DIO PERDONAMI (64 Bars)

Marco De Cesaris, Michele Zocca, Riccardo Fabbriconi

Letra Traducción

Blanchito baby, ah

E dico: "Dio, perdonami"
Ne ho diciassette sulle spalle
E sono nato peccatore
Cresciuto in mezzo ai campi
Tanto da dirti se hai libera un' ora, se ci sei
Se no fanculo, mi arrangio da solo
Faccio un casino che poi scende il cielo
Dal cielo sereno viene una tempesta
Mi chiudo in casa poi mi scopo questa
Mischiando amore e violenza
Graffi dai piedi alla testa
Ci spiano dalla finestra
Non so cos'ho
Sai mi devo sfogare, Blanco
Sai lo devo capire, Blanco
E ascoltare, ascoltare, ascoltare
Immerso nel mare calmo
Niente qui sembra calmo
Lasciar parlare, parlare, parlare
Come un bambino che parla col padre
Nel buio di un cammino lento
Corro scalzo sopra il pavimento
Neanche più so cosa sento
In un tunnel gelato nella mia testa, sto più giù di prima
Chiedo venia ancora, almeno tregua
Basta alle puttanate, chance sputtanate

Chiedo perdono, uoh, oh
Non so star buono, uoh, oh
In ogni modo, uoh, oh
Tra pa-pa-rtire, disperare
Non ho più tempo per questo
Scrivo, ma non lo rileggo
Poi non mi reggo in piedi e non mi vedi
Sarà, sarà un'altra notte, in mente mille cose
In mezzo tra le note, con il mio liquore
Capocciate al muro, un sigaro sul letto
Con un tacco al petto pronto per morire
Come un martire, col mio savoir-faire
Ciò che voglio poi l'ottengo
Ma con te non fa effetto
S'il-vous-plait rispondi
Mi serve un appiglio o la fede
Mi serve un figlio o solo stare bene, mhm
Sul ciglio di strada emozioni vere
Vuoi la mia rabbia, non la puoi avere
Ti urlo in faccia per piacere
Ah
Dove mi porti, dove mi porto, neanche io so, oh, oh
Sembra un inizio senza una fine, senza un sto-o-op
Come la nebbia perso nel bianco senza un rico-o-rdo
Come un boato, ma di silenzio, forse son mo-o-rto
Dio perdonami, sono il nemico di me stesso
Nella mia mente, nel mio complesso
Con qualche vizio che mi hai concesso
Perdonami, perdonami, perdonami

Blanchito baby, ah
Blanchito bebé, ah
E dico: "Dio, perdonami"
Y digo: "Dios, perdóname"
Ne ho diciassette sulle spalle
Tengo diecisiete en los hombros
E sono nato peccatore
Y nací pecador
Cresciuto in mezzo ai campi
Crecí en medio de los campos
Tanto da dirti se hai libera un' ora, se ci sei
Tanto para decirte si tienes una hora libre, si estás ahí
Se no fanculo, mi arrangio da solo
Si no, al diablo, me las arreglo solo
Faccio un casino che poi scende il cielo
Hago un lío que luego baja el cielo
Dal cielo sereno viene una tempesta
Del cielo sereno viene una tormenta
Mi chiudo in casa poi mi scopo questa
Me encierro en casa y luego me follo a esta
Mischiando amore e violenza
Mezclando amor y violencia
Graffi dai piedi alla testa
Arañazos de los pies a la cabeza
Ci spiano dalla finestra
Nos espían desde la ventana
Non so cos'ho
No sé qué tengo
Sai mi devo sfogare, Blanco
Sabes, necesito desahogarme, Blanco
Sai lo devo capire, Blanco
Sabes, necesito entenderlo, Blanco
E ascoltare, ascoltare, ascoltare
Y escuchar, escuchar, escuchar
Immerso nel mare calmo
Sumergido en el mar tranquilo
Niente qui sembra calmo
Nada aquí parece tranquilo
Lasciar parlare, parlare, parlare
Dejar hablar, hablar, hablar
Come un bambino che parla col padre
Como un niño que habla con su padre
Nel buio di un cammino lento
En la oscuridad de un camino lento
Corro scalzo sopra il pavimento
Corro descalzo sobre el suelo
Neanche più so cosa sento
Ni siquiera sé lo que siento
In un tunnel gelato nella mia testa, sto più giù di prima
En un túnel helado en mi cabeza, estoy más abajo que antes
Chiedo venia ancora, almeno tregua
Pido perdón de nuevo, al menos tregua
Basta alle puttanate, chance sputtanate
Basta de tonterías, oportunidades desperdiciadas
Chiedo perdono, uoh, oh
Pido perdón, uoh, oh
Non so star buono, uoh, oh
No sé cómo comportarme, uoh, oh
In ogni modo, uoh, oh
De cualquier manera, uoh, oh
Tra pa-pa-rtire, disperare
Entre irme, desesperarme
Non ho più tempo per questo
No tengo más tiempo para esto
Scrivo, ma non lo rileggo
Escribo, pero no lo releo
Poi non mi reggo in piedi e non mi vedi
Luego no puedo mantenerme en pie y no me ves
Sarà, sarà un'altra notte, in mente mille cose
Será, será otra noche, mil cosas en mente
In mezzo tra le note, con il mio liquore
En medio de las notas, con mi licor
Capocciate al muro, un sigaro sul letto
Golpes en la pared, un cigarro en la cama
Con un tacco al petto pronto per morire
Con un tacón en el pecho listo para morir
Come un martire, col mio savoir-faire
Como un mártir, con mi savoir-faire
Ciò che voglio poi l'ottengo
Lo que quiero luego lo consigo
Ma con te non fa effetto
Pero contigo no tiene efecto
S'il-vous-plait rispondi
S'il-vous-plait responde
Mi serve un appiglio o la fede
Necesito un apoyo o la fe
Mi serve un figlio o solo stare bene, mhm
Necesito un hijo o simplemente estar bien, mhm
Sul ciglio di strada emozioni vere
En el borde de la carretera emociones verdaderas
Vuoi la mia rabbia, non la puoi avere
Quieres mi rabia, no puedes tenerla
Ti urlo in faccia per piacere
Te grito en la cara por favor
Ah
Ah
Dove mi porti, dove mi porto, neanche io so, oh, oh
A dónde me llevas, a dónde me llevo, ni yo lo sé, oh, oh
Sembra un inizio senza una fine, senza un sto-o-op
Parece un comienzo sin un final, sin un sto-o-op
Come la nebbia perso nel bianco senza un rico-o-rdo
Como la niebla perdido en el blanco sin un recuerdo
Come un boato, ma di silenzio, forse son mo-o-rto
Como un estruendo, pero de silencio, quizás estoy muerto
Dio perdonami, sono il nemico di me stesso
Dios perdóname, soy mi propio enemigo
Nella mia mente, nel mio complesso
En mi mente, en mi complejo
Con qualche vizio che mi hai concesso
Con algún vicio que me has concedido
Perdonami, perdonami, perdonami
Perdóname, perdóname, perdóname
Blanchito baby, ah
Blanchito bebê, ah
E dico: "Dio, perdonami"
E digo: "Deus, perdoa-me"
Ne ho diciassette sulle spalle
Tenho dezessete nas costas
E sono nato peccatore
E nasci pecador
Cresciuto in mezzo ai campi
Cresci no meio dos campos
Tanto da dirti se hai libera un' ora, se ci sei
Tanto para te dizer se tens uma hora livre, se estás lá
Se no fanculo, mi arrangio da solo
Se não, foda-se, eu me viro sozinho
Faccio un casino che poi scende il cielo
Faço uma bagunça que depois desce o céu
Dal cielo sereno viene una tempesta
Do céu sereno vem uma tempestade
Mi chiudo in casa poi mi scopo questa
Fecho-me em casa e depois me fodo
Mischiando amore e violenza
Misturando amor e violência
Graffi dai piedi alla testa
Arranhões dos pés à cabeça
Ci spiano dalla finestra
Eles nos espiam pela janela
Non so cos'ho
Não sei o que tenho
Sai mi devo sfogare, Blanco
Sabes que preciso desabafar, Blanco
Sai lo devo capire, Blanco
Sabes que preciso entender, Blanco
E ascoltare, ascoltare, ascoltare
E ouvir, ouvir, ouvir
Immerso nel mare calmo
Imerso no mar calmo
Niente qui sembra calmo
Nada aqui parece calmo
Lasciar parlare, parlare, parlare
Deixar falar, falar, falar
Come un bambino che parla col padre
Como uma criança que fala com o pai
Nel buio di un cammino lento
Na escuridão de um caminho lento
Corro scalzo sopra il pavimento
Corro descalço sobre o pavimento
Neanche più so cosa sento
Nem sequer sei o que sinto
In un tunnel gelato nella mia testa, sto più giù di prima
Num túnel gelado na minha cabeça, estou mais abaixo do que antes
Chiedo venia ancora, almeno tregua
Peço desculpa novamente, pelo menos trégua
Basta alle puttanate, chance sputtanate
Chega de besteiras, chances desperdiçadas
Chiedo perdono, uoh, oh
Peço perdão, uoh, oh
Non so star buono, uoh, oh
Não sei ser bom, uoh, oh
In ogni modo, uoh, oh
De qualquer maneira, uoh, oh
Tra pa-pa-rtire, disperare
Entre ir embora, desesperar
Non ho più tempo per questo
Não tenho mais tempo para isso
Scrivo, ma non lo rileggo
Escrevo, mas não releio
Poi non mi reggo in piedi e non mi vedi
Depois não consigo ficar de pé e não me vês
Sarà, sarà un'altra notte, in mente mille cose
Será, será outra noite, mil coisas na mente
In mezzo tra le note, con il mio liquore
No meio das notas, com a minha bebida
Capocciate al muro, un sigaro sul letto
Cabeçadas na parede, um charuto na cama
Con un tacco al petto pronto per morire
Com um salto no peito pronto para morrer
Come un martire, col mio savoir-faire
Como um mártir, com o meu savoir-faire
Ciò che voglio poi l'ottengo
O que quero depois consigo
Ma con te non fa effetto
Mas contigo não faz efeito
S'il-vous-plait rispondi
Por favor, responda
Mi serve un appiglio o la fede
Preciso de um apoio ou fé
Mi serve un figlio o solo stare bene, mhm
Preciso de um filho ou apenas estar bem, mhm
Sul ciglio di strada emozioni vere
Na beira da estrada emoções verdadeiras
Vuoi la mia rabbia, non la puoi avere
Queres a minha raiva, não podes tê-la
Ti urlo in faccia per piacere
Grito na tua cara por favor
Ah
Ah
Dove mi porti, dove mi porto, neanche io so, oh, oh
Para onde me levas, para onde me levo, nem eu sei, oh, oh
Sembra un inizio senza una fine, senza un sto-o-op
Parece um começo sem um fim, sem uma parada
Come la nebbia perso nel bianco senza un rico-o-rdo
Como a névoa perdida no branco sem uma memória
Come un boato, ma di silenzio, forse son mo-o-rto
Como um estrondo, mas de silêncio, talvez eu esteja morto
Dio perdonami, sono il nemico di me stesso
Deus perdoa-me, sou o inimigo de mim mesmo
Nella mia mente, nel mio complesso
Na minha mente, no meu complexo
Con qualche vizio che mi hai concesso
Com alguns vícios que me concedeste
Perdonami, perdonami, perdonami
Perdoa-me, perdoa-me, perdoa-me
Blanchito baby, ah
Blanchito baby, ah
E dico: "Dio, perdonami"
And I say: "God, forgive me"
Ne ho diciassette sulle spalle
I have seventeen on my shoulders
E sono nato peccatore
And I was born a sinner
Cresciuto in mezzo ai campi
Grew up in the fields
Tanto da dirti se hai libera un' ora, se ci sei
So much to tell you if you have an hour free, if you're there
Se no fanculo, mi arrangio da solo
If not, fuck it, I'll manage on my own
Faccio un casino che poi scende il cielo
I make a mess that then brings down the sky
Dal cielo sereno viene una tempesta
From the clear sky comes a storm
Mi chiudo in casa poi mi scopo questa
I lock myself in the house then I fuck this one
Mischiando amore e violenza
Mixing love and violence
Graffi dai piedi alla testa
Scratches from feet to head
Ci spiano dalla finestra
They spy on us from the window
Non so cos'ho
I don't know what I have
Sai mi devo sfogare, Blanco
You know I need to vent, Blanco
Sai lo devo capire, Blanco
You know I need to understand, Blanco
E ascoltare, ascoltare, ascoltare
And listen, listen, listen
Immerso nel mare calmo
Immersed in the calm sea
Niente qui sembra calmo
Nothing here seems calm
Lasciar parlare, parlare, parlare
Let them talk, talk, talk
Come un bambino che parla col padre
Like a child talking to his father
Nel buio di un cammino lento
In the darkness of a slow journey
Corro scalzo sopra il pavimento
I run barefoot on the floor
Neanche più so cosa sento
I don't even know what I feel anymore
In un tunnel gelato nella mia testa, sto più giù di prima
In a frozen tunnel in my head, I'm lower than before
Chiedo venia ancora, almeno tregua
I ask for mercy again, at least a truce
Basta alle puttanate, chance sputtanate
Enough with the bullshit, ruined chances
Chiedo perdono, uoh, oh
I ask for forgiveness, uoh, oh
Non so star buono, uoh, oh
I can't behave, uoh, oh
In ogni modo, uoh, oh
In any way, uoh, oh
Tra pa-pa-rtire, disperare
Between leaving, despairing
Non ho più tempo per questo
I don't have time for this anymore
Scrivo, ma non lo rileggo
I write, but I don't reread it
Poi non mi reggo in piedi e non mi vedi
Then I can't stand up and you don't see me
Sarà, sarà un'altra notte, in mente mille cose
It will be, it will be another night, a thousand things in mind
In mezzo tra le note, con il mio liquore
In between the notes, with my liquor
Capocciate al muro, un sigaro sul letto
Headbutts to the wall, a cigar on the bed
Con un tacco al petto pronto per morire
With a heel to the chest ready to die
Come un martire, col mio savoir-faire
Like a martyr, with my savoir-faire
Ciò che voglio poi l'ottengo
What I want then I get
Ma con te non fa effetto
But with you it has no effect
S'il-vous-plait rispondi
S'il-vous-plait answer
Mi serve un appiglio o la fede
I need a grip or faith
Mi serve un figlio o solo stare bene, mhm
I need a child or just to feel good, mhm
Sul ciglio di strada emozioni vere
On the edge of the road real emotions
Vuoi la mia rabbia, non la puoi avere
You want my anger, you can't have it
Ti urlo in faccia per piacere
I scream in your face for pleasure
Ah
Ah
Dove mi porti, dove mi porto, neanche io so, oh, oh
Where you take me, where I take myself, I don't even know, oh, oh
Sembra un inizio senza una fine, senza un sto-o-op
It seems like a beginning without an end, without a stop
Come la nebbia perso nel bianco senza un rico-o-rdo
Like the fog lost in the white without a memory
Come un boato, ma di silenzio, forse son mo-o-rto
Like a roar, but of silence, maybe I'm dead
Dio perdonami, sono il nemico di me stesso
God forgive me, I am my own enemy
Nella mia mente, nel mio complesso
In my mind, in my complex
Con qualche vizio che mi hai concesso
With some vice that you have granted me
Perdonami, perdonami, perdonami
Forgive me, forgive me, forgive me
Blanchito baby, ah
Blanchito bébé, ah
E dico: "Dio, perdonami"
Et je dis : "Dieu, pardonne-moi"
Ne ho diciassette sulle spalle
J'en ai dix-sept sur les épaules
E sono nato peccatore
Et je suis né pécheur
Cresciuto in mezzo ai campi
Élevé au milieu des champs
Tanto da dirti se hai libera un' ora, se ci sei
Assez pour te dire si tu as une heure de libre, si tu es là
Se no fanculo, mi arrangio da solo
Sinon, va te faire foutre, je me débrouille seul
Faccio un casino che poi scende il cielo
Je fais un bordel qui fait descendre le ciel
Dal cielo sereno viene una tempesta
D'un ciel serein vient une tempête
Mi chiudo in casa poi mi scopo questa
Je me ferme à la maison puis je baise celle-ci
Mischiando amore e violenza
Mélangeant amour et violence
Graffi dai piedi alla testa
Griffes des pieds à la tête
Ci spiano dalla finestra
Ils nous espionnent depuis la fenêtre
Non so cos'ho
Je ne sais pas ce que j'ai
Sai mi devo sfogare, Blanco
Tu sais, je dois me défouler, Blanco
Sai lo devo capire, Blanco
Tu sais, je dois comprendre, Blanco
E ascoltare, ascoltare, ascoltare
Et écouter, écouter, écouter
Immerso nel mare calmo
Immergé dans une mer calme
Niente qui sembra calmo
Rien ici ne semble calme
Lasciar parlare, parlare, parlare
Laisser parler, parler, parler
Come un bambino che parla col padre
Comme un enfant qui parle à son père
Nel buio di un cammino lento
Dans l'obscurité d'un chemin lent
Corro scalzo sopra il pavimento
Je cours pieds nus sur le sol
Neanche più so cosa sento
Je ne sais même plus ce que je ressens
In un tunnel gelato nella mia testa, sto più giù di prima
Dans un tunnel gelé dans ma tête, je suis plus bas qu'avant
Chiedo venia ancora, almeno tregua
Je demande encore pardon, au moins une trêve
Basta alle puttanate, chance sputtanate
Assez de conneries, des chances gâchées
Chiedo perdono, uoh, oh
Je demande pardon, uoh, oh
Non so star buono, uoh, oh
Je ne sais pas être sage, uoh, oh
In ogni modo, uoh, oh
De toute façon, uoh, oh
Tra pa-pa-rtire, disperare
Entre partir, désespérer
Non ho più tempo per questo
Je n'ai plus de temps pour ça
Scrivo, ma non lo rileggo
J'écris, mais je ne le relis pas
Poi non mi reggo in piedi e non mi vedi
Puis je ne tiens pas debout et tu ne me vois pas
Sarà, sarà un'altra notte, in mente mille cose
Ce sera, ce sera une autre nuit, mille choses en tête
In mezzo tra le note, con il mio liquore
Au milieu des notes, avec mon alcool
Capocciate al muro, un sigaro sul letto
Des coups de tête contre le mur, un cigare sur le lit
Con un tacco al petto pronto per morire
Avec un talon sur la poitrine prêt à mourir
Come un martire, col mio savoir-faire
Comme un martyr, avec mon savoir-faire
Ciò che voglio poi l'ottengo
Ce que je veux, je l'obtiens
Ma con te non fa effetto
Mais avec toi, ça n'a pas d'effet
S'il-vous-plait rispondi
S'il-vous-plait réponds
Mi serve un appiglio o la fede
J'ai besoin d'un soutien ou de la foi
Mi serve un figlio o solo stare bene, mhm
J'ai besoin d'un enfant ou juste d'aller bien, mhm
Sul ciglio di strada emozioni vere
Sur le bord de la route, des émotions vraies
Vuoi la mia rabbia, non la puoi avere
Tu veux ma colère, tu ne peux pas l'avoir
Ti urlo in faccia per piacere
Je te crie au visage par plaisir
Ah
Ah
Dove mi porti, dove mi porto, neanche io so, oh, oh
Où tu m'emmènes, où je me mène, je ne sais même pas, oh, oh
Sembra un inizio senza una fine, senza un sto-o-op
Cela semble être un début sans fin, sans arrêt
Come la nebbia perso nel bianco senza un rico-o-rdo
Comme le brouillard perdu dans le blanc sans un souvenir
Come un boato, ma di silenzio, forse son mo-o-rto
Comme un grondement, mais de silence, peut-être que je suis mort
Dio perdonami, sono il nemico di me stesso
Dieu pardonne-moi, je suis mon propre ennemi
Nella mia mente, nel mio complesso
Dans mon esprit, dans mon complexe
Con qualche vizio che mi hai concesso
Avec quelques vices que tu m'as accordés
Perdonami, perdonami, perdonami
Pardonne-moi, pardonne-moi, pardonne-moi
Blanchito baby, ah
Blanchito Baby, ah
E dico: "Dio, perdonami"
Und ich sage: „Gott, vergib mir“
Ne ho diciassette sulle spalle
Ich habe siebzehn auf den Schultern
E sono nato peccatore
Und ich bin als Sünder geboren
Cresciuto in mezzo ai campi
Aufgewachsen inmitten von Feldern
Tanto da dirti se hai libera un' ora, se ci sei
So viel zu sagen, wenn du eine Stunde frei hast, wenn du da bist
Se no fanculo, mi arrangio da solo
Wenn nicht, scheiß drauf, ich komme alleine klar
Faccio un casino che poi scende il cielo
Ich mache ein Chaos, dann kommt der Himmel herunter
Dal cielo sereno viene una tempesta
Vom klaren Himmel kommt ein Sturm
Mi chiudo in casa poi mi scopo questa
Ich schließe mich im Haus ein und dann ficke ich diese
Mischiando amore e violenza
Liebe und Gewalt vermischend
Graffi dai piedi alla testa
Kratzer von den Füßen bis zum Kopf
Ci spiano dalla finestra
Sie spionieren uns durch das Fenster aus
Non so cos'ho
Ich weiß nicht, was ich habe
Sai mi devo sfogare, Blanco
Weißt du, ich muss mich auslassen, Blanco
Sai lo devo capire, Blanco
Weißt du, ich muss es verstehen, Blanco
E ascoltare, ascoltare, ascoltare
Und zuhören, zuhören, zuhören
Immerso nel mare calmo
Eingetaucht in das ruhige Meer
Niente qui sembra calmo
Nichts hier scheint ruhig
Lasciar parlare, parlare, parlare
Lass sie reden, reden, reden
Come un bambino che parla col padre
Wie ein Kind, das mit seinem Vater spricht
Nel buio di un cammino lento
Im Dunkeln eines langsamen Weges
Corro scalzo sopra il pavimento
Ich renne barfuß über den Boden
Neanche più so cosa sento
Ich weiß nicht einmal mehr, was ich fühle
In un tunnel gelato nella mia testa, sto più giù di prima
In einem eiskalten Tunnel in meinem Kopf, bin ich tiefer als zuvor
Chiedo venia ancora, almeno tregua
Ich bitte noch einmal um Verzeihung, zumindest um eine Pause
Basta alle puttanate, chance sputtanate
Genug mit dem Unsinn, verpasste Chancen
Chiedo perdono, uoh, oh
Ich bitte um Vergebung, uoh, oh
Non so star buono, uoh, oh
Ich kann nicht brav sein, uoh, oh
In ogni modo, uoh, oh
Auf jede Art und Weise, uoh, oh
Tra pa-pa-rtire, disperare
Zwischen Abreisen, Verzweifeln
Non ho più tempo per questo
Ich habe keine Zeit mehr dafür
Scrivo, ma non lo rileggo
Ich schreibe, aber ich lese es nicht noch einmal
Poi non mi reggo in piedi e non mi vedi
Dann kann ich nicht mehr stehen und du siehst mich nicht
Sarà, sarà un'altra notte, in mente mille cose
Es wird, es wird eine weitere Nacht sein, tausend Dinge im Kopf
In mezzo tra le note, con il mio liquore
Inmitten der Noten, mit meinem Likör
Capocciate al muro, un sigaro sul letto
Kopfstöße gegen die Wand, eine Zigarre auf dem Bett
Con un tacco al petto pronto per morire
Mit einem Stich in der Brust, bereit zu sterben
Come un martire, col mio savoir-faire
Wie ein Märtyrer, mit meinem Savoir-faire
Ciò che voglio poi l'ottengo
Was ich will, bekomme ich
Ma con te non fa effetto
Aber bei dir hat es keine Wirkung
S'il-vous-plait rispondi
S'il-vous-plait antworte
Mi serve un appiglio o la fede
Ich brauche einen Halt oder den Glauben
Mi serve un figlio o solo stare bene, mhm
Ich brauche ein Kind oder einfach nur Wohlbefinden, mhm
Sul ciglio di strada emozioni vere
Am Straßenrand echte Emotionen
Vuoi la mia rabbia, non la puoi avere
Du willst meinen Zorn, du kannst ihn nicht haben
Ti urlo in faccia per piacere
Ich schreie dir ins Gesicht, bitte
Ah
Ah
Dove mi porti, dove mi porto, neanche io so, oh, oh
Wohin du mich bringst, wohin ich mich bringe, ich weiß es nicht einmal, oh, oh
Sembra un inizio senza una fine, senza un sto-o-op
Es scheint ein Anfang ohne Ende zu sein, ohne einen Stopp
Come la nebbia perso nel bianco senza un rico-o-rdo
Wie Nebel, verloren im Weiß ohne eine Erinnerung
Come un boato, ma di silenzio, forse son mo-o-rto
Wie ein Donnerschlag, aber von Stille, vielleicht bin ich tot
Dio perdonami, sono il nemico di me stesso
Gott vergib mir, ich bin mein eigener Feind
Nella mia mente, nel mio complesso
In meinem Kopf, in meinem Komplex
Con qualche vizio che mi hai concesso
Mit einigen Lastern, die du mir erlaubt hast
Perdonami, perdonami, perdonami
Vergib mir, vergib mir, vergib mir

Curiosidades sobre la música DIO PERDONAMI (64 Bars) del BLANCO

¿Quién compuso la canción “DIO PERDONAMI (64 Bars)” de BLANCO?
La canción “DIO PERDONAMI (64 Bars)” de BLANCO fue compuesta por Marco De Cesaris, Michele Zocca, Riccardo Fabbriconi.

Músicas más populares de BLANCO

Otros artistas de Electro rock