Vada Come Vada

Riccardo Fabbriconi, Michele Zocca

Letra Traducción

(Three)

Vada come vada
La vita è un'autostrada
Un viaggio verso casa
Su una macchina di merda
Voglio capire come mai
È già piena di guai
Che non risolverai
E lo, so non si può
Dir di no alle donne, eh-eh-eh

Ed è come uno strumento che non so suonare
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
In quei momenti di noia, noia
Sopra un motorino in quattro
Nessuno con il casco
Per sentirsi il vento addosso
L'uno contro l'altro
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
Che rimanga nella storia o sopra un muro
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto

Vada come vada
Sono bravo a sbalordire
Perché il mio peggio non ha fine
Te lo devi subire
E dovrei cambiare atteggiamento
E lo so che dovrei essere meno stronzo
Ma resto lo stesso di prima
Da solo alla pompa di benzina
Mi fa bene, mi fa male
Non lo so cosa penso

Ed è come uno strumento che non so suonare
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
In quei momenti di noia, noia
Sopra un motorino in quattro
Nessuno con il casco
Per sentirsi il vento addosso
L'uno contro l'altro
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
Che rimanga nella storia o sopra un muro
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto

Mi basta chiacchierare un po' (mi basta chiacchierare un po')
Di cose che non so (di cose che non so)
Con quattro o cinque amici (con quattro o cinque amici)
Il segreto di essere felici (il segreto di essere felici)

Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, ah

(Three)
(Tres)
Vada come vada
Que sea lo que sea
La vita è un'autostrada
La vida es una autopista
Un viaggio verso casa
Un viaje a casa
Su una macchina di merda
En un coche de mierda
Voglio capire come mai
Quiero entender por qué
È già piena di guai
Ya está llena de problemas
Che non risolverai
Que no resolverás
E lo, so non si può
Y yo, sé que no se puede
Dir di no alle donne, eh-eh-eh
Decir no a las mujeres, eh-eh-eh
Ed è come uno strumento che non so suonare
Y es como un instrumento que no sé tocar
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Tu rostro tiene una expresión que no sé imitar
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Aunque luego esté mal te emociona
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
Quisiera hacerlo de nuevo por la alegría, alegría
In quei momenti di noia, noia
En esos momentos de aburrimiento, aburrimiento
Sopra un motorino in quattro
Sobre una motocicleta en cuatro
Nessuno con il casco
Nadie con casco
Per sentirsi il vento addosso
Para sentir el viento en la cara
L'uno contro l'altro
Uno contra el otro
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
Te escribiré un poema o un vete a la mierda
Che rimanga nella storia o sopra un muro
Que quede en la historia o en una pared
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
Con ese colchón en el suelo que lo ha visto todo
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto
Sucio de cenizas y cerveza, lo hemos destruido
Vada come vada
Que sea lo que sea
Sono bravo a sbalordire
Soy bueno para sorprender
Perché il mio peggio non ha fine
Porque mi peor no tiene fin
Te lo devi subire
Tienes que soportarlo
E dovrei cambiare atteggiamento
Y debería cambiar de actitud
E lo so che dovrei essere meno stronzo
Y sé que debería ser menos cabrón
Ma resto lo stesso di prima
Pero sigo siendo el mismo de antes
Da solo alla pompa di benzina
Solo en la gasolinera
Mi fa bene, mi fa male
Me hace bien, me hace mal
Non lo so cosa penso
No sé lo que pienso
Ed è come uno strumento che non so suonare
Y es como un instrumento que no sé tocar
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Tu rostro tiene una expresión que no sé imitar
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Aunque luego esté mal te emociona
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
Quisiera hacerlo de nuevo por la alegría, alegría
In quei momenti di noia, noia
En esos momentos de aburrimiento, aburrimiento
Sopra un motorino in quattro
Sobre una motocicleta en cuatro
Nessuno con il casco
Nadie con casco
Per sentirsi il vento addosso
Para sentir el viento en la cara
L'uno contro l'altro
Uno contra el otro
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
Te escribiré un poema o un vete a la mierda
Che rimanga nella storia o sopra un muro
Que quede en la historia o en una pared
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
Con ese colchón en el suelo que lo ha visto todo
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto
Sucio de cenizas y cerveza, lo hemos destruido
Mi basta chiacchierare un po' (mi basta chiacchierare un po')
Me basta con charlar un poco (me basta con charlar un poco)
Di cose che non so (di cose che non so)
De cosas que no sé (de cosas que no sé)
Con quattro o cinque amici (con quattro o cinque amici)
Con cuatro o cinco amigos (con cuatro o cinco amigos)
Il segreto di essere felici (il segreto di essere felici)
El secreto de ser feliz (el secreto de ser feliz)
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, ah
Na-na-na-na-na-na, ah
(Three)
(Três)
Vada come vada
Que seja como for
La vita è un'autostrada
A vida é uma autoestrada
Un viaggio verso casa
Uma viagem para casa
Su una macchina di merda
Em um carro de merda
Voglio capire come mai
Quero entender por que
È già piena di guai
Já está cheia de problemas
Che non risolverai
Que você não vai resolver
E lo, so non si può
E eu sei, não se pode
Dir di no alle donne, eh-eh-eh
Dizer não às mulheres, eh-eh-eh
Ed è come uno strumento che non so suonare
E é como um instrumento que não sei tocar
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Seu rosto tem uma expressão que não consigo imitar
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Mesmo que esteja errado, te emociona
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
Gostaria de fazer de novo pela alegria, alegria
In quei momenti di noia, noia
Naqueles momentos de tédio, tédio
Sopra un motorino in quattro
Em uma motocicleta com quatro pessoas
Nessuno con il casco
Ninguém com capacete
Per sentirsi il vento addosso
Para sentir o vento no rosto
L'uno contro l'altro
Um contra o outro
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
Vou escrever um poema ou um "vá se foder"
Che rimanga nella storia o sopra un muro
Que fique na história ou em uma parede
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
Com aquele colchão no chão que viu tudo
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto
Sujo de cinzas e cerveja, nós o destruímos
Vada come vada
Que seja como for
Sono bravo a sbalordire
Sou bom em surpreender
Perché il mio peggio non ha fine
Porque meu pior não tem fim
Te lo devi subire
Você tem que aguentar
E dovrei cambiare atteggiamento
E eu deveria mudar de atitude
E lo so che dovrei essere meno stronzo
E eu sei que deveria ser menos idiota
Ma resto lo stesso di prima
Mas continuo o mesmo de antes
Da solo alla pompa di benzina
Sozinho no posto de gasolina
Mi fa bene, mi fa male
Me faz bem, me faz mal
Non lo so cosa penso
Não sei o que penso
Ed è come uno strumento che non so suonare
E é como um instrumento que não sei tocar
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Seu rosto tem uma expressão que não consigo imitar
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Mesmo que esteja errado, te emociona
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
Gostaria de fazer de novo pela alegria, alegria
In quei momenti di noia, noia
Naqueles momentos de tédio, tédio
Sopra un motorino in quattro
Em uma motocicleta com quatro pessoas
Nessuno con il casco
Ninguém com capacete
Per sentirsi il vento addosso
Para sentir o vento no rosto
L'uno contro l'altro
Um contra o outro
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
Vou escrever um poema ou um "vá se foder"
Che rimanga nella storia o sopra un muro
Que fique na história ou em uma parede
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
Com aquele colchão no chão que viu tudo
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto
Sujo de cinzas e cerveja, nós o destruímos
Mi basta chiacchierare un po' (mi basta chiacchierare un po')
Basta conversar um pouco (basta conversar um pouco)
Di cose che non so (di cose che non so)
Sobre coisas que não sei (sobre coisas que não sei)
Con quattro o cinque amici (con quattro o cinque amici)
Com quatro ou cinco amigos (com quatro ou cinco amigos)
Il segreto di essere felici (il segreto di essere felici)
O segredo de ser feliz (o segredo de ser feliz)
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, ah
Na-na-na-na-na-na, ah
(Three)
(Three)
Vada come vada
Whatever happens
La vita è un'autostrada
Life is a highway
Un viaggio verso casa
A journey home
Su una macchina di merda
On a shitty car
Voglio capire come mai
I want to understand why
È già piena di guai
It's already full of troubles
Che non risolverai
That you won't solve
E lo, so non si può
And I know, you can't
Dir di no alle donne, eh-eh-eh
Say no to women, eh-eh-eh
Ed è come uno strumento che non so suonare
And it's like an instrument that I don't know how to play
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Your face has an expression that I can't imitate
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Even if it's wrong, it makes you emotional
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
I would like to do it again for the joy, joy
In quei momenti di noia, noia
In those moments of boredom, boredom
Sopra un motorino in quattro
On a scooter with four people
Nessuno con il casco
No one with a helmet
Per sentirsi il vento addosso
To feel the wind against us
L'uno contro l'altro
One against the other
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
I will write you a poem or a fuck you
Che rimanga nella storia o sopra un muro
That remains in history or on a wall
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
With that mattress on the floor that has seen everything
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto
Dirty with ash and beer, we destroyed it
Vada come vada
Whatever happens
Sono bravo a sbalordire
I'm good at astonishing
Perché il mio peggio non ha fine
Because my worst has no end
Te lo devi subire
You have to endure it
E dovrei cambiare atteggiamento
And I should change my attitude
E lo so che dovrei essere meno stronzo
And I know I should be less of an asshole
Ma resto lo stesso di prima
But I remain the same as before
Da solo alla pompa di benzina
Alone at the gas pump
Mi fa bene, mi fa male
It does me good, it hurts me
Non lo so cosa penso
I don't know what I think
Ed è come uno strumento che non so suonare
And it's like an instrument that I don't know how to play
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Your face has an expression that I can't imitate
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Even if it's wrong, it makes you emotional
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
I would like to do it again for the joy, joy
In quei momenti di noia, noia
In those moments of boredom, boredom
Sopra un motorino in quattro
On a scooter with four people
Nessuno con il casco
No one with a helmet
Per sentirsi il vento addosso
To feel the wind against us
L'uno contro l'altro
One against the other
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
I will write you a poem or a fuck you
Che rimanga nella storia o sopra un muro
That remains in history or on a wall
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
With that mattress on the floor that has seen everything
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto
Dirty with ash and beer, we destroyed it
Mi basta chiacchierare un po' (mi basta chiacchierare un po')
I just need to chat a bit (I just need to chat a bit)
Di cose che non so (di cose che non so)
About things I don't know (about things I don't know)
Con quattro o cinque amici (con quattro o cinque amici)
With four or five friends (with four or five friends)
Il segreto di essere felici (il segreto di essere felici)
The secret to being happy (the secret to being happy)
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, ah
Na-na-na-na-na-na, ah
(Three)
(Trois)
Vada come vada
Quoi qu'il arrive
La vita è un'autostrada
La vie est une autoroute
Un viaggio verso casa
Un voyage vers la maison
Su una macchina di merda
Dans une voiture de merde
Voglio capire come mai
Je veux comprendre pourquoi
È già piena di guai
Elle est déjà pleine de problèmes
Che non risolverai
Que tu ne résoudras pas
E lo, so non si può
Et je sais, on ne peut pas
Dir di no alle donne, eh-eh-eh
Dire non aux femmes, eh-eh-eh
Ed è come uno strumento che non so suonare
Et c'est comme un instrument que je ne sais pas jouer
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Ton visage a une expression que je ne sais pas imiter
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Même si c'est faux, ça te fait ressentir des émotions
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
Je voudrais le refaire pour le plaisir, le plaisir
In quei momenti di noia, noia
Dans ces moments d'ennui, d'ennui
Sopra un motorino in quattro
Sur un scooter à quatre
Nessuno con il casco
Personne avec un casque
Per sentirsi il vento addosso
Pour sentir le vent sur soi
L'uno contro l'altro
L'un contre l'autre
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
Je t'écrirai un poème ou un "va te faire foutre"
Che rimanga nella storia o sopra un muro
Qu'il reste dans l'histoire ou sur un mur
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
Avec ce matelas par terre qui a tout vu
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto
Sale de cendres et de bière, nous l'avons détruit
Vada come vada
Quoi qu'il arrive
Sono bravo a sbalordire
Je suis doué pour étonner
Perché il mio peggio non ha fine
Parce que mon pire n'a pas de fin
Te lo devi subire
Tu dois le subir
E dovrei cambiare atteggiamento
Et je devrais changer d'attitude
E lo so che dovrei essere meno stronzo
Et je sais que je devrais être moins con
Ma resto lo stesso di prima
Mais je reste le même qu'avant
Da solo alla pompa di benzina
Seul à la pompe à essence
Mi fa bene, mi fa male
Ça me fait du bien, ça me fait du mal
Non lo so cosa penso
Je ne sais pas ce que je pense
Ed è come uno strumento che non so suonare
Et c'est comme un instrument que je ne sais pas jouer
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Ton visage a une expression que je ne sais pas imiter
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Même si c'est faux, ça te fait ressentir des émotions
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
Je voudrais le refaire pour le plaisir, le plaisir
In quei momenti di noia, noia
Dans ces moments d'ennui, d'ennui
Sopra un motorino in quattro
Sur un scooter à quatre
Nessuno con il casco
Personne avec un casque
Per sentirsi il vento addosso
Pour sentir le vent sur soi
L'uno contro l'altro
L'un contre l'autre
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
Je t'écrirai un poème ou un "va te faire foutre"
Che rimanga nella storia o sopra un muro
Qu'il reste dans l'histoire ou sur un mur
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
Avec ce matelas par terre qui a tout vu
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto
Sale de cendres et de bière, nous l'avons détruit
Mi basta chiacchierare un po' (mi basta chiacchierare un po')
Il me suffit de bavarder un peu (il me suffit de bavarder un peu)
Di cose che non so (di cose che non so)
De choses que je ne sais pas (de choses que je ne sais pas)
Con quattro o cinque amici (con quattro o cinque amici)
Avec quatre ou cinq amis (avec quatre ou cinq amis)
Il segreto di essere felici (il segreto di essere felici)
Le secret du bonheur (le secret du bonheur)
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, ah
Na-na-na-na-na-na, ah
(Three)
(Drei)
Vada come vada
Wie auch immer es kommt
La vita è un'autostrada
Das Leben ist eine Autobahn
Un viaggio verso casa
Eine Reise nach Hause
Su una macchina di merda
In einem beschissenen Auto
Voglio capire come mai
Ich möchte verstehen, warum
È già piena di guai
Es ist schon voller Probleme
Che non risolverai
Die du nicht lösen wirst
E lo, so non si può
Und ich weiß, man kann
Dir di no alle donne, eh-eh-eh
Nicht nein zu Frauen sagen, eh-eh-eh
Ed è come uno strumento che non so suonare
Und es ist wie ein Instrument, das ich nicht spielen kann
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Dein Gesicht hat einen Ausdruck, den ich nicht nachahmen kann
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Auch wenn es dann falsch ist, es bewegt dich
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
Ich würde es gerne wieder tun für die Freude, Freude
In quei momenti di noia, noia
In diesen Momenten der Langeweile, Langeweile
Sopra un motorino in quattro
Auf einem Motorroller zu viert
Nessuno con il casco
Niemand mit einem Helm
Per sentirsi il vento addosso
Um den Wind zu spüren
L'uno contro l'altro
Einer gegen den anderen
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
Ich werde dir ein Gedicht oder ein „Fick dich“ schreiben
Che rimanga nella storia o sopra un muro
Das in der Geschichte bleibt oder auf einer Mauer
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
Mit dieser Matratze auf dem Boden, die alles gesehen hat
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto
Schmutzig von Asche und Bier, wir haben es zerstört
Vada come vada
Wie auch immer es kommt
Sono bravo a sbalordire
Ich bin gut darin, zu verblüffen
Perché il mio peggio non ha fine
Denn mein Schlimmstes hat kein Ende
Te lo devi subire
Du musst es ertragen
E dovrei cambiare atteggiamento
Und ich sollte meine Einstellung ändern
E lo so che dovrei essere meno stronzo
Und ich weiß, ich sollte weniger ein Arschloch sein
Ma resto lo stesso di prima
Aber ich bleibe der gleiche wie vorher
Da solo alla pompa di benzina
Allein an der Tankstelle
Mi fa bene, mi fa male
Es tut mir gut, es tut mir weh
Non lo so cosa penso
Ich weiß nicht, was ich denke
Ed è come uno strumento che non so suonare
Und es ist wie ein Instrument, das ich nicht spielen kann
Il tuo viso ha un'espressione che non so imitare
Dein Gesicht hat einen Ausdruck, den ich nicht nachahmen kann
Anche se poi è sbagliato ti fa emozionare
Auch wenn es dann falsch ist, es bewegt dich
Vorrei rifarlo per la gioia, gioia
Ich würde es gerne wieder tun für die Freude, Freude
In quei momenti di noia, noia
In diesen Momenten der Langeweile, Langeweile
Sopra un motorino in quattro
Auf einem Motorroller zu viert
Nessuno con il casco
Niemand mit einem Helm
Per sentirsi il vento addosso
Um den Wind zu spüren
L'uno contro l'altro
Einer gegen den anderen
Ti scriverò una poesia o un vaffanculo
Ich werde dir ein Gedicht oder ein „Fick dich“ schreiben
Che rimanga nella storia o sopra un muro
Das in der Geschichte bleibt oder auf einer Mauer
Con quel materasso a terra che ha visto tutto
Mit dieser Matratze auf dem Boden, die alles gesehen hat
Sporco di cenere e di birra, l'abbiam distrutto
Schmutzig von Asche und Bier, wir haben es zerstört
Mi basta chiacchierare un po' (mi basta chiacchierare un po')
Es reicht mir, ein bisschen zu plaudern (es reicht mir, ein bisschen zu plaudern)
Di cose che non so (di cose che non so)
Über Dinge, die ich nicht weiß (über Dinge, die ich nicht weiß)
Con quattro o cinque amici (con quattro o cinque amici)
Mit vier oder fünf Freunden (mit vier oder fünf Freunden)
Il segreto di essere felici (il segreto di essere felici)
Das Geheimnis, glücklich zu sein (das Geheimnis, glücklich zu sein)
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, ah
Na-na-na-na-na-na, ah

Curiosidades sobre la música Vada Come Vada del BLANCO

¿Cuándo fue lanzada la canción “Vada Come Vada” por BLANCO?
La canción Vada Come Vada fue lanzada en 2023, en el álbum “Innamorato”.
¿Quién compuso la canción “Vada Come Vada” de BLANCO?
La canción “Vada Come Vada” de BLANCO fue compuesta por Riccardo Fabbriconi, Michele Zocca.

Músicas más populares de BLANCO

Otros artistas de Electro rock