Anthony works in the grocery store
Savin' his pennies for someday
Mama Leone left a note on the door
She said, "Sonny, move out to the country"
Workin' too hard can give you
A heart attack (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now (oughta know)
Who needs a house out in Hackensack
Is that what you get for your money?
It seems such a waste of time
If that's what it's all about
Mama if that's movin' up
Then I'm movin' out
I'm movin' out
Sergeant O'Leary is walkin' the beat
At night he becomes a bartender
He works at Mister Cacciatore's down
On Sullivan Street
Across from the medical center
He's tradin' in his Chevy for a Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now
And if he can't drive
With a broken back
At least he can polish the fenders
It seems such a waste of time
If that's what it's all about
Mama if that's movin' up
Then I'm movin' out
I'm movin' out
You should never argue with a crazy mind (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
You oughta know by now
You can pay Uncle Sam with the overtime
Is that all you get for your money
If that's what you have in mind
If that's what you're all about
Good luck movin' up
'Cause I'm moving out
I'm moving out (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
I'm moving out
Anthony works in the grocery store
Anthony trabaja en la tienda de mercado
Savin' his pennies for someday
Ahorrando sus centavos para el futuro
Mama Leone left a note on the door
Mama Leone dejó una nota en la puerta
She said, "Sonny, move out to the country"
Ella dijo, "Sonny, múdate al país"
Workin' too hard can give you
Trabajar muy fuerte te puede dar
A heart attack (ack, ack, ack, ack, ack)
Un ataque al corazón (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now (oughta know)
Deberías saber a estas alturas (deberías saber)
Who needs a house out in Hackensack
¿Quién necesita una casa en Hackensack?
Is that what you get for your money?
¿Es eso lo que recibes por tu dinero?
It seems such a waste of time
Se ve como una gran perdida de tiempo
If that's what it's all about
Si de eso se trata
Mama if that's movin' up
Mama, si eso es subir
Then I'm movin' out
Entonces yo me mudo a otro lugar
I'm movin' out
Me mudo a otro lugar
Sergeant O'Leary is walkin' the beat
Sargento O'Leary esta patrullando
At night he becomes a bartender
En la noche se vuelve bartender
He works at Mister Cacciatore's down
Él trabaja en Mister Cacciatore's Down
On Sullivan Street
En la calle Sullivan
Across from the medical center
Cruzando el centro médico
He's tradin' in his Chevy for a Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
El esta cambiando su Chevy por un Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now
Deberías saber a estas alturas
And if he can't drive
Y si no puede manejar
With a broken back
Con una espalda rota
At least he can polish the fenders
Por lo menos puede limpiar los guardabarros
It seems such a waste of time
Se ve como una gran perdida de tiempo
If that's what it's all about
Si de eso se trata
Mama if that's movin' up
Mama, si eso es subir
Then I'm movin' out
Entonces yo me mudo a otro lugar
I'm movin' out
Me mudo a otro lugar
You should never argue with a crazy mind (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
Nunca debes pelear con un loco (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
You oughta know by now
Deberías saber estas alturas
You can pay Uncle Sam with the overtime
Puedes pagarle al Tio Sam con tiempo extra
Is that all you get for your money
Eso es todo lo que conseguirás por tu dinero
If that's what you have in mind
Si eso es lo que tienes en mente
If that's what you're all about
Si eso es lo que te interesa
Good luck movin' up
Buena suerte subiendo
'Cause I'm moving out
Porque yo me mudo a otro lugar
I'm moving out (mmm)
Yo me mudo a otro lugar (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
Ou, ou, ajá (mmm)
I'm moving out
Me mudo a otro lugar
Anthony works in the grocery store
Anthony trabalha na mercearia
Savin' his pennies for someday
Economizando seus centavos para algum dia
Mama Leone left a note on the door
Mama Leone deixou um bilhete na porta
She said, "Sonny, move out to the country"
Ela disse, "Filho, mude-se para o campo"
Workin' too hard can give you
Trabalhar demais pode te dar
A heart attack (ack, ack, ack, ack, ack)
Um ataque cardíaco (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now (oughta know)
Você deveria saber até agora (deveria saber)
Who needs a house out in Hackensack
Quem precisa de uma casa em Hackensack
Is that what you get for your money?
É isso que você ganha com o seu dinheiro?
It seems such a waste of time
Parece um desperdício de tempo
If that's what it's all about
Se é isso que importa
Mama if that's movin' up
Mãe, se isso é subir na vida
Then I'm movin' out
Então eu estou me mudando
I'm movin' out
Eu estou me mudando
Sergeant O'Leary is walkin' the beat
O sargento O'Leary está fazendo a ronda
At night he becomes a bartender
À noite ele se torna um bartender
He works at Mister Cacciatore's down
Ele trabalha no Mister Cacciatore's
On Sullivan Street
Na Sullivan Street
Across from the medical center
Em frente ao centro médico
He's tradin' in his Chevy for a Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
Ele está trocando seu Chevy por um Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now
Você deveria saber até agora
And if he can't drive
E se ele não pode dirigir
With a broken back
Com uma coluna quebrada
At least he can polish the fenders
Pelo menos ele pode polir os para-lamas
It seems such a waste of time
Parece um desperdício de tempo
If that's what it's all about
Se é isso que importa
Mama if that's movin' up
Mãe, se isso é subir na vida
Then I'm movin' out
Então eu estou me mudando
I'm movin' out
Eu estou me mudando
You should never argue with a crazy mind (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
Você nunca deve discutir com uma mente louca (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
You oughta know by now
Você deveria saber até agora
You can pay Uncle Sam with the overtime
Você pode pagar o Tio Sam com as horas extras
Is that all you get for your money
É isso que você ganha com o seu dinheiro
If that's what you have in mind
Se é isso que você tem em mente
If that's what you're all about
Se é isso que você quer
Good luck movin' up
Boa sorte subindo na vida
'Cause I'm moving out
Porque eu estou me mudando
I'm moving out (mmm)
Eu estou me mudando (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
I'm moving out
Eu estou me mudando
Anthony works in the grocery store
Anthony travaille dans l'épicerie
Savin' his pennies for someday
Économisant ses sous pour un jour
Mama Leone left a note on the door
Mama Leone a laissé une note sur la porte
She said, "Sonny, move out to the country"
Elle a dit, "Fiston, déménage à la campagne"
Workin' too hard can give you
Travailler trop dur peut te donner
A heart attack (ack, ack, ack, ack, ack)
Une crise cardiaque (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now (oughta know)
Tu devrais le savoir maintenant (devrais savoir)
Who needs a house out in Hackensack
Qui a besoin d'une maison à Hackensack
Is that what you get for your money?
Est-ce ça que tu obtiens pour ton argent?
It seems such a waste of time
Cela semble être une perte de temps
If that's what it's all about
Si c'est tout ce que ça représente
Mama if that's movin' up
Maman si c'est ça monter en grade
Then I'm movin' out
Alors je déménage
I'm movin' out
Je déménage
Sergeant O'Leary is walkin' the beat
Le sergent O'Leary fait sa ronde
At night he becomes a bartender
La nuit, il devient barman
He works at Mister Cacciatore's down
Il travaille chez Monsieur Cacciatore
On Sullivan Street
Sur Sullivan Street
Across from the medical center
En face du centre médical
He's tradin' in his Chevy for a Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
Il échange sa Chevy pour une Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now
Tu devrais le savoir maintenant
And if he can't drive
Et s'il ne peut pas conduire
With a broken back
Avec un dos cassé
At least he can polish the fenders
Au moins, il peut polir les ailes
It seems such a waste of time
Cela semble être une perte de temps
If that's what it's all about
Si c'est tout ce que ça représente
Mama if that's movin' up
Maman si c'est ça monter en grade
Then I'm movin' out
Alors je déménage
I'm movin' out
Je déménage
You should never argue with a crazy mind (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
Tu ne devrais jamais discuter avec un esprit fou (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
You oughta know by now
Tu devrais le savoir maintenant
You can pay Uncle Sam with the overtime
Tu peux payer l'oncle Sam avec les heures supplémentaires
Is that all you get for your money
Est-ce tout ce que tu obtiens pour ton argent
If that's what you have in mind
Si c'est ce que tu as en tête
If that's what you're all about
Si c'est tout ce que tu représentes
Good luck movin' up
Bonne chance pour monter en grade
'Cause I'm moving out
Parce que je déménage
I'm moving out (mmm)
Je déménage (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
I'm moving out
Je déménage
Anthony works in the grocery store
Anthony arbeitet im Lebensmittelladen
Savin' his pennies for someday
Er spart seine Pennys für eines Tages
Mama Leone left a note on the door
Mama Leone hinterließ einen Zettel an der Tür
She said, "Sonny, move out to the country"
Sie sagte: „Sonny, zieh raus auf's Land
Workin' too hard can give you
Wer zu hart arbeitet, kriegt
A heart attack (ack, ack, ack, ack, ack)
Einen Herzinfarkt“ (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now (oughta know)
Du müsstest es inzwischen wissen (müsstest es wissen)
Who needs a house out in Hackensack
Wer braucht schon ein Haus in Hackensack
Is that what you get for your money?
Ist es das, was du für dein Geld bekommst?
It seems such a waste of time
Es scheint so eine Zeitverschwendung zu sein
If that's what it's all about
Wenn es nur das ist, worum es geht
Mama if that's movin' up
Mama, wenn das ein Aufschwung ist
Then I'm movin' out
Dann zieh' ich aus
I'm movin' out
Ich ziehe aus
Sergeant O'Leary is walkin' the beat
Sergeant O'Leary geht auf Streife
At night he becomes a bartender
Nachts wird er Barkeeper
He works at Mister Cacciatore's down
Er arbeitet im Mister Cacciatore's unten
On Sullivan Street
In der Sullivan Street
Across from the medical center
Gegenüber dem medizinischen Zentrum
He's tradin' in his Chevy for a Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
Er tauscht seinen Chevy gegen einen Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now
Du müsstest es inzwischen wissen
And if he can't drive
Und wenn er nicht mehr fahren kann
With a broken back
Mit einem gebrochenen Rücken
At least he can polish the fenders
Kann er wenigstens die Kotflügel polieren
It seems such a waste of time
Es scheint so eine Zeitverschwendung zu sein
If that's what it's all about
Wenn es nur das ist, worum es geht
Mama if that's movin' up
Mama, wenn das ein Aufschwung ist
Then I'm movin' out
Dann zieh' ich aus
I'm movin' out
Ich ziehe aus
You should never argue with a crazy mind (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
Man sollte nie mit einem Verrückten streiten (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
You oughta know by now
Du solltest jetzt wissen
You can pay Uncle Sam with the overtime
Du kannst Onkel Sam mit den Überstunden bezahlen
Is that all you get for your money
Ist das alles, was du für dein Geld bekommst
If that's what you have in mind
Wenn es das ist, was du im Sinn hast
If that's what you're all about
Wenn es das ist, worauf du aus bist
Good luck movin' up
Viel Glück beim Aufsteigen
'Cause I'm moving out
Denn ich ziehe aus
I'm moving out (mmm)
Ich ziehe aus (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
I'm moving out
Ich ziehe aus
Anthony works in the grocery store
Anthony lavora nel negozio di alimentari
Savin' his pennies for someday
Risparmiando i suoi soldini per un giorno
Mama Leone left a note on the door
Mama Leone ha lasciato un biglietto sulla porta
She said, "Sonny, move out to the country"
Ha detto, "Sonny, trasferisciti in campagna"
Workin' too hard can give you
Lavorare troppo può darti
A heart attack (ack, ack, ack, ack, ack)
Un attacco di cuore (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now (oughta know)
Dovresti saperlo ormai (dovresti saperlo)
Who needs a house out in Hackensack
Chi ha bisogno di una casa a Hackensack
Is that what you get for your money?
È questo quello che ottieni per i tuoi soldi?
It seems such a waste of time
Sembra una tale perdita di tempo
If that's what it's all about
Se è di questo che si tratta
Mama if that's movin' up
Mamma se questo è avanzare
Then I'm movin' out
Allora me ne vado
I'm movin' out
Me ne sto andando
Sergeant O'Leary is walkin' the beat
Il sergente O'Leary sta facendo il suo giro
At night he becomes a bartender
Di notte diventa un barista
He works at Mister Cacciatore's down
Lavora al Mister Cacciatore's giù
On Sullivan Street
Su Sullivan Street
Across from the medical center
Di fronte al centro medico
He's tradin' in his Chevy for a Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
Sta scambiando la sua Chevy per una Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now
Dovresti saperlo ormai
And if he can't drive
E se non può guidare
With a broken back
Con una schiena rotta
At least he can polish the fenders
Almeno può lucidare i parafanghi
It seems such a waste of time
Sembra una tale perdita di tempo
If that's what it's all about
Se è di questo che si tratta
Mama if that's movin' up
Mamma se questo è avanzare
Then I'm movin' out
Allora me ne vado
I'm movin' out
Me ne sto andando
You should never argue with a crazy mind (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
Non dovresti mai discutere con una mente pazza (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
You oughta know by now
Dovresti saperlo ormai
You can pay Uncle Sam with the overtime
Puoi pagare zio Sam con gli straordinari
Is that all you get for your money
È tutto quello che ottieni per i tuoi soldi
If that's what you have in mind
Se è quello che hai in mente
If that's what you're all about
Se è di questo che si tratta
Good luck movin' up
Buona fortuna nell'avanzare
'Cause I'm moving out
Perché io me ne sto andando
I'm moving out (mmm)
Me ne sto andando (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
I'm moving out
Me ne sto andando
Anthony works in the grocery store
Anthony bekerja di toko kelontong
Savin' his pennies for someday
Menyimpan uang recehnya untuk suatu hari nanti
Mama Leone left a note on the door
Mama Leone meninggalkan sebuah catatan di pintu
She said, "Sonny, move out to the country"
Dia berkata, "Sonny, pindah ke pedesaan"
Workin' too hard can give you
Bekerja terlalu keras bisa membuatmu
A heart attack (ack, ack, ack, ack, ack)
Mendapatkan serangan jantung (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now (oughta know)
Kamu seharusnya sudah tahu sekarang (seharusnya tahu)
Who needs a house out in Hackensack
Siapa yang butuh rumah di Hackensack
Is that what you get for your money?
Apakah itu yang kamu dapatkan dengan uangmu?
It seems such a waste of time
Sepertinya itu hanya buang-buang waktu
If that's what it's all about
Jika itu semua tujuannya
Mama if that's movin' up
Mama jika itu berarti naik kelas
Then I'm movin' out
Maka aku akan pindah
I'm movin' out
Aku akan pindah
Sergeant O'Leary is walkin' the beat
Sersan O'Leary sedang berjalan-jalan
At night he becomes a bartender
Di malam hari dia menjadi bartender
He works at Mister Cacciatore's down
Dia bekerja di Mister Cacciatore's
On Sullivan Street
Di Sullivan Street
Across from the medical center
Di seberang pusat medis
He's tradin' in his Chevy for a Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
Dia menukar Chevy-nya dengan Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now
Kamu seharusnya sudah tahu sekarang
And if he can't drive
Dan jika dia tidak bisa mengemudi
With a broken back
Dengan punggung yang patah
At least he can polish the fenders
Setidaknya dia bisa mengkilapkan bumper
It seems such a waste of time
Sepertinya itu hanya buang-buang waktu
If that's what it's all about
Jika itu semua tujuannya
Mama if that's movin' up
Mama jika itu berarti naik kelas
Then I'm movin' out
Maka aku akan pindah
I'm movin' out
Aku akan pindah
You should never argue with a crazy mind (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
Kamu seharusnya tidak pernah berdebat dengan pikiran yang gila (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
You oughta know by now
Kamu seharusnya sudah tahu sekarang
You can pay Uncle Sam with the overtime
Kamu bisa membayar Paman Sam dengan lembur
Is that all you get for your money
Apakah itu semua yang kamu dapatkan dengan uangmu
If that's what you have in mind
Jika itu yang ada di pikiranmu
If that's what you're all about
Jika itu semua tujuanmu
Good luck movin' up
Selamat mencoba naik kelas
'Cause I'm moving out
Karena aku akan pindah
I'm moving out (mmm)
Aku akan pindah (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
I'm moving out
Aku akan pindah
Anthony works in the grocery store
アンソニーは食料品店で働く
Savin' his pennies for someday
いつか使うために小銭を貯めている
Mama Leone left a note on the door
ママ・レオーネがドアにメモを残していった
She said, "Sonny, move out to the country"
「ソニー、田舎に引っ越しなさい」ってね
Workin' too hard can give you
働き過ぎると
A heart attack (ack, ack, ack, ack, ack)
心臓に悪いぞ
You oughta know by now (oughta know)
もう知ってるはずだ (知ってるはず)
Who needs a house out in Hackensack
ハッケンサックに家が必要なのは誰
Is that what you get for your money?
それが金になるのか?
It seems such a waste of time
時間の無駄だと思う
If that's what it's all about
もしそれが全てだとしたら
Mama if that's movin' up
ママもしそれが移動してくるなら
Then I'm movin' out
僕が引っ越すよ
I'm movin' out
引っ越すよ
Sergeant O'Leary is walkin' the beat
オリアリー軍曹はビートを刻みながら歩いている
At night he becomes a bartender
夜はバーテンダーになる
He works at Mister Cacciatore's down
ミスター・カッチャトーレの店で働く
On Sullivan Street
サリバン・ストリートの
Across from the medical center
医療センターの向かいにある
He's tradin' in his Chevy for a Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
シボレーからキャデラックに乗り換えた (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now
もう分かってるはずだ
And if he can't drive
運転できないなら
With a broken back
腰がやられてるのに
At least he can polish the fenders
少なくとも泥よけは磨けるな
It seems such a waste of time
時間の無駄だと思う
If that's what it's all about
もしそれが全てだとしたら
Mama if that's movin' up
ママもしそれが移動してくるなら
Then I'm movin' out
僕が引っ越すよ
I'm movin' out
引っ越すよ
You should never argue with a crazy mind (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
おかしくなった頭で議論しちゃいけない (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
You oughta know by now
もう知ってるはずだ
You can pay Uncle Sam with the overtime
残業代でサムおじさんにお金を払える
Is that all you get for your money
それが金になるのか?
If that's what you have in mind
それが君の考えなら
If that's what you're all about
それが君の全てなら
Good luck movin' up
移動するのに幸運を祈る
'Cause I'm moving out
だって僕は引っ越すから
I'm moving out (mmm)
僕は引っ越す (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
I'm moving out
僕は引っ越す
Anthony works in the grocery store
แอนโทนีทำงานที่ร้านขายของชำ
Savin' his pennies for someday
เก็บเงินเพื่อวันหนึ่ง
Mama Leone left a note on the door
มามา Leone ทิ้งโน้ตไว้ที่ประตู
She said, "Sonny, move out to the country"
เธอบอกว่า "ซันนี่ ย้ายไปอยู่ที่ชนบท"
Workin' too hard can give you
การทำงานหนักเกินไปอาจทำให้คุณ
A heart attack (ack, ack, ack, ack, ack)
เกิดโรคหัวใจวาย (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now (oughta know)
คุณควรรู้ด้วยตัวเอง (ควรรู้)
Who needs a house out in Hackensack
ใครจำเป็นต้องมีบ้านอยู่ที่ Hackensack
Is that what you get for your money?
นั่นคือสิ่งที่คุณได้จากเงินของคุณหรือ?
It seems such a waste of time
มันดูเหมือนเป็นการเสียเวลา
If that's what it's all about
ถ้านั่นคือทุกอย่าง
Mama if that's movin' up
มามาถ้านั่นคือการย้ายขึ้น
Then I'm movin' out
แล้วฉันกำลังย้ายออก
I'm movin' out
ฉันกำลังย้ายออก
Sergeant O'Leary is walkin' the beat
เซอร์จันต์ O'Leary กำลังเดินตรวจ
At night he becomes a bartender
ตอนกลางคืนเขากลายเป็นบาร์เทนเดอร์
He works at Mister Cacciatore's down
เขาทำงานที่ Mister Cacciatore's ลง
On Sullivan Street
บน Sullivan Street
Across from the medical center
ตรงข้ามศูนย์การแพทย์
He's tradin' in his Chevy for a Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
เขากำลังแลก Chevy ของเขาเป็น Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
You oughta know by now
คุณควรรู้ด้วยตัวเอง
And if he can't drive
และถ้าเขาไม่สามารถขับรถได้
With a broken back
ด้วยหลังที่หัก
At least he can polish the fenders
อย่างน้อยเขาสามารถขัดเงาเฟนเดอร์ได้
It seems such a waste of time
มันดูเหมือนเป็นการเสียเวลา
If that's what it's all about
ถ้านั่นคือทุกอย่าง
Mama if that's movin' up
มามาถ้านั่นคือการย้ายขึ้น
Then I'm movin' out
แล้วฉันกำลังย้ายออก
I'm movin' out
ฉันกำลังย้ายออก
You should never argue with a crazy mind (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
คุณไม่ควรทะเลาะกับความคิดที่บ้า (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
You oughta know by now
คุณควรรู้ด้วยตัวเอง
You can pay Uncle Sam with the overtime
คุณสามารถจ่ายให้ Uncle Sam ด้วยการทำงานล่วงเวลา
Is that all you get for your money
นั่นคือทุกสิ่งที่คุณได้จากเงินของคุณหรือ
If that's what you have in mind
ถ้านั่นคือสิ่งที่คุณคิด
If that's what you're all about
ถ้านั่นคือทุกอย่างที่คุณเป็น
Good luck movin' up
โชคดีในการย้ายขึ้น
'Cause I'm moving out
เพราะฉันกำลังย้ายออก
I'm moving out (mmm)
ฉันกำลังย้ายออก (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
Ou, ou, uh huh (mmm)
I'm moving out
ฉันกำลังย้ายออก
Anthony works in the grocery store
安东尼在杂货店工作
Savin' his pennies for someday
为了将来省下每一分钱
Mama Leone left a note on the door
莱昂妈妈在门上留了张纸条
She said, "Sonny, move out to the country"
她说,“孙子,搬到乡下去吧”
Workin' too hard can give you
工作太辛苦会让你
A heart attack (ack, ack, ack, ack, ack)
心脏病发(ack,ack,ack,ack,ack)
You oughta know by now (oughta know)
你应该早就知道了(应该知道)
Who needs a house out in Hackensack
谁需要在哈肯萨克有一栋房子
Is that what you get for your money?
这就是你用钱买来的吗?
It seems such a waste of time
这似乎是浪费时间
If that's what it's all about
如果这就是一切的意义
Mama if that's movin' up
妈妈,如果这就是向上进步
Then I'm movin' out
那我就搬出去
I'm movin' out
我要搬出去
Sergeant O'Leary is walkin' the beat
奥利里中士在巡逻
At night he becomes a bartender
晚上他变成了一名酒保
He works at Mister Cacciatore's down
他在卡恰托雷先生的店里工作
On Sullivan Street
在沙利文街
Across from the medical center
就在医疗中心对面
He's tradin' in his Chevy for a Cadillac (ack, ack, ack, ack, ack)
他用雪佛兰换了一辆凯迪拉克(ack,ack,ack,ack,ack)
You oughta know by now
你应该早就知道了
And if he can't drive
如果他不能开车
With a broken back
背部受伤
At least he can polish the fenders
至少他可以擦亮挡泥板
It seems such a waste of time
这似乎是浪费时间
If that's what it's all about
如果这就是一切的意义
Mama if that's movin' up
妈妈,如果这就是向上进步
Then I'm movin' out
那我就搬出去
I'm movin' out
我要搬出去
You should never argue with a crazy mind (mi-, mi-, mi-, mi-, mi-)
你永远不应该和一个疯狂的头脑争论(mi-,mi-,mi-,mi-,mi-)
You oughta know by now
你应该早就知道了
You can pay Uncle Sam with the overtime
你可以用加班费支付给山姆大叔
Is that all you get for your money
这就是你用钱买来的全部吗
If that's what you have in mind
如果这就是你的想法
If that's what you're all about
如果这就是你的全部
Good luck movin' up
祝你好运向上进步
'Cause I'm moving out
因为我要搬出去
I'm moving out (mmm)
我要搬出去(嗯)
Ou, ou, uh huh (mmm)
哦,哦,嗯哼(嗯)
I'm moving out
我要搬出去