempre tive que me virar
La vie n'est qu'une escale
A vida é apenas uma escala
Et si je dois plier
E se eu tiver que dobrar
C'est sous l'impact des balles
É sob o impacto das balas
Mais tu ne m'entendras pas crier
Mas você não vai me ouvir gritar
Car j'ai un gilet pare-balles
Porque eu tenho um colete à prova de balas
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Desgraçado, serei repatriado, enterrado no Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Finalmente, poderei encontrar a calma
Je serai seul comme une étoile
Estarei sozinho como uma estrela
On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
Não vão mais me ouvir, não vão mais me ver
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
Olhe para as nuvens, você verá minha pena voar
B.2.O, 100-8 Zoo, on contrôle la zone
B.2.O, 100-8 Zoo, controlamos a zona
Si je ne fais pas face à ces négros
Se eu não enfrentar esses negros
Leur lame se plantera dans mon dos
A lâmina deles vai se cravar nas minhas costas
Tu crois que je vais mal, que je ne dors plus
Você acha que estou mal, que não durmo mais
Tu voudrais sécher mes larmes
Você gostaria de enxugar minhas lágrimas
Mais il y a bien longtemps que je ne pleure plus
Mas faz muito tempo que não choro mais
Messieurs et Mesdames
Senhores e Senhoras
Je veux juste briller comme une étoile
I just want to shine like a star
J'ai toujours dû su me débrouiller
I've always had to fend for myself
La vie n'est qu'une escale
Life is just a stopover
Et si je dois plier
And if I have to bend
C'est sous l'impact des balles
It's under the impact of bullets
Mais tu ne m'entendras pas crier
But you won't hear me scream
Car j'ai un gilet pare-balles
Because I have a bulletproof vest
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Bastard, I will be repatriated, buried in Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Finally, I can find peace
Je serai seul comme une étoile
I will be alone like a star
Comme une étoile, j'ai disparu depuis longtemps
Like a star, I disappeared a long time ago
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
But you still see me shining, always sparkling
J'ai pris les petits sentiers, quitté le chantier
I took the small paths, left the construction site
Hauts-de-seine, obscène, africain comme un antillais
Hauts-de-Seine, obscene, African like an Antillean
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
Freed from my shackles, avenging myself as a right
J'ai couru comme un esclave pour marcher comme un roi
I ran like a slave to walk like a king
Malheureusement, je n'ai pas su marcher très droit
Unfortunately, I couldn't walk very straight
J'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
I kept my automatic and my friends close to me
Tu trouves que la Terre est belle, elle est plus belle vu de là-haut
You think the Earth is beautiful, it's more beautiful from up there
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
A negro is a good negro when he's dead on the tile
J'éclaire cellules, scie les barreaux
I light up cells, saw the bars
Sur ces notes de piano, regrette l'époque du Rat Luciano
On these piano notes, miss the time of Rat Luciano
Aigle royal, dernier voyage
Royal eagle, last journey
Fais péter le son dans la gov', rends-moi hommage
Blast the sound in the gov', pay me tribute
J'ai tout ce que je mérite, trouve pas ça dommage
I have everything I deserve, don't find it a pity
Ni Putes Ni Soumises vont se réjouir, ces sales connasses
Neither Whores Nor Submissive will rejoice, these dirty bitches
Banlieusard dans le sang, peu importe ce que Sarko fasse
Suburban in the blood, no matter what Sarko does
92 sur le sarcophage
92 on the sarcophagus
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor
And the piano puts me to sleep, Terminator is my mentor
Récupérer mon or, j'en rêve encore
Recover my gold, I still dream about it
Je veux juste briller comme une étoile
I just want to shine like a star
J'ai toujours dû, su me débrouiller
I've always had to, knew how to fend for myself
La vie n'est qu'une escale
Life is just a stopover
Et si je dois plier
And if I have to bend
C'est sous l'impact des balles
It's under the impact of bullets
Mais tu ne m'entendras pas crier
But you won't hear me scream
Car j'ai un gilet pare-balles
Because I have a bulletproof vest
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Bastard, I will be repatriated, buried in Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Finally, I can find peace
Je serai seul comme une étoile
I will be alone like a star
On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
You won't hear me anymore, you won't see me anymore
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
Look towards the clouds, you'll see my feather flying
B.2.O, 100-8 Zoo, on contrôle la zone
B.2.O, 100-8 Zoo, we control the area
Si je ne fais pas face à ces négros
If I don't face these negroes
Leur lame se plantera dans mon dos
Their blade will stick in my back
Tu crois que je vais mal, que je ne dors plus
You think I'm doing badly, that I don't sleep anymore
Tu voudrais sécher mes larmes
You would like to dry my tears
Mais il y a bien longtemps que je ne pleure plus
But it's been a long time since I cried
Messieurs et Mesdames
Ladies and Gentlemen
Je veux juste briller comme une étoile
Ich möchte nur wie ein Stern leuchten
J'ai toujours dû su me débrouiller
Ich musste immer meinen Weg finden
La vie n'est qu'une escale
Das Leben ist nur ein Zwischenstopp
Et si je dois plier
Und wenn ich mich beugen muss
C'est sous l'impact des balles
Ist es unter dem Einfluss von Kugeln
Mais tu ne m'entendras pas crier
Aber du wirst mich nicht schreien hören
Car j'ai un gilet pare-balles
Denn ich habe eine kugelsichere Weste
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Verdammt, ich werde repatriiert, begraben in Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Endlich kann ich Ruhe finden
Je serai seul comme une étoile
Ich werde allein sein wie ein Stern
Comme une étoile, j'ai disparu depuis longtemps
Wie ein Stern bin ich schon lange verschwunden
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
Aber du siehst mich immer noch leuchten, immer noch funkeln
J'ai pris les petits sentiers, quitté le chantier
Ich habe die kleinen Wege genommen, die Baustelle verlassen
Hauts-de-seine, obscène, africain comme un antillais
Hauts-de-Seine, obszön, afrikanisch wie ein Antillais
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
Befreit von meinen Fesseln, Rache als Recht
J'ai couru comme un esclave pour marcher comme un roi
Ich bin wie ein Sklave gelaufen, um wie ein König zu gehen
Malheureusement, je n'ai pas su marcher très droit
Leider konnte ich nicht sehr gerade gehen
J'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
Ich habe meine automatische und meine Freunde bei mir behalten
Tu trouves que la Terre est belle, elle est plus belle vu de là-haut
Du findest die Erde schön, sie ist schöner von oben gesehen
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
Ein Neger ist ein guter Neger, wenn er tot auf dem Boden liegt
J'éclaire cellules, scie les barreaux
Ich beleuchte Zellen, säge die Stäbe
Sur ces notes de piano, regrette l'époque du Rat Luciano
Auf diesen Klaviernoten bedauere ich die Zeit von Rat Luciano
Aigle royal, dernier voyage
Königsadler, letzte Reise
Fais péter le son dans la gov', rends-moi hommage
Lass den Sound in der Regierung knallen, huldige mir
J'ai tout ce que je mérite, trouve pas ça dommage
Ich habe alles, was ich verdiene, finde das nicht schade
Ni Putes Ni Soumises vont se réjouir, ces sales connasses
Weder Huren noch Unterwürfige werden sich freuen, diese schmutzigen Schlampen
Banlieusard dans le sang, peu importe ce que Sarko fasse
Vorstadt im Blut, egal was Sarko tut
92 sur le sarcophage
92 auf dem Sarkophag
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor
Und das Klavier wiegt mich in den Schlaf, Terminator ist mein Mentor
Récupérer mon or, j'en rêve encore
Mein Gold zurückholen, ich träume immer noch davon
Je veux juste briller comme une étoile
Ich möchte nur wie ein Stern leuchten
J'ai toujours dû, su me débrouiller
Ich musste immer meinen Weg finden
La vie n'est qu'une escale
Das Leben ist nur ein Zwischenstopp
Et si je dois plier
Und wenn ich mich beugen muss
C'est sous l'impact des balles
Ist es unter dem Einfluss von Kugeln
Mais tu ne m'entendras pas crier
Aber du wirst mich nicht schreien hören
Car j'ai un gilet pare-balles
Denn ich habe eine kugelsichere Weste
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Verdammt, ich werde repatriiert, begraben in Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Endlich kann ich Ruhe finden
Je serai seul comme une étoile
Ich werde allein sein wie ein Stern
On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
Man wird mich nicht mehr hören, man wird mich nicht mehr sehen
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
Schau in die Wolken, du wirst meine Feder fliegen sehen
B.2.O, 100-8 Zoo, on contrôle la zone
B.2.O, 100-8 Zoo, wir kontrollieren die Zone
Si je ne fais pas face à ces négros
Wenn ich diesen Negern nicht gegenüberstehe
Leur lame se plantera dans mon dos
Wird ihre Klinge in meinem Rücken stecken
Tu crois que je vais mal, que je ne dors plus
Du denkst, es geht mir schlecht, dass ich nicht mehr schlafe
Tu voudrais sécher mes larmes
Du würdest meine Tränen trocknen wollen
Mais il y a bien longtemps que je ne pleure plus
Aber ich habe schon lange nicht mehr geweint
Messieurs et Mesdames
Meine Damen und Herren
Je veux juste briller comme une étoile
Voglio solo brillare come una stella
J'ai toujours dû su me débrouiller
Ho sempre dovuto sapermi arrangiare
La vie n'est qu'une escale
La vita è solo una tappa
Et si je dois plier
E se devo piegarmi
C'est sous l'impact des balles
È sotto l'impatto dei proiettili
Mais tu ne m'entendras pas crier
Ma non mi sentirai gridare
Car j'ai un gilet pare-balles
Perché ho un giubbotto antiproiettile
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Bastardo, sarò rimpatriato, sepolto in Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Finalmente, potrò trovare la calma
Je serai seul comme une étoile
Sarò solo come una stella
Comme une étoile, j'ai disparu depuis longtemps
Come una stella, sono sparito da molto tempo
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
Ma mi vedi ancora brillare, sempre scintillare
J'ai pris les petits sentiers, quitté le chantier
Ho preso i sentieri più piccoli, lasciato il cantiere
Hauts-de-seine, obscène, africain comme un antillais
Hauts-de-Seine, osceno, africano come un antillano
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
Liberato dalle mie catene, vendicarmi come un diritto
J'ai couru comme un esclave pour marcher comme un roi
Ho corso come uno schiavo per camminare come un re
Malheureusement, je n'ai pas su marcher très droit
Purtroppo, non sono riuscito a camminare molto dritto
J'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
Ho tenuto la mia pistola automatica e i miei amici vicino a me
Tu trouves que la Terre est belle, elle est plus belle vu de là-haut
Trovi che la Terra sia bella, è più bella vista da lassù
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
Un negro è un buon negro quando è morto sul pavimento
J'éclaire cellules, scie les barreaux
Illumino le celle, sego le sbarre
Sur ces notes de piano, regrette l'époque du Rat Luciano
Su queste note di pianoforte, rimpiango i tempi di Rat Luciano
Aigle royal, dernier voyage
Aquila reale, ultimo viaggio
Fais péter le son dans la gov', rends-moi hommage
Fai esplodere il suono nella gov', rendimi omaggio
J'ai tout ce que je mérite, trouve pas ça dommage
Ho tutto ciò che merito, non trovo che sia un peccato
Ni Putes Ni Soumises vont se réjouir, ces sales connasses
Né puttane né sottomesse si rallegreranno, queste sporche cagne
Banlieusard dans le sang, peu importe ce que Sarko fasse
Banlieusard nel sangue, non importa cosa faccia Sarko
92 sur le sarcophage
92 sul sarcofago
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor
E il pianoforte mi addormenta, Terminator è il mio mentore
Récupérer mon or, j'en rêve encore
Recuperare il mio oro, ne sogno ancora
Je veux juste briller comme une étoile
Voglio solo brillare come una stella
J'ai toujours dû, su me débrouiller
Ho sempre dovuto, saputo arrangiarmi
La vie n'est qu'une escale
La vita è solo una tappa
Et si je dois plier
E se devo piegarmi
C'est sous l'impact des balles
È sotto l'impatto dei proiettili
Mais tu ne m'entendras pas crier
Ma non mi sentirai gridare
Car j'ai un gilet pare-balles
Perché ho un giubbotto antiproiettile
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Bastardo, sarò rimpatriato, sepolto in Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Finalmente, potrò trovare la calma
Je serai seul comme une étoile
Sarò solo come una stella
On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
Non mi sentiranno più, non mi vedranno più
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
Guarda verso le nuvole, vedrai volare la mia penna
B.2.O, 100-8 Zoo, on contrôle la zone
B.2.O, 100-8 Zoo, controlliamo la zona
Si je ne fais pas face à ces négros
Se non affronto questi negri
Leur lame se plantera dans mon dos
La loro lama si pianta nella mia schiena
Tu crois que je vais mal, que je ne dors plus
Pensi che sto male, che non dormo più
Tu voudrais sécher mes larmes
Vorresti asciugare le mie lacrime
Mais il y a bien longtemps que je ne pleure plus
Ma è molto tempo che non piango più
Messieurs et Mesdames
Signori e Signore
Je veux juste briller comme une étoile
Saya hanya ingin bersinar seperti bintang
J'ai toujours dû su me débrouiller
Selalu harus bisa mengatasi sendiri
La vie n'est qu'une escale
Hidup hanyalah persinggahan
Et si je dois plier
Dan jika saya harus menunduk
C'est sous l'impact des balles
Itu karena dampak peluru
Mais tu ne m'entendras pas crier
Tapi kamu tidak akan mendengar saya berteriak
Car j'ai un gilet pare-balles
Karena saya memiliki rompi anti peluru
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Kontol, saya akan dipulangkan, dikuburkan di Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Akhirnya, saya bisa menemukan ketenangan
Je serai seul comme une étoile
Saya akan sendirian seperti bintang
Comme une étoile, j'ai disparu depuis longtemps
Seperti bintang, saya telah menghilang sejak lama
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
Tapi kamu masih melihat saya bersinar, selalu berkilau
J'ai pris les petits sentiers, quitté le chantier
Saya mengambil jalan kecil, meninggalkan pekerjaan
Hauts-de-seine, obscène, africain comme un antillais
Hauts-de-Seine, cabul, Afrika seperti Antillais
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
Bebas dari belenggu saya, membalas dendam sebagai hak
J'ai couru comme un esclave pour marcher comme un roi
Saya berlari seperti budak untuk berjalan seperti raja
Malheureusement, je n'ai pas su marcher très droit
Sayangnya, saya tidak bisa berjalan lurus
J'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
Saya menyimpan pistol otomatis dan teman-teman dekat saya
Tu trouves que la Terre est belle, elle est plus belle vu de là-haut
Kamu merasa Bumi itu indah, lebih indah dilihat dari atas
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
Seorang negro adalah negro yang baik ketika dia mati di lantai
J'éclaire cellules, scie les barreaux
Saya menerangi sel, memotong jeruji
Sur ces notes de piano, regrette l'époque du Rat Luciano
Pada nada piano ini, merindukan era Rat Luciano
Aigle royal, dernier voyage
Elang raja, perjalanan terakhir
Fais péter le son dans la gov', rends-moi hommage
Putar musiknya di pemerintahan, beri penghormatan padaku
J'ai tout ce que je mérite, trouve pas ça dommage
Saya mendapatkan apa yang saya layak, tidak merasa itu kerugian
Ni Putes Ni Soumises vont se réjouir, ces sales connasses
Ni Putes Ni Soumises akan senang, jalang-jalang itu
Banlieusard dans le sang, peu importe ce que Sarko fasse
Orang pinggiran dalam darah, tidak peduli apa yang dilakukan Sarko
92 sur le sarcophage
92 di atas peti mati
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor
Dan piano membuat saya tertidur, Terminator adalah mentor saya
Récupérer mon or, j'en rêve encore
Mengambil kembali emas saya, saya masih memimpikannya
Je veux juste briller comme une étoile
Saya hanya ingin bersinar seperti bintang
J'ai toujours dû, su me débrouiller
Selalu harus, bisa mengatasi sendiri
La vie n'est qu'une escale
Hidup hanyalah persinggahan
Et si je dois plier
Dan jika saya harus menunduk
C'est sous l'impact des balles
Itu karena dampak peluru
Mais tu ne m'entendras pas crier
Tapi kamu tidak akan mendengar saya berteriak
Car j'ai un gilet pare-balles
Karena saya memiliki rompi anti peluru
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Kontol, saya akan dipulangkan, dikuburkan di Senegal
Enfin, je pourrai trouver le calme
Akhirnya, saya bisa menemukan ketenangan
Je serai seul comme une étoile
Saya akan sendirian seperti bintang
On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
Kamu tidak akan mendengar saya lagi, kamu tidak akan melihat saya lagi
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
Lihat ke arah awan, kamu akan melihat bulu saya terbang
B.2.O, 100-8 Zoo, on contrôle la zone
B.2.O, 100-8 Zoo, kami mengontrol zona
Si je ne fais pas face à ces négros
Jika saya tidak menghadapi negro-negro ini
Leur lame se plantera dans mon dos
Pisau mereka akan menancap di punggung saya
Tu crois que je vais mal, que je ne dors plus
Kamu pikir saya sedang buruk, bahwa saya tidak tidur lagi
Tu voudrais sécher mes larmes
Kamu ingin mengeringkan air mata saya
Mais il y a bien longtemps que je ne pleure plus
Tapi sudah lama saya tidak menangis lagi
Messieurs et Mesdames
Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya
Je veux juste briller comme une étoile
ฉันแค่อยากจะส่องแสงเหมือนดาว
J'ai toujours dû su me débrouiller
ฉันต้องเรียนรู้ที่จะดูแลตัวเองมาตลอด
La vie n'est qu'une escale
ชีวิตเป็นเพียงการหยุดพักชั่วคราว
Et si je dois plier
และถ้าฉันต้องยอมแพ้
C'est sous l'impact des balles
ก็เพราะถูกกระสุนยิง
Mais tu ne m'entendras pas crier
แต่เธอจะไม่ได้ยินฉันร้อง
Car j'ai un gilet pare-balles
เพราะฉันมีเสื้อเกราะกันกระสุน
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
ไอ้นั่น, ฉันจะถูกส่งกลับประเทศ, ถูกฝังที่เซเนกัล
Enfin, je pourrai trouver le calme
ในที่สุด, ฉันจะพบความสงบ
Je serai seul comme une étoile
ฉันจะโดดเดี่ยวเหมือนดาว
Comme une étoile, j'ai disparu depuis longtemps
เหมือนดาว, ฉันหายไปนานแล้ว
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
แต่เธอยังเห็นฉันส่องแสง, ยังคงเปล่งประกาย
J'ai pris les petits sentiers, quitté le chantier
ฉันเลือกทางเดินที่เล็กๆ, ออกจากงานก่อสร้าง
Hauts-de-seine, obscène, africain comme un antillais
Hauts-de-Seine, อนาจาร, แอฟริกันเหมือนคนแอนติลลิส
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
ได้รับการปลดปล่อยจากโซ่ตรวน, แก้แค้นเหมือนสิทธิ
J'ai couru comme un esclave pour marcher comme un roi
ฉันวิ่งเหมือนทาสเพื่อเดินเหมือนราชา
Malheureusement, je n'ai pas su marcher très droit
น่าเสียดาย, ฉันไม่สามารถเดินตรงได้
J'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
ฉันเก็บปืนอัตโนมัติและเพื่อนของฉันไว้ใกล้ๆ
Tu trouves que la Terre est belle, elle est plus belle vu de là-haut
เธอคิดว่าโลกสวย, มันสวยกว่าเมื่อมองจากบนสูง
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
คนผิวดำเป็นคนดีเมื่อเขาตายอยู่บนพื้น
J'éclaire cellules, scie les barreaux
ฉันส่องแสงในห้องขัง, ตัดตะแกรง
Sur ces notes de piano, regrette l'époque du Rat Luciano
บนโน้ตเปียโนนี้, คิดถึงยุคของ Rat Luciano
Aigle royal, dernier voyage
อินทรีทองคำ, การเดินทางครั้งสุดท้าย
Fais péter le son dans la gov', rends-moi hommage
เปิดเสียงดังในรถ, ให้เกียรติฉัน
J'ai tout ce que je mérite, trouve pas ça dommage
ฉันได้รับสิ่งที่ฉันสมควรได้รับ, ไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องเสียหาย
Ni Putes Ni Soumises vont se réjouir, ces sales connasses
Ni Putes Ni Soumises จะดีใจ, พวกนั้นเป็นผู้หญิงที่น่ารังเกียจ
Banlieusard dans le sang, peu importe ce que Sarko fasse
คนชานเมืองในเลือด, ไม่สนใจว่า Sarko จะทำอะไร
92 sur le sarcophage
92 บนโลงศพ
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor
และเปียโนทำให้ฉันหลับ, Terminator เป็นผู้ให้คำปรึกษาของฉัน
Récupérer mon or, j'en rêve encore
กู้คืนทองของฉัน, ฉันยังฝันถึงมัน
Je veux juste briller comme une étoile
ฉันแค่อยากจะส่องแสงเหมือนดาว
J'ai toujours dû, su me débrouiller
ฉันต้องเรียนรู้ที่จะดูแลตัวเองมาตลอด
La vie n'est qu'une escale
ชีวิตเป็นเพียงการหยุดพักชั่วคราว
Et si je dois plier
และถ้าฉันต้องยอมแพ้
C'est sous l'impact des balles
ก็เพราะถูกกระสุนยิง
Mais tu ne m'entendras pas crier
แต่เธอจะไม่ได้ยินฉันร้อง
Car j'ai un gilet pare-balles
เพราะฉันมีเสื้อเกราะกันกระสุน
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
ไอ้นั่น, ฉันจะถูกส่งกลับประเทศ, ถูกฝังที่เซเนกัล
Enfin, je pourrai trouver le calme
ในที่สุด, ฉันจะพบความสงบ
Je serai seul comme une étoile
ฉันจะโดดเดี่ยวเหมือนดาว
On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
เธอจะไม่ได้ยินฉันอีกต่อไป, เธอจะไม่เห็นฉันอีกต่อไป
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
มองขึ้นไปที่เมฆ, เธอจะเห็นปากกาของฉันบิน
B.2.O, 100-8 Zoo, on contrôle la zone
B.2.O, 100-8 Zoo, เราควบคุมพื้นที่
Si je ne fais pas face à ces négros
ถ้าฉันไม่เผชิญหน้ากับพวกนิโกร
Leur lame se plantera dans mon dos
ใบมีดของพวกเขาจะแทงเข้าที่หลังฉัน
Tu crois que je vais mal, que je ne dors plus
เธอคิดว่าฉันไม่สบาย, ว่าฉันไม่ได้นอน
Tu voudrais sécher mes larmes
เธออยากจะเช็ดน้ำตาของฉัน
Mais il y a bien longtemps que je ne pleure plus
แต่มันนานมากแล้วที่ฉันไม่ได้ร้องไห้
Messieurs et Mesdames
ท่านผู้ชายและผู้หญิง
Je veux juste briller comme une étoile
我只想像星星一样闪耀
J'ai toujours dû su me débrouiller
我一直都得自己想办法
La vie n'est qu'une escale
生活不过是一站
Et si je dois plier
如果我必须屈服
C'est sous l'impact des balles
那是在子弹的冲击下
Mais tu ne m'entendras pas crier
但你不会听到我尖叫
Car j'ai un gilet pare-balles
因为我有防弹衣
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
混蛋,我将被遣送回国,葬在塞内加尔
Enfin, je pourrai trouver le calme
最终,我将找到平静
Je serai seul comme une étoile
我将像一颗星星一样孤单
Comme une étoile, j'ai disparu depuis longtemps
像星星一样,我早已消失
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
但你仍然看到我闪耀,始终发光
J'ai pris les petits sentiers, quitté le chantier
我走了小路,离开了工地
Hauts-de-seine, obscène, africain comme un antillais
上塞纳省,淫秽,像安的列斯群岛的非洲人
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
摆脱了我的束缚,像权利一样复仇
J'ai couru comme un esclave pour marcher comme un roi
我像奴隶一样奔跑,以王的姿态行走
Malheureusement, je n'ai pas su marcher très droit
不幸的是,我没有走得很直
J'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
我保持我的自动武器和我的朋友在我身边
Tu trouves que la Terre est belle, elle est plus belle vu de là-haut
你觉得地球很美,从高处看更美
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
一个黑人是个好黑人,当他死在地板上
J'éclaire cellules, scie les barreaux
我照亮牢房,锯断栅栏
Sur ces notes de piano, regrette l'époque du Rat Luciano
在这些钢琴音符上,怀念Rat Luciano的时代
Aigle royal, dernier voyage
皇家鹰,最后的旅程
Fais péter le son dans la gov', rends-moi hommage
在政府里爆炸声音,向我致敬
J'ai tout ce que je mérite, trouve pas ça dommage
我得到了我应得的,不觉得这是损失
Ni Putes Ni Soumises vont se réjouir, ces sales connasses
“不是妓女也不是屈服”的人会高兴,那些恶心的女人们
Banlieusard dans le sang, peu importe ce que Sarko fasse
郊区人的血液,不管萨科齐做什么
92 sur le sarcophage
92在棺材上
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor
钢琴让我入睡,终结者是我的导师
Récupérer mon or, j'en rêve encore
回收我的黄金,我还在梦想
Je veux juste briller comme une étoile
我只想像星星一样闪耀
J'ai toujours dû, su me débrouiller
我一直都得,知道如何自己想办法
La vie n'est qu'une escale
生活不过是一站
Et si je dois plier
如果我必须屈服
C'est sous l'impact des balles
那是在子弹的冲击下
Mais tu ne m'entendras pas crier
但你不会听到我尖叫
Car j'ai un gilet pare-balles
因为我有防弹衣
Enculé, je serai rapatrié, enterré au Sénégal
混蛋,我将被遣送回国,葬在塞内加尔
Enfin, je pourrai trouver le calme
最终,我将找到平静
Je serai seul comme une étoile
我将像一颗星星一样孤单
On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
你再也听不到我,再也看不到我
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
看向云层,你会看到我的羽毛飞翔
B.2.O, 100-8 Zoo, on contrôle la zone
B.2.O, 100-8 Zoo, 我们控制这个区域
Si je ne fais pas face à ces négros
如果我不面对这些黑人
Leur lame se plantera dans mon dos
他们的刀会刺入我的背后
Tu crois que je vais mal, que je ne dors plus
你以为我过得不好,我不再睡觉
Tu voudrais sécher mes larmes
你想要擦干我的眼泪
Mais il y a bien longtemps que je ne pleure plus
但我已经很久不哭了
Messieurs et Mesdames
女士们和先生们

Curiosidades sobre la música Comme une étoile del Booba

¿Cuándo fue lanzada la canción “Comme une étoile” por Booba?
La canción Comme une étoile fue lanzada en 2010, en el álbum “Lunatic”.
¿Quién compuso la canción “Comme une étoile” de Booba?
La canción “Comme une étoile” de Booba fue compuesta por ELIE YAFFA, NICOLAS N'GUESSAN.

Músicas más populares de Booba

Otros artistas de Hip Hop/Rap