Izi
Y'a jamais de pénurie, j'fume le hasch de mon ceinturon
Tout est noir dans mon écurie, sur la tête de mon Amex Centurion
J'les baise mais pas sans leurs talons, passe le mot à Cendrillon
Bien longtemps qu'j'regarde plus l'prix du gallon
J'm'arrêterai pas à cent millions
Moi et ta putain nous en allons
Elle va souffler dans le ballon
Couilles de buffles de daron, la concurrence vend des marrons
Sale fils de pute, tu respectes rien, on n'avait dit pas les parents
Quand s'en viendra la R-15, il faudra pas parler allemand
Faudra parler tout doucement, articuler pour qu'j'comprenne bien
Répéter plusieurs fois, j'suis fonce-dé, il s'peut que j'comprenne rien
Les carrières se font doucement, s'arrêtent vite comme hache de guerre
Ces fils de putes portent l'œil, j'ai teinté les vitres du double R
Revanche, colère, échec scolaire, dis leur y'a R à Baudelaire, à Molière
Y'a Euro, patate, tout c'qu'est khabat
J'vais arrêter l'rap, gros ça pue d'la chatte
Ça paie plus les loyers j'dépense trop de mula
Tu l'ouvres trop c'est fin de toi du sang sur les mains noires
Si t'enlèves Elie Yaffa, t'enlèves un roi
Izi
Izi
Y'a jamais de pénurie, j'fume le hasch de mon ceinturon
Nunca hay escasez, fumo el hachís de mi cinturón
Tout est noir dans mon écurie, sur la tête de mon Amex Centurion
Todo es negro en mi establo, sobre la cabeza de mi Amex Centurion
J'les baise mais pas sans leurs talons, passe le mot à Cendrillon
Los follo pero no sin sus tacones, pasa la palabra a Cenicienta
Bien longtemps qu'j'regarde plus l'prix du gallon
Hace mucho tiempo que no miro el precio del galón
J'm'arrêterai pas à cent millions
No me detendré en cien millones
Moi et ta putain nous en allons
Tú y tu puta nos vamos
Elle va souffler dans le ballon
Ella va a soplar en el globo
Couilles de buffles de daron, la concurrence vend des marrons
Huevos de búfalo de padre, la competencia vende castañas
Sale fils de pute, tu respectes rien, on n'avait dit pas les parents
Sucio hijo de puta, no respetas nada, habíamos dicho no a los padres
Quand s'en viendra la R-15, il faudra pas parler allemand
Cuando llegue la R-15, no habrá que hablar alemán
Faudra parler tout doucement, articuler pour qu'j'comprenne bien
Habrá que hablar muy despacio, articular para que entienda bien
Répéter plusieurs fois, j'suis fonce-dé, il s'peut que j'comprenne rien
Repetir varias veces, estoy drogado, puede que no entienda nada
Les carrières se font doucement, s'arrêtent vite comme hache de guerre
Las carreras se hacen lentamente, se detienen rápido como hacha de guerra
Ces fils de putes portent l'œil, j'ai teinté les vitres du double R
Estos hijos de puta tienen el ojo, he tintado las ventanas del doble R
Revanche, colère, échec scolaire, dis leur y'a R à Baudelaire, à Molière
Venganza, ira, fracaso escolar, diles que hay R en Baudelaire, en Molière
Y'a Euro, patate, tout c'qu'est khabat
Hay Euro, patata, todo lo que es khabat
J'vais arrêter l'rap, gros ça pue d'la chatte
Voy a dejar el rap, gordo, huele a coño
Ça paie plus les loyers j'dépense trop de mula
Ya no paga los alquileres, gasto demasiado mula
Tu l'ouvres trop c'est fin de toi du sang sur les mains noires
Si hablas demasiado, es el fin de ti, sangre en las manos negras
Si t'enlèves Elie Yaffa, t'enlèves un roi
Si quitas a Elie Yaffa, quitas a un rey
Izi
Izi
Y'a jamais de pénurie, j'fume le hasch de mon ceinturon
Nunca há escassez, fumo haxixe do meu cinto
Tout est noir dans mon écurie, sur la tête de mon Amex Centurion
Tudo é preto no meu estábulo, na cabeça do meu Amex Centurion
J'les baise mais pas sans leurs talons, passe le mot à Cendrillon
Eu as fodo, mas não sem os saltos, passe a palavra para Cinderela
Bien longtemps qu'j'regarde plus l'prix du gallon
Faz muito tempo que não olho mais o preço do galão
J'm'arrêterai pas à cent millions
Não vou parar em cem milhões
Moi et ta putain nous en allons
Eu e sua puta estamos indo embora
Elle va souffler dans le ballon
Ela vai soprar o balão
Couilles de buffles de daron, la concurrence vend des marrons
Bolas de búfalo do pai, a concorrência vende castanhas
Sale fils de pute, tu respectes rien, on n'avait dit pas les parents
Seu filho da puta sujo, você não respeita nada, dissemos não aos pais
Quand s'en viendra la R-15, il faudra pas parler allemand
Quando chegar a R-15, não será necessário falar alemão
Faudra parler tout doucement, articuler pour qu'j'comprenne bien
Terá que falar bem devagar, articular para que eu entenda bem
Répéter plusieurs fois, j'suis fonce-dé, il s'peut que j'comprenne rien
Repetir várias vezes, estou chapado, pode ser que eu não entenda nada
Les carrières se font doucement, s'arrêtent vite comme hache de guerre
As carreiras são feitas lentamente, param rapidamente como machado de guerra
Ces fils de putes portent l'œil, j'ai teinté les vitres du double R
Esses filhos da puta têm olho, eu tingi as janelas do duplo R
Revanche, colère, échec scolaire, dis leur y'a R à Baudelaire, à Molière
Vingança, raiva, fracasso escolar, diga-lhes que há R em Baudelaire, em Molière
Y'a Euro, patate, tout c'qu'est khabat
Há Euro, batata, tudo que é khabat
J'vais arrêter l'rap, gros ça pue d'la chatte
Vou parar de rimar, cara, isso fede a buceta
Ça paie plus les loyers j'dépense trop de mula
Não paga mais o aluguel, gasto muito dinheiro
Tu l'ouvres trop c'est fin de toi du sang sur les mains noires
Você fala demais, é o fim de você, sangue nas mãos negras
Si t'enlèves Elie Yaffa, t'enlèves un roi
Se você tirar Elie Yaffa, você tira um rei
Izi
Easy
Y'a jamais de pénurie, j'fume le hasch de mon ceinturon
There's never a shortage, I smoke the hash from my belt
Tout est noir dans mon écurie, sur la tête de mon Amex Centurion
Everything is black in my stable, on the head of my Amex Centurion
J'les baise mais pas sans leurs talons, passe le mot à Cendrillon
I fuck them but not without their heels, pass the word to Cinderella
Bien longtemps qu'j'regarde plus l'prix du gallon
Long time I don't look at the price of the gallon anymore
J'm'arrêterai pas à cent millions
I won't stop at a hundred million
Moi et ta putain nous en allons
Me and your whore are leaving
Elle va souffler dans le ballon
She's going to blow in the balloon
Couilles de buffles de daron, la concurrence vend des marrons
Buffalo balls of dad, the competition sells chestnuts
Sale fils de pute, tu respectes rien, on n'avait dit pas les parents
Dirty son of a bitch, you respect nothing, we had said not the parents
Quand s'en viendra la R-15, il faudra pas parler allemand
When the R-15 comes, you won't have to speak German
Faudra parler tout doucement, articuler pour qu'j'comprenne bien
You'll have to speak very softly, articulate so I understand well
Répéter plusieurs fois, j'suis fonce-dé, il s'peut que j'comprenne rien
Repeat several times, I'm high, I might not understand anything
Les carrières se font doucement, s'arrêtent vite comme hache de guerre
Careers are made slowly, stop quickly like a war axe
Ces fils de putes portent l'œil, j'ai teinté les vitres du double R
These sons of bitches have the eye, I tinted the windows of the double R
Revanche, colère, échec scolaire, dis leur y'a R à Baudelaire, à Molière
Revenge, anger, school failure, tell them there's R in Baudelaire, in Molière
Y'a Euro, patate, tout c'qu'est khabat
There's Euro, potato, everything that's khabat
J'vais arrêter l'rap, gros ça pue d'la chatte
I'm going to stop rapping, dude it stinks of pussy
Ça paie plus les loyers j'dépense trop de mula
It doesn't pay the rents anymore I spend too much mula
Tu l'ouvres trop c'est fin de toi du sang sur les mains noires
You open it too much it's the end of you blood on the black hands
Si t'enlèves Elie Yaffa, t'enlèves un roi
If you remove Elie Yaffa, you remove a king.
Izi
Izi
Y'a jamais de pénurie, j'fume le hasch de mon ceinturon
Es gibt nie einen Mangel, ich rauche das Haschisch von meinem Gürtel
Tout est noir dans mon écurie, sur la tête de mon Amex Centurion
Alles ist schwarz in meinem Stall, auf dem Kopf meiner Amex Centurion
J'les baise mais pas sans leurs talons, passe le mot à Cendrillon
Ich ficke sie, aber nicht ohne ihre Absätze, sag es Aschenputtel
Bien longtemps qu'j'regarde plus l'prix du gallon
Es ist lange her, dass ich nicht mehr auf den Preis des Gallons schaue
J'm'arrêterai pas à cent millions
Ich werde nicht bei hundert Millionen aufhören
Moi et ta putain nous en allons
Ich und deine Hure gehen weg
Elle va souffler dans le ballon
Sie wird in den Ballon blasen
Couilles de buffles de daron, la concurrence vend des marrons
Büffelhoden vom Vater, die Konkurrenz verkauft Kastanien
Sale fils de pute, tu respectes rien, on n'avait dit pas les parents
Dreckiger Hurensohn, du respektierst nichts, wir hatten gesagt, nicht die Eltern
Quand s'en viendra la R-15, il faudra pas parler allemand
Wenn die R-15 kommt, solltest du nicht Deutsch sprechen
Faudra parler tout doucement, articuler pour qu'j'comprenne bien
Du musst sehr leise sprechen, deutlich artikulieren, damit ich es gut verstehe
Répéter plusieurs fois, j'suis fonce-dé, il s'peut que j'comprenne rien
Wiederhole es mehrmals, ich bin high, es könnte sein, dass ich nichts verstehe
Les carrières se font doucement, s'arrêtent vite comme hache de guerre
Karrieren entwickeln sich langsam, hören schnell auf wie Kriegsäxte
Ces fils de putes portent l'œil, j'ai teinté les vitres du double R
Diese Hurensöhne haben das Auge, ich habe die Fenster des Doppel-R getönt
Revanche, colère, échec scolaire, dis leur y'a R à Baudelaire, à Molière
Rache, Wut, Schulversagen, sag ihnen, es gibt ein R in Baudelaire, in Molière
Y'a Euro, patate, tout c'qu'est khabat
Es gibt Euro, Kartoffel, alles was khabat ist
J'vais arrêter l'rap, gros ça pue d'la chatte
Ich werde aufhören zu rappen, das stinkt nach Muschi
Ça paie plus les loyers j'dépense trop de mula
Es zahlt nicht mehr die Mieten, ich gebe zu viel Mula aus
Tu l'ouvres trop c'est fin de toi du sang sur les mains noires
Wenn du zu viel redest, ist es das Ende von dir, Blut auf den schwarzen Händen
Si t'enlèves Elie Yaffa, t'enlèves un roi
Wenn du Elie Yaffa entfernst, entfernst du einen König
Izi
Izi
Y'a jamais de pénurie, j'fume le hasch de mon ceinturon
Non c'è mai carenza, fumo l'hashish dalla mia cintura
Tout est noir dans mon écurie, sur la tête de mon Amex Centurion
Tutto è nero nel mio maneggio, sulla testa della mia Amex Centurion
J'les baise mais pas sans leurs talons, passe le mot à Cendrillon
Li scopo ma non senza i loro tacchi, passa la parola a Cenerentola
Bien longtemps qu'j'regarde plus l'prix du gallon
Da molto tempo non guardo più il prezzo del gallone
J'm'arrêterai pas à cent millions
Non mi fermerò a cento milioni
Moi et ta putain nous en allons
Io e la tua puttana ce ne andiamo
Elle va souffler dans le ballon
Lei soffierà nel palloncino
Couilles de buffles de daron, la concurrence vend des marrons
Coglioni di bufalo di papà, la concorrenza vende castagne
Sale fils de pute, tu respectes rien, on n'avait dit pas les parents
Sporco figlio di puttana, non rispetti niente, avevamo detto di non coinvolgere i genitori
Quand s'en viendra la R-15, il faudra pas parler allemand
Quando arriverà la R-15, non dovrai parlare tedesco
Faudra parler tout doucement, articuler pour qu'j'comprenne bien
Dovrai parlare molto lentamente, articolare bene per farmi capire
Répéter plusieurs fois, j'suis fonce-dé, il s'peut que j'comprenne rien
Ripetere più volte, sono fonce-dé, potrebbe essere che non capisco niente
Les carrières se font doucement, s'arrêtent vite comme hache de guerre
Le carriere si fanno lentamente, si fermano velocemente come un'ascia da guerra
Ces fils de putes portent l'œil, j'ai teinté les vitres du double R
Questi figli di puttana portano l'occhio, ho tinto i vetri del doppio R
Revanche, colère, échec scolaire, dis leur y'a R à Baudelaire, à Molière
Vendetta, rabbia, insuccesso scolastico, dì loro c'è R a Baudelaire, a Molière
Y'a Euro, patate, tout c'qu'est khabat
C'è Euro, patata, tutto ciò che è khabat
J'vais arrêter l'rap, gros ça pue d'la chatte
Sto per smettere di fare rap, grosso puzza di figa
Ça paie plus les loyers j'dépense trop de mula
Non paga più l'affitto, spendo troppo mula
Tu l'ouvres trop c'est fin de toi du sang sur les mains noires
Se parli troppo è la tua fine, sangue sulle mani nere
Si t'enlèves Elie Yaffa, t'enlèves un roi
Se togli Elie Yaffa, togli un re.