Upgrade U

Solange Knowles, Willie James Clarke, Beyonce Knowles, Makeba Riddick, Clarence Henry Reid, Shawn Carter, Angela Beyince, Sean Garrett

Letra Traducción

Yeah B
Talk yo' shit
(Partner let me upgrade you)
How you gon' upgrade me what's higher than number one?
You know I used to beat that block
Now I be's the block (partner let me upgrade you)

I hear you be the block, but I'm the lights that keep the streets on
Notice you the type, that like to keep them on a leash though
I'm known to walk alone, but I'm alone for a reason
Sending me a drink ain't appeasing, believe me
Come harder, this won't be easy
Don't doubt yourself trust me, you need me
This ain't no shoulder with a chip, or an ego
But what you think they all mad at me for?

You need a real woman in your life (that's a good look)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
And I'ma help you build up your account (that's a good look)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
When you're in them big meetings, for the mills (that's a good look)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
And anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)

Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Switch your neck ties to purple labels
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), lett me (up) grade you
Partner, let me upgrade you

Partner, let me upgrade you
Flip a new page
Introduce you to some new things, and upgrade you
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you?
Partner, let me upgrade you

I can do for you, what Martin did for the people
Ran by the men, but the women keep the tempo
It's very seldom, that you're blessed to find your equal
Still played my part and let you take the lead role, believe me

I'll follow, this could be easy
I'll be the help, whenever you need me (you need me)
I see your hustle with my hustle, I can keep you
Focused on your focus, I can feed you

You need a real woman in your life (that's a good look)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
I can help you build up your account (that's a good look)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
When you're in the big meetings, for the mills (that's a good look)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Better yet a hood look, believe me I can upgrade you (ladies that's a good look)

Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Switch your neckties to purple labels (have you rocking purple labels)
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), let me (up) grade you
Partner, let me upgrade you

Partner, let me upgrade you
Flip a new page
Introduce you to some new things, and (uh) Upgrade (HOV) You
I can (up), (uh), can I? (Up), let me, (HOV), upgrade you
Partner, let me upgrade you

Uh huh, I be's the d-boy, who infiltrated all the corporate dudes
They call shots, I call audibles
Jacob the Jeweler, baubles, Lauraine Schwartz, oughta do
It's big balling baby, when I'm courting you
I'm talking spy bags, and fly pads, and
Rooms at the Bloomberg, and rumors you on the verge
Of a new merge, 'cause that rock on ya finger'ss like a tumor
You can't fit ya hand in ya new purse
It's humorous, to me they watching and we just yachting
Island hopping off the Amalfi coast
Mafios, oh baby, you ever seen Saturn?
No, not the car, but everywhere we are
You're sure to see stars, this is high level not eye level
My bezel, courtesy of Audemars
I order yours tomorrow, now look at the time I saved you
Mama, let me upgrade you

Just when you think we had it all
Big ends, condos, collecting cars
Picture your life elevating with me
Make you my project celebrity I keep your name hot in them streets
And it's that little glimpse of light that makes that diamond really shine
And you already is a star, but
Unless you're flawless
Then ya dynasty ain't complete without a chief, like me

Partner, let me upgrade you, Audemars Piguet you
Switch your neckties to purple labels
Upgrade you, I can (up), can I? (Up) let me upgrade you
Partner, let me upgrade you

Partner, let me upgrade you
Flip a new page
Introduce you to some new things, and upgrade you
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you
Partner, let me upgrade you, upgrade you

Audemars Piguet watch, dimples in ya necktie
Hermès briefcase, Cartier tie clips
Silk-lined blazers, diamond creamed facials
Vvs cuff-links, six-star pent suites
Partner, let me, upgrade ya, 'grade ya
Partner, partner, let me, upgrade you, 'grade you
Let me, let me, let me, upgrade you, 'grade you
Partner, partner, partner, let me upgrade you

Yeah B
Sí B
Talk yo' shit
Habla tu mierda
(Partner let me upgrade you)
(Socio, déjame mejorarte)
How you gon' upgrade me what's higher than number one?
¿Cómo vas a mejorarme si ya soy el número uno?
You know I used to beat that block
Sabes que solía trabajar duro en la calle
Now I be's the block (partner let me upgrade you)
Ahora soy la calle (socio, déjame mejorarte)
I hear you be the block, but I'm the lights that keep the streets on
Oigo que eres la calle, pero yo soy las luces que mantienen las calles encendidas
Notice you the type, that like to keep them on a leash though
Noté que eres el tipo que le gusta mantenerlas bajo control
I'm known to walk alone, but I'm alone for a reason
Suelo caminar sola, pero estoy sola por una razón
Sending me a drink ain't appeasing, believe me
Enviarme una bebida no es suficiente, créeme
Come harder, this won't be easy
Esforzarte más, esto no será fácil
Don't doubt yourself trust me, you need me
No dudes de ti mismo, confía en mí, me necesitas
This ain't no shoulder with a chip, or an ego
Esto no es un hombro con un chip, o un ego
But what you think they all mad at me for?
¿Pero por qué crees que todos están enfadados conmigo?
You need a real woman in your life (that's a good look)
Necesitas una mujer real en tu vida (eso es una buena apariencia)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Cuidando la casa y aún así volando (eso es una buena apariencia)
And I'ma help you build up your account (that's a good look)
Y voy a ayudarte a construir tu cuenta (eso es una buena apariencia)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Mejor aún, una apariencia de barrio, créeme (damas, eso es una buena apariencia)
When you're in them big meetings, for the mills (that's a good look)
Cuando estás en las grandes reuniones, para los millones (eso es una buena apariencia)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Me llevas solo para complementar los tratos (eso es una buena apariencia)
And anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Y cualquier cosa que compres, dividiré la cuenta (eso es una buena apariencia)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Mejor aún, una apariencia de barrio, créeme (damas, eso es una buena apariencia)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Socio, déjame mejorarte, Audemars-Piguet tú
Switch your neck ties to purple labels
Cambia tus corbatas por etiquetas moradas
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), lett me (up) grade you
Mejórate, puedo (subir), ¿puedo? (Subir), déjame (subir) mejorarte
Partner, let me upgrade you
Socio, déjame mejorarte
Partner, let me upgrade you
Socio, déjame mejorarte
Flip a new page
Voltea una nueva página
Introduce you to some new things, and upgrade you
Te presento algunas cosas nuevas, y te mejoro
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you?
Puedo (subir), ¿puedo? (Subir), déjame, ¿mejorarte?
Partner, let me upgrade you
Socio, déjame mejorarte
I can do for you, what Martin did for the people
Puedo hacer por ti, lo que Martin hizo por la gente
Ran by the men, but the women keep the tempo
Dirigido por los hombres, pero las mujeres mantienen el ritmo
It's very seldom, that you're blessed to find your equal
Es muy raro, que tengas la suerte de encontrar a tu igual
Still played my part and let you take the lead role, believe me
Aún así, jugué mi papel y te dejé tomar el papel principal, créeme
I'll follow, this could be easy
Te seguiré, esto podría ser fácil
I'll be the help, whenever you need me (you need me)
Seré la ayuda, siempre que me necesites (me necesitas)
I see your hustle with my hustle, I can keep you
Veo tu esfuerzo con mi esfuerzo, puedo mantenerte
Focused on your focus, I can feed you
Enfocado en tu enfoque, puedo alimentarte
You need a real woman in your life (that's a good look)
Necesitas una mujer real en tu vida (eso es una buena apariencia)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Cuidando la casa y aún así volando (eso es una buena apariencia)
I can help you build up your account (that's a good look)
Puedo ayudarte a construir tu cuenta (eso es una buena apariencia)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Mejor aún, una apariencia de barrio, créeme (damas, eso es una buena apariencia)
When you're in the big meetings, for the mills (that's a good look)
Cuando estás en las grandes reuniones, para los millones (eso es una buena apariencia)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Me llevas solo para complementar los tratos (eso es una buena apariencia)
Anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Cualquier cosa que compres, dividiré la cuenta (eso es una buena apariencia)
Better yet a hood look, believe me I can upgrade you (ladies that's a good look)
Mejor aún, una apariencia de barrio, créeme, puedo mejorarte (damas, eso es una buena apariencia)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Socio, déjame mejorarte, Audemars-Piguet tú
Switch your neckties to purple labels (have you rocking purple labels)
Cambia tus corbatas por etiquetas moradas (te haré lucir etiquetas moradas)
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), let me (up) grade you
Mejórate, puedo (subir), ¿puedo? (Subir), déjame (subir) mejorarte
Partner, let me upgrade you
Socio, déjame mejorarte
Partner, let me upgrade you
Socio, déjame mejorarte
Flip a new page
Voltea una nueva página
Introduce you to some new things, and (uh) Upgrade (HOV) You
Te presento algunas cosas nuevas, y (uh) Mejora (HOV) Tú
I can (up), (uh), can I? (Up), let me, (HOV), upgrade you
Puedo (subir), (uh), ¿puedo? (Subir), déjame, (HOV), mejorarte
Partner, let me upgrade you
Socio, déjame mejorarte
Uh huh, I be's the d-boy, who infiltrated all the corporate dudes
Uh huh, soy el chico de la calle, que se infiltró en todos los tipos corporativos
They call shots, I call audibles
Ellos toman decisiones, yo hago audibles
Jacob the Jeweler, baubles, Lauraine Schwartz, oughta do
Jacob el Joyero, adornos, Lauraine Schwartz, debería hacerlo
It's big balling baby, when I'm courting you
Es un gran juego, bebé, cuando te cortejo
I'm talking spy bags, and fly pads, and
Estoy hablando de bolsos espía, y almohadillas voladoras, y
Rooms at the Bloomberg, and rumors you on the verge
Habitaciones en el Bloomberg, y rumores de que estás al borde
Of a new merge, 'cause that rock on ya finger'ss like a tumor
De una nueva fusión, porque ese rock en tu dedo es como un tumor
You can't fit ya hand in ya new purse
No puedes meter tu mano en tu nuevo bolso
It's humorous, to me they watching and we just yachting
Es humorístico, para mí están mirando y nosotros solo estamos navegando
Island hopping off the Amalfi coast
Saltando de isla en isla en la costa de Amalfi
Mafios, oh baby, you ever seen Saturn?
Mafiosos, oh bebé, ¿alguna vez has visto Saturno?
No, not the car, but everywhere we are
No, no el coche, pero en todas partes donde estamos
You're sure to see stars, this is high level not eye level
Seguro que verás estrellas, esto es de alto nivel, no a nivel de ojo
My bezel, courtesy of Audemars
Mi bisel, cortesía de Audemars
I order yours tomorrow, now look at the time I saved you
Pediré el tuyo mañana, mira el tiempo que te he ahorrado
Mama, let me upgrade you
Mamá, déjame mejorarte
Just when you think we had it all
Justo cuando piensas que lo teníamos todo
Big ends, condos, collecting cars
Grandes finales, condominios, coleccionando coches
Picture your life elevating with me
Imagina tu vida elevándose conmigo
Make you my project celebrity I keep your name hot in them streets
Haz de ti mi proyecto de celebridad Mantengo tu nombre caliente en las calles
And it's that little glimpse of light that makes that diamond really shine
Y es ese pequeño destello de luz lo que hace que ese diamante realmente brille
And you already is a star, but
Y ya eres una estrella, pero
Unless you're flawless
A menos que seas perfecto
Then ya dynasty ain't complete without a chief, like me
Entonces tu dinastía no está completa sin un jefe, como yo
Partner, let me upgrade you, Audemars Piguet you
Socio, déjame mejorarte, Audemars Piguet tú
Switch your neckties to purple labels
Cambia tus corbatas por etiquetas moradas
Upgrade you, I can (up), can I? (Up) let me upgrade you
Mejórate, puedo (subir), ¿puedo? (Subir) déjame mejorarte
Partner, let me upgrade you
Socio, déjame mejorarte
Partner, let me upgrade you
Socio, déjame mejorarte
Flip a new page
Voltea una nueva página
Introduce you to some new things, and upgrade you
Te presento algunas cosas nuevas, y te mejoro
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you
Puedo (subir), ¿puedo? (Subir), déjame, ¿mejorarte?
Partner, let me upgrade you, upgrade you
Socio, déjame mejorarte, mejorarte
Audemars Piguet watch, dimples in ya necktie
Reloj Audemars Piguet, hoyuelos en tu corbata
Hermès briefcase, Cartier tie clips
Maletín Hermès, clips de corbata Cartier
Silk-lined blazers, diamond creamed facials
Blazers forrados de seda, faciales con crema de diamantes
Vvs cuff-links, six-star pent suites
Gemelos Vvs, suites de seis estrellas
Partner, let me, upgrade ya, 'grade ya
Socio, déjame, mejorarte, 'mejorarte
Partner, partner, let me, upgrade you, 'grade you
Socio, socio, déjame, mejorarte, 'mejorarte
Let me, let me, let me, upgrade you, 'grade you
Déjame, déjame, déjame, mejorarte, 'mejorarte
Partner, partner, partner, let me upgrade you
Socio, socio, socio, déjame mejorarte
Yeah B
Yeah B
Talk yo' shit
Fala suas merdas
(Partner let me upgrade you)
(Parceiro, deixe-me te atualizar)
How you gon' upgrade me what's higher than number one?
Como você vai me atualizar, o que é mais alto que o número um?
You know I used to beat that block
Você sabe que eu costumava bater naquele bloco
Now I be's the block (partner let me upgrade you)
Agora eu sou o bloco (parceiro, deixe-me te atualizar)
I hear you be the block, but I'm the lights that keep the streets on
Eu ouço você ser o bloco, mas eu sou as luzes que mantêm as ruas acesas
Notice you the type, that like to keep them on a leash though
Percebo que você é o tipo, que gosta de mantê-los na coleira
I'm known to walk alone, but I'm alone for a reason
Eu sou conhecida por andar sozinha, mas estou sozinha por um motivo
Sending me a drink ain't appeasing, believe me
Me mandar uma bebida não é agradável, acredite em mim
Come harder, this won't be easy
Venha mais forte, isso não será fácil
Don't doubt yourself trust me, you need me
Não duvide de si mesmo, confie em mim, você precisa de mim
This ain't no shoulder with a chip, or an ego
Isso não é um ombro com um chip, ou um ego
But what you think they all mad at me for?
Mas por que você acha que todos estão bravos comigo?
You need a real woman in your life (that's a good look)
Você precisa de uma mulher de verdade na sua vida (isso é uma boa aparência)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Cuidando da casa e ainda voando (isso é uma boa aparência)
And I'ma help you build up your account (that's a good look)
E eu vou te ajudar a levantar sua conta (isso é uma boa aparência)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Melhor ainda, de cair o queixo, acredite em mim (senhoras, isso é uma boa aparência)
When you're in them big meetings, for the mills (that's a good look)
Quando você está nas grandes reuniões, pelos milhões (isso é uma boa aparência)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Você me leva apenas para complementar os negócios (isso é uma boa aparência)
And anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
E qualquer coisa que você compre, eu dividirei a conta (isso é uma boa aparência)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Melhor ainda, de cair o queixo, acredite em mim (senhoras, isso é uma boa aparência)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Parceiro, deixe-me te atualizar, Audemars-Piguet você
Switch your neck ties to purple labels
Troque suas gravatas por etiquetas roxas
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), lett me (up) grade you
Atualize você, eu posso (atualizar), posso? (Atualizar), deixe-me (atualizar) você
Partner, let me upgrade you
Parceiro, deixe-me te atualizar
Partner, let me upgrade you
Parceiro, deixe-me te atualizar
Flip a new page
Vire uma nova página
Introduce you to some new things, and upgrade you
Apresente algumas coisas novas e atualize você
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you?
Eu posso (atualizar), posso? (Atualizar), deixe-me, atualizar você?
Partner, let me upgrade you
Parceiro, deixe-me te atualizar
I can do for you, what Martin did for the people
Eu posso fazer por você, o que Martin fez pelo povo
Ran by the men, but the women keep the tempo
Comandado pelos homens, mas as mulheres mantêm o ritmo
It's very seldom, that you're blessed to find your equal
É muito raro, que você seja abençoado para encontrar seu igual
Still played my part and let you take the lead role, believe me
Ainda desempenhei meu papel e deixei você assumir o papel principal, acredite em mim
I'll follow, this could be easy
Eu vou seguir, isso pode ser fácil
I'll be the help, whenever you need me (you need me)
Eu serei a ajuda, sempre que você precisar de mim (você precisa de mim)
I see your hustle with my hustle, I can keep you
Eu vejo sua luta com minha luta, eu posso te manter
Focused on your focus, I can feed you
Focado no seu foco, eu posso te alimentar
You need a real woman in your life (that's a good look)
Você precisa de uma mulher de verdade na sua vida (isso é uma boa aparência)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Cuidando da casa e ainda voando (isso é uma boa aparência)
I can help you build up your account (that's a good look)
Eu posso te ajudar a construir sua conta (isso é uma boa aparência)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Melhor ainda, de cair o queixo, acredite em mim (senhoras, isso é uma boa aparência)
When you're in the big meetings, for the mills (that's a good look)
Quando você está nas grandes reuniões, pelos milhões (isso é uma boa aparência)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Você me leva apenas para complementar os negócios (isso é uma boa aparência)
Anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Qualquer coisa que você compre, eu dividirei a conta (isso é uma boa aparência)
Better yet a hood look, believe me I can upgrade you (ladies that's a good look)
Melhor ainda, de cair o queixo, acredite em mim, eu posso te atualizar (senhoras, isso é uma boa aparência)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Parceiro, deixe-me melhorar você, Audemars-Piguet você
Switch your neckties to purple labels (have you rocking purple labels)
Troque suas gravatas por etiquetas roxas (faça você usar etiquetas roxas)
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), let me (up) grade you
Melhore você, eu posso (melhorar), posso? (Melhorar), deixe-me (melhorar) você
Partner, let me upgrade you
Parceiro, deixe-me melhorar você
Partner, let me upgrade you
Parceiro, deixe-me melhorar você
Flip a new page
Vire uma nova página
Introduce you to some new things, and (uh) Upgrade (HOV) You
Apresente a você algumas coisas novas, e (uh) Melhore (HOV) Você
I can (up), (uh), can I? (Up), let me, (HOV), upgrade you
Eu posso (melhorar), (uh), posso? (Melhorar), deixe-me, (HOV), melhorar você
Partner, let me upgrade you
Parceiro, deixe-me melhorar você
Uh huh, I be's the d-boy, who infiltrated all the corporate dudes
Uh huh, eu sou o d-boy, que infiltrou todos os caras corporativos
They call shots, I call audibles
Eles chamam tiros, eu chamo audíveis
Jacob the Jeweler, baubles, Lauraine Schwartz, oughta do
Jacob o Joalheiro, bugigangas, Lauraine Schwartz, deveria fazer
It's big balling baby, when I'm courting you
É uma grande jogada bebê, quando estou cortejando você
I'm talking spy bags, and fly pads, and
Estou falando de bolsas espiãs, e almofadas voadoras, e
Rooms at the Bloomberg, and rumors you on the verge
Quartos no Bloomberg, e rumores de que você está à beira
Of a new merge, 'cause that rock on ya finger'ss like a tumor
De uma nova fusão, porque aquela pedra no seu dedo é como um tumor
You can't fit ya hand in ya new purse
Você não consegue encaixar sua mão na sua nova bolsa
It's humorous, to me they watching and we just yachting
É humorístico, para mim eles estão assistindo e nós apenas de iate
Island hopping off the Amalfi coast
Pulando de ilha em ilha na costa de Amalfi
Mafios, oh baby, you ever seen Saturn?
Mafiosos, oh baby, você já viu Saturno?
No, not the car, but everywhere we are
Não, não o carro, mas em todos os lugares que estamos
You're sure to see stars, this is high level not eye level
Você certamente verá estrelas, isso é de alto nível, não de nível dos olhos
My bezel, courtesy of Audemars
Meu bisel, cortesia de Audemars
I order yours tomorrow, now look at the time I saved you
Eu encomendo o seu amanhã, agora olhe o tempo que eu te economizei
Mama, let me upgrade you
Mamãe, deixe-me te melhora
Just when you think we had it all
Justo quando você pensa que tínhamos tudo
Big ends, condos, collecting cars
Grandes finais, condomínios, colecionando carros
Picture your life elevating with me
Imagine sua vida elevando-se comigo
Make you my project celebrity I keep your name hot in them streets
Faça de você minha celebridade de projeto eu mantenho seu nome quente nas ruas
And it's that little glimpse of light that makes that diamond really shine
E é aquele pequeno vislumbre de luz que faz aquele diamante realmente brilhar
And you already is a star, but
E você já é uma estrela, mas
Unless you're flawless
A menos que você seja impecável
Then ya dynasty ain't complete without a chief, like me
Então sua dinastia não está completa sem um chefe, como eu
Partner, let me upgrade you, Audemars Piguet you
Parceiro, deixe-me melhorar você, Audemars Piguet você
Switch your neckties to purple labels
Troque suas gravatas por etiquetas roxas
Upgrade you, I can (up), can I? (Up) let me upgrade you
Melhore você, eu posso (melhorar), posso? (Melhorar) deixe-me melhorar você
Partner, let me upgrade you
Parceiro, deixe-me melhorar você
Partner, let me upgrade you
Parceiro, deixe-me melhorar você
Flip a new page
Vire uma nova página
Introduce you to some new things, and upgrade you
Apresente a você algumas coisas novas, e melhore você
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you
Eu posso (melhorar), posso? (Melhorar), deixe-me, melhorar você
Partner, let me upgrade you, upgrade you
Parceiro, deixe-me melhorar você, melhorar você
Audemars Piguet watch, dimples in ya necktie
Relógio Audemars Piguet, covinhas na sua gravata
Hermès briefcase, Cartier tie clips
Maleta Hermes, prendedores de gravata Cartier
Silk-lined blazers, diamond creamed facials
Blazers forrados de seda, faciais cremados de diamante
Vvs cuff-links, six-star pent suites
Abotoaduras Vvs, suítes pent de seis estrelas
Partner, let me, upgrade ya, 'grade ya
Parceiro, deixe-me, melhorar você, 'melhorar você
Partner, partner, let me, upgrade you, 'grade you
Parceiro, parceiro, deixe-me, melhorar você, 'melhorar você
Let me, let me, let me, upgrade you, 'grade you
Deixe-me, deixe-me, deixe-me, melhorar você, 'melhorar você
Partner, partner, partner, let me upgrade you
Parceiro, parceiro, parceiro, deixe-me melhorar você
Yeah B
Ouais B
Talk yo' shit
Parle de ta merde
(Partner let me upgrade you)
(Partenaire, laisse-moi te faire évoluer)
How you gon' upgrade me what's higher than number one?
Comment vas-tu me faire évoluer, qu'est-ce qui est plus haut que le numéro un ?
You know I used to beat that block
Tu sais que j'avais l'habitude de battre ce bloc
Now I be's the block (partner let me upgrade you)
Maintenant je suis le bloc (partenaire, laisse-moi te faire évoluer)
I hear you be the block, but I'm the lights that keep the streets on
J'entends que tu es le bloc, mais je suis les lumières qui gardent les rues allumées
Notice you the type, that like to keep them on a leash though
Je remarque que tu es le genre, qui aime les garder en laisse
I'm known to walk alone, but I'm alone for a reason
Je suis connu pour marcher seul, mais je suis seul pour une raison
Sending me a drink ain't appeasing, believe me
M'envoyer un verre n'est pas apaisant, crois-moi
Come harder, this won't be easy
Viens plus fort, ce ne sera pas facile
Don't doubt yourself trust me, you need me
Ne doute pas de toi, fais-moi confiance, tu as besoin de moi
This ain't no shoulder with a chip, or an ego
Ce n'est pas une épaule avec une puce, ou un ego
But what you think they all mad at me for?
Mais pourquoi penses-tu qu'ils sont tous fâchés contre moi ?
You need a real woman in your life (that's a good look)
Tu as besoin d'une vraie femme dans ta vie (c'est une bonne chose)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Prendre soin, à la maison et toujours voler (c'est une bonne chose)
And I'ma help you build up your account (that's a good look)
Et je vais t'aider à construire ton compte (c'est une bonne chose)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Mieux encore, un look de quartier, crois-moi (mesdames, c'est une bonne chose)
When you're in them big meetings, for the mills (that's a good look)
Quand tu es dans les grandes réunions, pour les millions (c'est une bonne chose)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Tu me prends juste pour compléter les affaires (c'est une bonne chose)
And anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Et tout ce que tu achètes, je partagerai la facture (c'est une bonne chose)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Mieux encore, un look de quartier, crois-moi (mesdames, c'est une bonne chose)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer, Audemars-Piguet toi
Switch your neck ties to purple labels
Change tes cravates pour des étiquettes violettes
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), lett me (up) grade you
Fais-toi évoluer, je peux (up), puis-je ? (Up), laisse-moi (up) te faire évoluer
Partner, let me upgrade you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer
Partner, let me upgrade you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer
Flip a new page
Tourne une nouvelle page
Introduce you to some new things, and upgrade you
Je te présente à de nouvelles choses, et te fais évoluer
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you?
Je peux (up), puis-je ? (Up), laisse-moi, te faire évoluer ?
Partner, let me upgrade you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer
I can do for you, what Martin did for the people
Je peux faire pour toi, ce que Martin a fait pour le peuple
Ran by the men, but the women keep the tempo
Dirigé par les hommes, mais les femmes gardent le tempo
It's very seldom, that you're blessed to find your equal
Il est très rare, que tu sois béni pour trouver ton égal
Still played my part and let you take the lead role, believe me
J'ai quand même joué mon rôle et je t'ai laissé prendre le rôle principal, crois-moi
I'll follow, this could be easy
Je suivrai, cela pourrait être facile
I'll be the help, whenever you need me (you need me)
Je serai l'aide, chaque fois que tu auras besoin de moi (tu as besoin de moi)
I see your hustle with my hustle, I can keep you
Je vois ton hustle avec mon hustle, je peux te garder
Focused on your focus, I can feed you
Concentré sur ton focus, je peux te nourrir
You need a real woman in your life (that's a good look)
Tu as besoin d'une vraie femme dans ta vie (c'est une bonne chose)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Prendre soin, à la maison et toujours voler (c'est une bonne chose)
I can help you build up your account (that's a good look)
Je peux t'aider à construire ton compte (c'est une bonne chose)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Mieux encore, un look de quartier, crois-moi (mesdames, c'est une bonne chose)
When you're in the big meetings, for the mills (that's a good look)
Quand tu es dans les grandes réunions, pour les millions (c'est une bonne chose)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Tu me prends juste pour compléter les affaires (c'est une bonne chose)
Anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Tout ce que tu achètes, je partagerai la facture (c'est une bonne chose)
Better yet a hood look, believe me I can upgrade you (ladies that's a good look)
Mieux encore, un look de quartier, crois-moi, je peux te faire évoluer (mesdames, c'est une bonne chose)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer, Audemars-Piguet toi
Switch your neckties to purple labels (have you rocking purple labels)
Change tes cravates pour des étiquettes violettes (te faire porter des étiquettes violettes)
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), let me (up) grade you
Fais-toi évoluer, je peux (up), puis-je ? (Up), laisse-moi (up) te faire évoluer
Partner, let me upgrade you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer
Partner, let me upgrade you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer
Flip a new page
Tourne une nouvelle page
Introduce you to some new things, and (uh) Upgrade (HOV) You
Je te présente à de nouvelles choses, et (uh) Upgrade (HOV) You
I can (up), (uh), can I? (Up), let me, (HOV), upgrade you
Je peux (up), (uh), puis-je ? (Up), laisse-moi, (HOV), te faire évoluer
Partner, let me upgrade you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer
Uh huh, I be's the d-boy, who infiltrated all the corporate dudes
Uh huh, je suis le d-boy, qui a infiltré tous les gars de l'entreprise
They call shots, I call audibles
Ils appellent les coups, j'appelle les audibles
Jacob the Jeweler, baubles, Lauraine Schwartz, oughta do
Jacob le bijoutier, les babioles, Lauraine Schwartz, devrait faire l'affaire
It's big balling baby, when I'm courting you
C'est du gros balling baby, quand je te courtise
I'm talking spy bags, and fly pads, and
Je parle de sacs espions, et de tapis volants, et
Rooms at the Bloomberg, and rumors you on the verge
Des chambres au Bloomberg, et des rumeurs que tu es sur le point
Of a new merge, 'cause that rock on ya finger'ss like a tumor
D'une nouvelle fusion, parce que ce rocher sur ton doigt est comme une tumeur
You can't fit ya hand in ya new purse
Tu ne peux pas mettre ta main dans ton nouveau sac à main
It's humorous, to me they watching and we just yachting
C'est humoristique, pour moi ils regardent et nous faisons juste du yachting
Island hopping off the Amalfi coast
Sauter d'île en île sur la côte Amalfi
Mafios, oh baby, you ever seen Saturn?
Mafios, oh bébé, as-tu déjà vu Saturne ?
No, not the car, but everywhere we are
Non, pas la voiture, mais partout où nous sommes
You're sure to see stars, this is high level not eye level
Tu es sûr de voir des étoiles, c'est un niveau élevé, pas un niveau oculaire
My bezel, courtesy of Audemars
Mon cadran, gracieuseté d'Audemars
I order yours tomorrow, now look at the time I saved you
Je commande le tien demain, regarde le temps que je t'ai économisé
Mama, let me upgrade you
Maman, laisse-moi te faire évoluer
Just when you think we had it all
Juste quand tu penses que nous avions tout
Big ends, condos, collecting cars
De grosses fins, des condos, des voitures de collection
Picture your life elevating with me
Imagine ta vie en train de s'élever avec moi
Make you my project celebrity I keep your name hot in them streets
Fais de toi ma célébrité de projet, je garde ton nom chaud dans les rues
And it's that little glimpse of light that makes that diamond really shine
Et c'est ce petit éclat de lumière qui fait vraiment briller ce diamant
And you already is a star, but
Et tu es déjà une étoile, mais
Unless you're flawless
À moins que tu ne sois sans défaut
Then ya dynasty ain't complete without a chief, like me
Alors ta dynastie n'est pas complète sans un chef, comme moi
Partner, let me upgrade you, Audemars Piguet you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer, Audemars Piguet toi
Switch your neckties to purple labels
Change tes cravates pour des étiquettes violettes
Upgrade you, I can (up), can I? (Up) let me upgrade you
Fais-toi évoluer, je peux (up), puis-je ? (Up) laisse-moi te faire évoluer
Partner, let me upgrade you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer
Partner, let me upgrade you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer
Flip a new page
Tourne une nouvelle page
Introduce you to some new things, and upgrade you
Je te présente à de nouvelles choses, et te fais évoluer
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you
Je peux (up), puis-je ? (Up), laisse-moi, te faire évoluer
Partner, let me upgrade you, upgrade you
Partenaire, laisse-moi te faire évoluer, te faire évoluer
Audemars Piguet watch, dimples in ya necktie
Montre Audemars Piguet, fossettes dans ta cravate
Hermès briefcase, Cartier tie clips
Mallette Hermès, pinces à cravate Cartier
Silk-lined blazers, diamond creamed facials
Blazers doublés de soie, soins du visage à la crème de diamant
Vvs cuff-links, six-star pent suites
Boutons de manchette Vvs, suites pentastar six étoiles
Partner, let me, upgrade ya, 'grade ya
Partenaire, laisse-moi, te faire évoluer, 'grade ya
Partner, partner, let me, upgrade you, 'grade you
Partenaire, partenaire, laisse-moi, te faire évoluer, 'grade ya
Let me, let me, let me, upgrade you, 'grade you
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, te faire évoluer, 'grade ya
Partner, partner, partner, let me upgrade you
Partenaire, partenaire, partenaire, laisse-moi te faire évoluer.
Yeah B
Ja B
Talk yo' shit
Rede deinen Scheiß
(Partner let me upgrade you)
(Partner, lass mich dich verbessern)
How you gon' upgrade me what's higher than number one?
Wie kannst du mich verbessern, was ist höher als Nummer eins?
You know I used to beat that block
Du weißt, ich habe früher diesen Block geschlagen
Now I be's the block (partner let me upgrade you)
Jetzt bin ich der Block (Partner, lass mich dich verbessern)
I hear you be the block, but I'm the lights that keep the streets on
Ich höre, du bist der Block, aber ich bin die Lichter, die die Straßen anlassen
Notice you the type, that like to keep them on a leash though
Ich bemerke, du bist der Typ, der sie gerne an der Leine hält
I'm known to walk alone, but I'm alone for a reason
Ich bin bekannt dafür, alleine zu gehen, aber ich bin aus einem Grund alleine
Sending me a drink ain't appeasing, believe me
Mir einen Drink zu schicken ist nicht beruhigend, glaub mir
Come harder, this won't be easy
Komm härter, das wird nicht einfach sein
Don't doubt yourself trust me, you need me
Zweifle nicht an dir selbst, vertrau mir, du brauchst mich
This ain't no shoulder with a chip, or an ego
Das ist keine Schulter mit einem Chip oder einem Ego
But what you think they all mad at me for?
Aber warum denkst du, sind alle sauer auf mich?
You need a real woman in your life (that's a good look)
Du brauchst eine echte Frau in deinem Leben (das ist ein guter Look)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Sorge tragen, zu Hause und immer noch fliegen (das ist ein guter Look)
And I'ma help you build up your account (that's a good look)
Und ich werde dir helfen, dein Konto aufzubauen (das ist ein guter Look)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Besser noch ein Hood-Look, glaub mir (Ladies, das ist ein guter Look)
When you're in them big meetings, for the mills (that's a good look)
Wenn du in den großen Meetings bist, für die Millionen (das ist ein guter Look)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Du nimmst mich nur, um die Deals zu ergänzen (das ist ein guter Look)
And anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Und alles, was du kaufst, teile ich die Rechnung (das ist ein guter Look)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Besser noch ein Hood-Look, glaub mir (Ladies, das ist ein guter Look)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Partner, lass mich dich verbessern, Audemars-Piguet dich
Switch your neck ties to purple labels
Wechsle deine Krawatten zu lila Labels
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), lett me (up) grade you
Verbessere dich, ich kann (hoch), kann ich? (Hoch), lass mich (hoch) dich verbessern
Partner, let me upgrade you
Partner, lass mich dich verbessern
Partner, let me upgrade you
Partner, lass mich dich verbessern
Flip a new page
Schlage eine neue Seite auf
Introduce you to some new things, and upgrade you
Stelle dich einigen neuen Dingen vor und verbessere dich
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you?
Ich kann (hoch), kann ich? (Hoch), lass mich, dich verbessern?
Partner, let me upgrade you
Partner, lass mich dich verbessern
I can do for you, what Martin did for the people
Ich kann für dich tun, was Martin für die Leute getan hat
Ran by the men, but the women keep the tempo
Geführt von den Männern, aber die Frauen halten das Tempo
It's very seldom, that you're blessed to find your equal
Es ist sehr selten, dass du deinen Gleichgestellten findest
Still played my part and let you take the lead role, believe me
Habe trotzdem meine Rolle gespielt und dich die Hauptrolle übernehmen lassen, glaub mir
I'll follow, this could be easy
Ich werde folgen, das könnte einfach sein
I'll be the help, whenever you need me (you need me)
Ich werde die Hilfe sein, wann immer du mich brauchst (du brauchst mich)
I see your hustle with my hustle, I can keep you
Ich sehe deinen Eifer mit meinem Eifer, ich kann dich behalten
Focused on your focus, I can feed you
Fokussiert auf deinen Fokus, ich kann dich füttern
You need a real woman in your life (that's a good look)
Du brauchst eine echte Frau in deinem Leben (das ist ein guter Look)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Sorge tragen, zu Hause und immer noch fliegen (das ist ein guter Look)
I can help you build up your account (that's a good look)
Ich kann dir helfen, dein Konto aufzubauen (das ist ein guter Look)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Besser noch ein Hood-Look, glaub mir (Ladies, das ist ein guter Look)
When you're in the big meetings, for the mills (that's a good look)
Wenn du in den großen Meetings bist, für die Millionen (das ist ein guter Look)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Du nimmst mich nur, um die Deals zu ergänzen (das ist ein guter Look)
Anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Alles, was du kaufst, teile ich die Rechnung (das ist ein guter Look)
Better yet a hood look, believe me I can upgrade you (ladies that's a good look)
Besser noch ein Hood-Look, glaub mir, ich kann dich verbessern (Ladies, das ist ein guter Look)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Partner, lass mich dich verbessern, Audemars-Piguet dich
Switch your neckties to purple labels (have you rocking purple labels)
Wechsle deine Krawatten zu lila Labels (lass dich lila Labels tragen)
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), let me (up) grade you
Verbessere dich, ich kann (hoch), kann ich? (Hoch), lass mich (hoch) dich verbessern
Partner, let me upgrade you
Partner, lass mich dich verbessern
Partner, let me upgrade you
Partner, lass mich dich verbessern
Flip a new page
Schlage eine neue Seite auf
Introduce you to some new things, and (uh) Upgrade (HOV) You
Stelle dich einigen neuen Dingen vor und (uh) Verbessere (HOV) Dich
I can (up), (uh), can I? (Up), let me, (HOV), upgrade you
Ich kann (hoch), (uh), kann ich? (Hoch), lass mich, (HOV), dich verbessern
Partner, let me upgrade you
Partner, lass mich dich verbessern
Uh huh, I be's the d-boy, who infiltrated all the corporate dudes
Uh huh, ich bin der D-Boy, der alle Firmenkerle infiltriert hat
They call shots, I call audibles
Sie rufen die Schüsse, ich rufe die Spielzüge
Jacob the Jeweler, baubles, Lauraine Schwartz, oughta do
Jacob der Juwelier, Baubles, Lauraine Schwartz, sollte tun
It's big balling baby, when I'm courting you
Es ist großes Ballen, Baby, wenn ich dich umwerbe
I'm talking spy bags, and fly pads, and
Ich rede von Spiontaschen und Flugpads und
Rooms at the Bloomberg, and rumors you on the verge
Zimmer im Bloomberg und Gerüchte, dass du kurz vor einer neuen Fusion stehst
Of a new merge, 'cause that rock on ya finger'ss like a tumor
Denn der Stein an deinem Finger ist wie ein Tumor
You can't fit ya hand in ya new purse
Du kannst deine Hand nicht in deine neue Handtasche stecken
It's humorous, to me they watching and we just yachting
Es ist humorvoll, für mich beobachten sie und wir machen nur Yachting
Island hopping off the Amalfi coast
Inselhüpfen vor der Amalfi-Küste
Mafios, oh baby, you ever seen Saturn?
Mafios, oh Baby, hast du jemals Saturn gesehen?
No, not the car, but everywhere we are
Nein, nicht das Auto, aber überall, wo wir sind
You're sure to see stars, this is high level not eye level
Du wirst sicher Sterne sehen, das ist High Level, nicht Eye Level
My bezel, courtesy of Audemars
Mein Lünette, mit freundlicher Genehmigung von Audemars
I order yours tomorrow, now look at the time I saved you
Ich bestelle deins morgen, schau dir die Zeit an, die ich dir gespart habe
Mama, let me upgrade you
Mama, lass mich dich verbessern
Just when you think we had it all
Gerade als du denkst, wir hätten alles
Big ends, condos, collecting cars
Große Enden, Eigentumswohnungen, sammeln Autos
Picture your life elevating with me
Stelle dir dein Leben vor, wie es mit mir aufsteigt
Make you my project celebrity I keep your name hot in them streets
Mache dich zu meinem Projekt-Promi, ich halte deinen Namen heiß in den Straßen
And it's that little glimpse of light that makes that diamond really shine
Und es ist dieses kleine Licht, das diesen Diamanten wirklich zum Leuchten bringt
And you already is a star, but
Und du bist schon ein Star, aber
Unless you're flawless
Es sei denn, du bist makellos
Then ya dynasty ain't complete without a chief, like me
Dann ist deine Dynastie nicht komplett ohne einen Chef, wie mich
Partner, let me upgrade you, Audemars Piguet you
Partner, lass mich dich verbessern, Audemars Piguet dich
Switch your neckties to purple labels
Wechsle deine Krawatten zu lila Labels
Upgrade you, I can (up), can I? (Up) let me upgrade you
Verbessere dich, ich kann (hoch), kann ich? (Hoch) lass mich dich verbessern
Partner, let me upgrade you
Partner, lass mich dich verbessern
Partner, let me upgrade you
Partner, lass mich dich verbessern
Flip a new page
Schlage eine neue Seite auf
Introduce you to some new things, and upgrade you
Stelle dich einigen neuen Dingen vor und verbessere dich
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you
Ich kann (hoch), kann ich? (Hoch), lass mich, dich verbessern
Partner, let me upgrade you, upgrade you
Partner, lass mich dich verbessern, verbessere dich
Audemars Piguet watch, dimples in ya necktie
Audemars Piguet Uhr, Grübchen in deiner Krawatte
Hermès briefcase, Cartier tie clips
Hermès Aktentasche, Cartier Krawattenklammern
Silk-lined blazers, diamond creamed facials
Seidenfutter Blazer, Diamantcreme Gesichtsbehandlungen
Vvs cuff-links, six-star pent suites
Vvs Manschettenknöpfe, Sechs-Sterne-Pent-Suiten
Partner, let me, upgrade ya, 'grade ya
Partner, lass mich, dich verbessern, 'grade ya
Partner, partner, let me, upgrade you, 'grade you
Partner, Partner, lass mich, dich verbessern, 'grade ya
Let me, let me, let me, upgrade you, 'grade you
Lass mich, lass mich, lass mich, dich verbessern, 'grade ya
Partner, partner, partner, let me upgrade you
Partner, Partner, Partner, lass mich dich verbessern
Yeah B
Sì B
Talk yo' shit
Parla la tua roba
(Partner let me upgrade you)
(Compagno, lascia che ti faccia avanzare)
How you gon' upgrade me what's higher than number one?
Come puoi farmi avanzare cosa c'è di più alto del numero uno?
You know I used to beat that block
Sai che ero solito battere quel blocco
Now I be's the block (partner let me upgrade you)
Ora io sono il blocco (compagno, lascia che ti faccia avanzare)
I hear you be the block, but I'm the lights that keep the streets on
Sento che sei il blocco, ma io sono le luci che mantengono le strade accese
Notice you the type, that like to keep them on a leash though
Noti che sei il tipo, che ama tenerli al guinzaglio
I'm known to walk alone, but I'm alone for a reason
Sono noto per camminare da solo, ma sono solo per un motivo
Sending me a drink ain't appeasing, believe me
Mandarmi un drink non è appagante, credimi
Come harder, this won't be easy
Vieni più forte, non sarà facile
Don't doubt yourself trust me, you need me
Non dubitare di te stesso fidati di me, hai bisogno di me
This ain't no shoulder with a chip, or an ego
Questo non è una spalla con un chip, o un ego
But what you think they all mad at me for?
Ma perché pensi che tutti siano arrabbiati con me?
You need a real woman in your life (that's a good look)
Hai bisogno di una vera donna nella tua vita (è un bello sguardo)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Prendersi cura, casa e ancora volare (è un bello sguardo)
And I'ma help you build up your account (that's a good look)
E ti aiuterò a costruire il tuo conto (è un bello sguardo)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Meglio ancora un aspetto da ghetto, credimi (signore è un bello sguardo)
When you're in them big meetings, for the mills (that's a good look)
Quando sei in quelle grandi riunioni, per i mulini (è un bello sguardo)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Mi porti solo per complementare le offerte (è un bello sguardo)
And anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
E qualsiasi cosa tu compri, dividerò il conto (è un bello sguardo)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Meglio ancora un aspetto da ghetto, credimi (signore è un bello sguardo)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare, Audemars-Piguet tu
Switch your neck ties to purple labels
Cambia le tue cravatte in etichette viola
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), lett me (up) grade you
Farti avanzare, posso (su), posso? (Su), lasciami (su) farti avanzare
Partner, let me upgrade you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare
Partner, let me upgrade you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare
Flip a new page
Gira una nuova pagina
Introduce you to some new things, and upgrade you
Ti presento alcune cose nuove, e ti faccio avanzare
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you?
Posso (su), posso? (Su), lasciami, farti avanzare?
Partner, let me upgrade you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare
I can do for you, what Martin did for the people
Posso fare per te, quello che Martin ha fatto per la gente
Ran by the men, but the women keep the tempo
Corso dagli uomini, ma le donne mantengono il ritmo
It's very seldom, that you're blessed to find your equal
È molto raro, che tu sia benedetto per trovare il tuo uguale
Still played my part and let you take the lead role, believe me
Ho ancora fatto la mia parte e ti ho lasciato prendere il ruolo principale, credimi
I'll follow, this could be easy
Seguirò, questo potrebbe essere facile
I'll be the help, whenever you need me (you need me)
Sarò l'aiuto, ogni volta che ne hai bisogno (hai bisogno di me)
I see your hustle with my hustle, I can keep you
Vedo la tua fatica con la mia fatica, posso tenerti
Focused on your focus, I can feed you
Focalizzato sul tuo obiettivo, posso nutrirti
You need a real woman in your life (that's a good look)
Hai bisogno di una vera donna nella tua vita (è un bello sguardo)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Prendersi cura, casa e ancora volare (è un bello sguardo)
I can help you build up your account (that's a good look)
Posso aiutarti a costruire il tuo conto (è un bello sguardo)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Meglio ancora un aspetto da ghetto, credimi (signore è un bello sguardo)
When you're in the big meetings, for the mills (that's a good look)
Quando sei nelle grandi riunioni, per i mulini (è un bello sguardo)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Mi porti solo per complementare le offerte (è un bello sguardo)
Anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Qualsiasi cosa tu compri, dividerò il conto (è un bello sguardo)
Better yet a hood look, believe me I can upgrade you (ladies that's a good look)
Meglio ancora un aspetto da ghetto, credimi posso farti avanzare (signore è un bello sguardo)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare, Audemars-Piguet tu
Switch your neckties to purple labels (have you rocking purple labels)
Cambia le tue cravatte in etichette viola (ti farò indossare etichette viola)
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), let me (up) grade you
Farti avanzare, posso (su), posso? (Su), lasciami (su) farti avanzare
Partner, let me upgrade you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare
Partner, let me upgrade you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare
Flip a new page
Gira una nuova pagina
Introduce you to some new things, and (uh) Upgrade (HOV) You
Ti presento alcune cose nuove, e (uh) Upgrade (HOV) You
I can (up), (uh), can I? (Up), let me, (HOV), upgrade you
Posso (su), (uh), posso? (Su), lasciami, (HOV), farti avanzare
Partner, let me upgrade you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare
Uh huh, I be's the d-boy, who infiltrated all the corporate dudes
Uh huh, io sono il d-boy, che ha infiltrato tutti i ragazzi aziendali
They call shots, I call audibles
Loro chiamano i colpi, io chiamo audibles
Jacob the Jeweler, baubles, Lauraine Schwartz, oughta do
Jacob il gioielliere, baubles, Lauraine Schwartz, dovrebbe fare
It's big balling baby, when I'm courting you
È grande giocare a pallone, baby, quando ti corteggio
I'm talking spy bags, and fly pads, and
Sto parlando di borse spia, e tappetini volanti, e
Rooms at the Bloomberg, and rumors you on the verge
Stanze al Bloomberg, e voci che sei sul punto
Of a new merge, 'cause that rock on ya finger'ss like a tumor
Di una nuova fusione, perché quella roccia sul tuo dito è come un tumore
You can't fit ya hand in ya new purse
Non riesci a infilare la mano nella tua nuova borsa
It's humorous, to me they watching and we just yachting
È umoristico, per me stanno guardando e noi stiamo solo facendo yachting
Island hopping off the Amalfi coast
Saltellando tra le isole al largo della costa Amalfi
Mafios, oh baby, you ever seen Saturn?
Mafios, oh baby, hai mai visto Saturno?
No, not the car, but everywhere we are
No, non la macchina, ma ovunque siamo
You're sure to see stars, this is high level not eye level
Sei sicuro di vedere le stelle, questo è un livello alto non a livello degli occhi
My bezel, courtesy of Audemars
Il mio lunotto, per gentile concessione di Audemars
I order yours tomorrow, now look at the time I saved you
Ordino il tuo domani, guarda il tempo che ti ho risparmiato
Mama, let me upgrade you
Mamma, lascia che ti faccia avanzare
Just when you think we had it all
Proprio quando pensi che avevamo tutto
Big ends, condos, collecting cars
Grandi estremità, condomini, collezionando auto
Picture your life elevating with me
Immagina la tua vita che si eleva con me
Make you my project celebrity I keep your name hot in them streets
Fai di te il mio progetto celebrità mantengo il tuo nome caldo nelle strade
And it's that little glimpse of light that makes that diamond really shine
Ed è quel piccolo barlume di luce che fa brillare davvero quel diamante
And you already is a star, but
E tu sei già una stella, ma
Unless you're flawless
A meno che tu non sia impeccabile
Then ya dynasty ain't complete without a chief, like me
Allora la tua dinastia non è completa senza un capo, come me
Partner, let me upgrade you, Audemars Piguet you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare, Audemars Piguet tu
Switch your neckties to purple labels
Cambia le tue cravatte in etichette viola
Upgrade you, I can (up), can I? (Up) let me upgrade you
Farti avanzare, posso (su), posso? (Su) lasciami farti avanzare
Partner, let me upgrade you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare
Partner, let me upgrade you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare
Flip a new page
Gira una nuova pagina
Introduce you to some new things, and upgrade you
Ti presento alcune cose nuove, e ti faccio avanzare
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you
Posso (su), posso? (Su), lasciami, farti avanzare
Partner, let me upgrade you, upgrade you
Compagno, lascia che ti faccia avanzare, farti avanzare
Audemars Piguet watch, dimples in ya necktie
Orologio Audemars Piguet, fossette nella tua cravatta
Hermès briefcase, Cartier tie clips
Valigetta Hermès, fermacravatta Cartier
Silk-lined blazers, diamond creamed facials
Blazer foderati di seta, trattamenti per il viso con diamanti
Vvs cuff-links, six-star pent suites
Gemelli Vvs, suite a sei stelle
Partner, let me, upgrade ya, 'grade ya
Compagno, lascia che, ti faccia avanzare, 'grado ya
Partner, partner, let me, upgrade you, 'grade you
Compagno, compagno, lascia che, ti faccia avanzare, 'grado ya
Let me, let me, let me, upgrade you, 'grade you
Lasciami, lasciami, lasciami, farti avanzare, 'grado ya
Partner, partner, partner, let me upgrade you
Compagno, compagno, compagno, lascia che ti faccia avanzare
Yeah B
Ya B
Talk yo' shit
Bicaralah dengan percaya diri
(Partner let me upgrade you)
(Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu)
How you gon' upgrade me what's higher than number one?
Bagaimana kamu akan meningkatkanku, apa yang lebih tinggi dari nomor satu?
You know I used to beat that block
Kamu tahu aku dulu menguasai blok itu
Now I be's the block (partner let me upgrade you)
Sekarang aku yang menjadi blok itu (pasangan, biarkan aku meningkatkanmu)
I hear you be the block, but I'm the lights that keep the streets on
Aku mendengar kamu menjadi blok itu, tapi aku adalah lampu yang menjaga jalan tetap terang
Notice you the type, that like to keep them on a leash though
Aku tahu kamu tipe yang suka menjaga mereka dalam kendali
I'm known to walk alone, but I'm alone for a reason
Aku dikenal berjalan sendiri, tapi aku sendiri karena sebuah alasan
Sending me a drink ain't appeasing, believe me
Mengirimiku minuman bukanlah sesuatu yang memuaskan, percayalah
Come harder, this won't be easy
Datanglah lebih keras, ini tidak akan mudah
Don't doubt yourself trust me, you need me
Jangan ragukan dirimu, percayalah, kamu membutuhkanku
This ain't no shoulder with a chip, or an ego
Ini bukan bahu dengan keripik, atau ego
But what you think they all mad at me for?
Tapi menurutmu mengapa mereka semua marah padaku?
You need a real woman in your life (that's a good look)
Kamu membutuhkan wanita sejati dalam hidupmu (itu tampilan yang bagus)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Merawat rumah dan tetap terlihat menarik (itu tampilan yang bagus)
And I'ma help you build up your account (that's a good look)
Dan aku akan membantumu membangun akunmu (itu tampilan yang bagus)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Lebih baik lagi tampilan yang keren, percayalah (para wanita, itu tampilan yang bagus)
When you're in them big meetings, for the mills (that's a good look)
Ketika kamu di pertemuan besar, untuk uang (itu tampilan yang bagus)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Kamu membawaku hanya untuk melengkapi kesepakatan (itu tampilan yang bagus)
And anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Dan apa pun yang kamu beli, aku akan membagi tagihannya (itu tampilan yang bagus)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Lebih baik lagi tampilan yang keren, percayalah (para wanita, itu tampilan yang bagus)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu, Audemars-Piguet untukmu
Switch your neck ties to purple labels
Ganti dasimu ke label ungu
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), lett me (up) grade you
Meningkatkanmu, aku bisa (naik), bisakah aku? (Naik), biarkan aku (naik) meningkatkanmu
Partner, let me upgrade you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu
Partner, let me upgrade you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu
Flip a new page
Buka halaman baru
Introduce you to some new things, and upgrade you
Perkenalkan kamu pada beberapa hal baru, dan meningkatkanmu
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you?
Aku bisa (naik), bisakah aku? (Naik), biarkan aku, meningkatkanmu?
Partner, let me upgrade you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu
I can do for you, what Martin did for the people
Aku bisa melakukan untukmu, apa yang Martin lakukan untuk orang banyak
Ran by the men, but the women keep the tempo
Dipimpin oleh pria, tapi wanita yang menjaga tempo
It's very seldom, that you're blessed to find your equal
Sangat jarang, kamu diberkati menemukan tandinganmu
Still played my part and let you take the lead role, believe me
Masih memainkan peranku dan membiarkanmu mengambil peran utama, percayalah
I'll follow, this could be easy
Aku akan mengikuti, ini bisa mudah
I'll be the help, whenever you need me (you need me)
Aku akan menjadi bantuan, kapanpun kamu membutuhkanku (kamu membutuhkanku)
I see your hustle with my hustle, I can keep you
Aku melihat usahamu dengan usahaku, aku bisa menjagamu
Focused on your focus, I can feed you
Fokus pada fokusmu, aku bisa memberimu makan
You need a real woman in your life (that's a good look)
Kamu membutuhkan wanita sejati dalam hidupmu (itu tampilan yang bagus)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Merawat rumah dan tetap terlihat menarik (itu tampilan yang bagus)
I can help you build up your account (that's a good look)
Aku bisa membantumu membangun akunmu (itu tampilan yang bagus)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
Lebih baik lagi tampilan yang keren, percayalah (para wanita, itu tampilan yang bagus)
When you're in the big meetings, for the mills (that's a good look)
Ketika kamu di pertemuan besar, untuk uang (itu tampilan yang bagus)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
Kamu membawaku hanya untuk melengkapi kesepakatan (itu tampilan yang bagus)
Anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
Apa pun yang kamu beli, aku akan membagi tagihannya (itu tampilan yang bagus)
Better yet a hood look, believe me I can upgrade you (ladies that's a good look)
Lebih baik lagi tampilan yang keren, percayalah aku bisa meningkatkanmu (para wanita, itu tampilan yang bagus)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu, Audemars-Piguet untukmu
Switch your neckties to purple labels (have you rocking purple labels)
Ganti dasimu ke label ungu (membuatmu mengenakan label ungu)
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), let me (up) grade you
Meningkatkanmu, aku bisa (naik), bisakah aku? (Naik), biarkan aku (naik) meningkatkanmu
Partner, let me upgrade you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu
Partner, let me upgrade you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu
Flip a new page
Buka halaman baru
Introduce you to some new things, and (uh) Upgrade (HOV) You
Perkenalkan kamu pada beberapa hal baru, dan (uh) Meningkatkan (HOV) Kamu
I can (up), (uh), can I? (Up), let me, (HOV), upgrade you
Aku bisa (naik), (uh), bisakah aku? (Naik), biarkan aku, (HOV), meningkatkanmu
Partner, let me upgrade you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu
Uh huh, I be's the d-boy, who infiltrated all the corporate dudes
Uh huh, aku adalah anak jalanan, yang menyusup ke semua orang korporat
They call shots, I call audibles
Mereka memanggil tembakan, aku memanggil audibles
Jacob the Jeweler, baubles, Lauraine Schwartz, oughta do
Jacob the Jeweler, perhiasan, Lauraine Schwartz, seharusnya
It's big balling baby, when I'm courting you
Ini adalah permainan besar, sayang, saat aku mendekatimu
I'm talking spy bags, and fly pads, and
Aku bicara tentang tas mata-mata, dan tempat tinggal mewah, dan
Rooms at the Bloomberg, and rumors you on the verge
Kamar di Bloomberg, dan rumor kamu di ambang
Of a new merge, 'cause that rock on ya finger'ss like a tumor
Dari merger baru, karena batu di jarimu seperti tumor
You can't fit ya hand in ya new purse
Kamu tidak bisa memasukkan tanganmu di tas baru
It's humorous, to me they watching and we just yachting
Ini lucu, bagi aku mereka menonton dan kita hanya berlayar
Island hopping off the Amalfi coast
Berpindah-pindah pulau di pantai Amalfi
Mafios, oh baby, you ever seen Saturn?
Mafios, oh sayang, pernahkah kamu melihat Saturnus?
No, not the car, but everywhere we are
Bukan, bukan mobil, tapi di mana pun kita berada
You're sure to see stars, this is high level not eye level
Kamu pasti melihat bintang, ini level tinggi bukan level mata
My bezel, courtesy of Audemars
Bezelku, berkat Audemars
I order yours tomorrow, now look at the time I saved you
Aku pesan milikmu besok, lihat waktu yang telah aku hematkan untukmu
Mama, let me upgrade you
Mama, biarkan aku meningkatkanmu
Just when you think we had it all
Baru saja saat kamu pikir kita sudah memiliki semuanya
Big ends, condos, collecting cars
Uang besar, kondominium, mengumpulkan mobil
Picture your life elevating with me
Bayangkan hidupmu meningkat bersamaku
Make you my project celebrity I keep your name hot in them streets
Jadikan kamu proyek selebriti aku, aku menjaga namamu hangat di jalanan
And it's that little glimpse of light that makes that diamond really shine
Dan itu sedikit cahaya yang membuat berlian itu benar-benar bersinar
And you already is a star, but
Dan kamu sudah adalah bintang, tapi
Unless you're flawless
Kecuali kamu sempurna
Then ya dynasty ain't complete without a chief, like me
Maka dinastimu tidak lengkap tanpa kepala, seperti aku
Partner, let me upgrade you, Audemars Piguet you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu, Audemars Piguet untukmu
Switch your neckties to purple labels
Ganti dasimu ke label ungu
Upgrade you, I can (up), can I? (Up) let me upgrade you
Meningkatkanmu, aku bisa (naik), bisakah aku? (Naik) biarkan aku meningkatkanmu
Partner, let me upgrade you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu
Partner, let me upgrade you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu
Flip a new page
Buka halaman baru
Introduce you to some new things, and upgrade you
Perkenalkan kamu pada beberapa hal baru, dan meningkatkanmu
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you
Aku bisa (naik), bisakah aku? (Naik), biarkan aku, meningkatkanmu
Partner, let me upgrade you, upgrade you
Pasangan, biarkan aku meningkatkanmu, meningkatkanmu
Audemars Piguet watch, dimples in ya necktie
Jam tangan Audemars Piguet, lekukan di dasimu
Hermès briefcase, Cartier tie clips
Tas kerja Hermès, klip dasi Cartier
Silk-lined blazers, diamond creamed facials
Blazer berlapis sutra, perawatan wajah berlian
Vvs cuff-links, six-star pent suites
Manset Vvs, suite penthouse bintang enam
Partner, let me, upgrade ya, 'grade ya
Pasangan, biarkan aku, meningkatkanmu, meningkatkanmu
Partner, partner, let me, upgrade you, 'grade you
Pasangan, pasangan, biarkan aku, meningkatkanmu, meningkatkanmu
Let me, let me, let me, upgrade you, 'grade you
Biarkan aku, biarkan aku, biarkan aku, meningkatkanmu, meningkatkanmu
Partner, partner, partner, let me upgrade you
Pasangan, pasangan, pasangan, biarkan aku meningkatkanmu
Yeah B
是的,B
Talk yo' shit
说你的话
(Partner let me upgrade you)
(伙伴,让我提升你)
How you gon' upgrade me what's higher than number one?
你怎么提升我,比一号还高吗?
You know I used to beat that block
你知道我曾经是那个街区的霸主
Now I be's the block (partner let me upgrade you)
现在我就是那个街区(伙伴,让我提升你)
I hear you be the block, but I'm the lights that keep the streets on
我听说你是街区,但我是保持街道亮着的灯
Notice you the type, that like to keep them on a leash though
注意到你是那种喜欢把他们拴在绳子上的类型
I'm known to walk alone, but I'm alone for a reason
我习惯独自行走,但我独自行走是有原因的
Sending me a drink ain't appeasing, believe me
送我一杯饮料并不能让我满意,相信我
Come harder, this won't be easy
更努力些,这不会容易
Don't doubt yourself trust me, you need me
不要怀疑自己,相信我,你需要我
This ain't no shoulder with a chip, or an ego
这不是肩膀上的芯片或自我
But what you think they all mad at me for?
但你认为他们为什么都对我感到愤怒?
You need a real woman in your life (that's a good look)
你生活中需要一个真正的女人(这是个好样子)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
照顾家庭,仍然飞行(这是个好样子)
And I'ma help you build up your account (that's a good look)
我会帮你建立你的账户(这是个好样子)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
更好的是一个街头样子,相信我(女士们,这是个好样子)
When you're in them big meetings, for the mills (that's a good look)
当你在那些大会议中,为了那些钱(这是个好样子)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
你带我只是为了补充那些交易(这是个好样子)
And anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
无论你买什么,我都会分担账单(这是个好样子)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
更好的是一个街头样子,相信我(女士们,这是个好样子)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
伙伴,让我提升你,给你戴上爱彼表
Switch your neck ties to purple labels
把你的领带换成紫色标签
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), lett me (up) grade you
提升你,我可以(提升),我可以吗?(提升),让我(提升)你
Partner, let me upgrade you
伙伴,让我提升你
Partner, let me upgrade you
伙伴,让我提升你
Flip a new page
翻开新的一页
Introduce you to some new things, and upgrade you
向你介绍一些新事物,并提升你
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you?
我可以(提升),我可以吗?(提升),让我,提升你?
Partner, let me upgrade you
伙伴,让我提升你
I can do for you, what Martin did for the people
我能为你做的,就像马丁为人民所做的那样
Ran by the men, but the women keep the tempo
由男人领导,但女人保持节奏
It's very seldom, that you're blessed to find your equal
很少有机会找到你的平等者
Still played my part and let you take the lead role, believe me
仍然扮演我的角色,让你担任主角,相信我
I'll follow, this could be easy
我会跟随,这会很简单
I'll be the help, whenever you need me (you need me)
每当你需要我时,我会是帮助(你需要我)
I see your hustle with my hustle, I can keep you
我看到你的奋斗与我的奋斗,我可以保持你
Focused on your focus, I can feed you
专注于你的焦点,我可以滋养你
You need a real woman in your life (that's a good look)
你生活中需要一个真正的女人(这是个好样子)
Taking care, home and still fly (that's a good look)
照顾家庭,仍然飞行(这是个好样子)
I can help you build up your account (that's a good look)
我可以帮你建立你的账户(这是个好样子)
Better yet a hood look, believe me (ladies that's a good look)
更好的是一个街头样子,相信我(女士们,这是个好样子)
When you're in the big meetings, for the mills (that's a good look)
当你在那些大会议中,为了那些钱(这是个好样子)
You take me just to complement the deals (that's a good look)
你带我只是为了补充那些交易(这是个好样子)
Anything you cop, I'll split the bill (that's a good look)
无论你买什么,我都会分担账单(这是个好样子)
Better yet a hood look, believe me I can upgrade you (ladies that's a good look)
更好的是一个街头样子,相信我,我可以提升你(女士们,这是个好样子)
Partner, let me upgrade you, Audemars-Piguet you
伙伴,让我提升你,给你戴上爱彼表
Switch your neckties to purple labels (have you rocking purple labels)
把你的领带换成紫色标签(让你戴上紫色标签)
Upgrade you, I can (up), can I? (Up), let me (up) grade you
提升你,我可以(提升),我可以吗?(提升),让我(提升)你
Partner, let me upgrade you
伙伴,让我提升你
Partner, let me upgrade you
伙伴,让我提升你
Flip a new page
翻开新的一页
Introduce you to some new things, and (uh) Upgrade (HOV) You
向你介绍一些新事物,并(嗯)提升(HOV)你
I can (up), (uh), can I? (Up), let me, (HOV), upgrade you
我可以(提升),(嗯),我可以吗?(提升),让我,(HOV),提升你
Partner, let me upgrade you
伙伴,让我提升你
Uh huh, I be's the d-boy, who infiltrated all the corporate dudes
嗯嗯,我是那个渗透所有公司的男孩
They call shots, I call audibles
他们呼叫射击,我呼叫可选的
Jacob the Jeweler, baubles, Lauraine Schwartz, oughta do
雅各珠宝,珠宝,劳拉因·施瓦茨,应该做的
It's big balling baby, when I'm courting you
这是大规模的宝贝,当我追求你时
I'm talking spy bags, and fly pads, and
我在谈论间谍包,和飞行垫,
Rooms at the Bloomberg, and rumors you on the verge
布隆伯格的房间,和传闻你即将
Of a new merge, 'cause that rock on ya finger'ss like a tumor
新合并,因为你手指上的那块石头像个肿瘤
You can't fit ya hand in ya new purse
你不能把手放进你的新钱包
It's humorous, to me they watching and we just yachting
这对我来说很有趣,他们在观看,而我们只是在游艇上
Island hopping off the Amalfi coast
在阿马尔菲海岸岛屿跳跃
Mafios, oh baby, you ever seen Saturn?
黑手党,哦宝贝,你见过土星吗?
No, not the car, but everywhere we are
不,不是车,但无论我们在哪里
You're sure to see stars, this is high level not eye level
你都会看到星星,这是高级别不是眼睛级别
My bezel, courtesy of Audemars
我的表圈,由爱彼提供
I order yours tomorrow, now look at the time I saved you
我明天就为你订购,现在看看我为你节省的时间
Mama, let me upgrade you
妈妈,让我提升你
Just when you think we had it all
就在你认为我们拥有一切时
Big ends, condos, collecting cars
大笔钱,公寓,收集汽车
Picture your life elevating with me
想象你的生活与我一起提升
Make you my project celebrity I keep your name hot in them streets
让你成为我的名人项目,我会让你的名字在街头热门
And it's that little glimpse of light that makes that diamond really shine
而且是那一点光的闪烁让那颗钻石真正闪耀
And you already is a star, but
而你已经是明星,但
Unless you're flawless
除非你是完美的
Then ya dynasty ain't complete without a chief, like me
那么你的王朝没有一个像我这样的首席执行官就不完整
Partner, let me upgrade you, Audemars Piguet you
伙伴,让我提升你,给你戴上爱彼表
Switch your neckties to purple labels
把你的领带换成紫色标签
Upgrade you, I can (up), can I? (Up) let me upgrade you
提升你,我可以(提升),我可以吗?(提升)让我提升你
Partner, let me upgrade you
伙伴,让我提升你
Partner, let me upgrade you
伙伴,让我提升你
Flip a new page
翻开新的一页
Introduce you to some new things, and upgrade you
向你介绍一些新事物,并提升你
I can (up), can I? (Up), let me, upgrade you
我可以(提升),我可以吗?(提升),让我,提升你
Partner, let me upgrade you, upgrade you
伙伴,让我提升你,提升你
Audemars Piguet watch, dimples in ya necktie
爱彼表,你领带上的酒窝
Hermès briefcase, Cartier tie clips
爱马仕公文包,卡地亚领带夹
Silk-lined blazers, diamond creamed facials
丝绸衬里的西装外套,钻石面霜
Vvs cuff-links, six-star pent suites
Vvs袖扣,六星级套房
Partner, let me, upgrade ya, 'grade ya
伙伴,让我,提升你,提升你
Partner, partner, let me, upgrade you, 'grade you
伙伴,伙伴,让我,提升你,提升你
Let me, let me, let me, upgrade you, 'grade you
让我,让我,让我,提升你,提升你
Partner, partner, partner, let me upgrade you
伙伴,伙伴,伙伴,让我提升你

Curiosidades sobre la música Upgrade U del Beyoncé

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Upgrade U” por Beyoncé?
Beyoncé lanzó la canción en los álbumes “B'Day” en 2006, “The Beyonce Experience Live Audio” en 2007, “The Beyoncé Experience Live” en 2007 y “I Am... World Tour” en 2010.
¿Quién compuso la canción “Upgrade U” de Beyoncé?
La canción “Upgrade U” de Beyoncé fue compuesta por Solange Knowles, Willie James Clarke, Beyonce Knowles, Makeba Riddick, Clarence Henry Reid, Shawn Carter, Angela Beyince, Sean Garrett.

Músicas más populares de Beyoncé

Otros artistas de Pop