Mine

Beyonce Knowles, Jordan Ullman, Dwane II Weir, Noah James Shebib, Aubrey Drake Graham, Sidney J. Brown

Letra Traducción

I've been watching for the signs
Took a trip to clear my mind, oh
Now I'm even more lost
And you're still so fine, oh my, oh my
Been having conversations about breakups and separations
I'm not feeling like myself since the baby
Are we gonna even make it? Oh
'Cause if we are, we're taking this a little too far
If we are, we're taking this a little too far
Baby, if we are, we're taking this a little too far
With me being wherever I'm at
Worried about wherever you are
We're taking this a little too far
We're taking this a little too far
We're taking this a little too far

(Know you wanna roll with a good girl)
(Do it big, do it all for a good girl)
(One time, this is a song for the good girl)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(One time, this is a song for the good girl)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(One time, this is a song for the good girl)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(What's up?)

On my mind, up past my bedtime, no rest at the kingdom
Alone in my place, my heart is away
All that I can think of is
We should get married
We should get married
Let's stop holding back on this and let's get carried away

Stop making a big deal out of the little things
'Cause I got big deals and I got little things
Got everything I'm asking for, but you
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Come right now, you know where I stay

I just wanna say, you're mine, you're mine
I just wanna say, you're mine, you're mine
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
All I'm really asking for is you
You're mine, you're mine (yeah)
I just wanna say, you're mine, you're mine
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Long as you know who you belong to

(Know you wanna roll with a good girl)
(Do it big, do it all for a good girl)
(One time, this is a song for the good girl)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(One time, this is a song for the good girl)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(One time, this is a song for the good girl)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(What's up?)

From eight until late, I think 'bout you
You own my nights, I don't know what to do (do)
I can't get no rest, can't get no sleep (yeah)
This whole thing got way too deep and we should

Stop making a big deal out of the little things
'Cause I got big deals and I got little things
I got everything I'm asking for, but you
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Come right now, you know where I stay

I just wanna say, you're mine, you're mine
I just wanna say, you're mine, you're mine
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
All I'm really asking for is you (yeah)
You're mine, you're mine
I just wanna say, you're mine, you're mine
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Long as you know who you belong to

(Know you wanna roll with a good girl)
(Do it big, do it all for a good girl)
(One time, this is a song for the good girl)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(One time, this is a song for the good girl)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(One time, this is a song for the good girl)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(What's up?)

(All I'm really asking for is you, yeah)
(Long as you know who you belong to)

Yeah
Yeah, yeah

(Pull up on you) I gotta pull up on you
You gon' make me have to pull up on you
Don't go ghost on me, I'ma go thriller on you, I'ma just (pull up on you)
I'ma let my hands do the talking when I see you, baby girl
I miss feeling on you (pull up on you)
I miss everything that's real about you
And that's everything about you, that's just how I feel about you (pull up on you)
Been about you and I'm still about you, but
We ain't finished talking (pull up on you)
I told you, you don't need to worry about them bitches
All them fives need to listen when a ten is talking (pull up on you)
'Cause they don't wanna see you happier than them
And girl you swear they all your friends, and that's been a problem (pull up on you)
You the one they hate, just come with that (yeah)
I know you think it's funny that your ex is not a running back
But that nigga came running back (pull up on you)
And you tell me you done with that
And I believe it's true
Long as you know who you belong to
Uh
Oh, oh

All I'm really asking for is you
Yeah

I've been watching for the signs
He estado observando las señales
Took a trip to clear my mind, oh
Hice un viaje para despejar mi mente, oh
Now I'm even more lost
Ahora estoy aún más perdido
And you're still so fine, oh my, oh my
Y tú sigues tan bien, oh Dios mío, oh Dios mío
Been having conversations about breakups and separations
He estado teniendo conversaciones sobre rupturas y separaciones
I'm not feeling like myself since the baby
No me siento como yo mismo desde el bebé
Are we gonna even make it? Oh
¿Vamos a lograrlo? Oh
'Cause if we are, we're taking this a little too far
Porque si lo hacemos, estamos llevando esto un poco demasiado lejos
If we are, we're taking this a little too far
Si lo hacemos, estamos llevando esto un poco demasiado lejos
Baby, if we are, we're taking this a little too far
Cariño, si lo hacemos, estamos llevando esto un poco demasiado lejos
With me being wherever I'm at
Conmigo estando dondequiera que esté
Worried about wherever you are
Preocupado por dondequiera que estés
We're taking this a little too far
Estamos llevando esto un poco demasiado lejos
We're taking this a little too far
Estamos llevando esto un poco demasiado lejos
We're taking this a little too far
Estamos llevando esto un poco demasiado lejos
(Know you wanna roll with a good girl)
(Sabes que quieres rodar con una buena chica)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Hazlo en grande, hazlo todo por una buena chica)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una vez, esta es una canción para la buena chica)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(No duermas cuando sabes que lo tienes bien, chica)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una vez, esta es una canción para la buena chica)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Quieres rodar, quieres rodar con una buena chica)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una vez, esta es una canción para la buena chica)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Y aún mantengo el barrio, aún te trato como debería)
(What's up?)
(¿Qué pasa?)
On my mind, up past my bedtime, no rest at the kingdom
En mi mente, más allá de mi hora de dormir, no descanso en el reino
Alone in my place, my heart is away
Solo en mi lugar, mi corazón está lejos
All that I can think of is
Todo en lo que puedo pensar es
We should get married
Deberíamos casarnos
We should get married
Deberíamos casarnos
Let's stop holding back on this and let's get carried away
Dejemos de contenernos en esto y dejémonos llevar
Stop making a big deal out of the little things
Deja de hacer un gran problema de las pequeñas cosas
'Cause I got big deals and I got little things
Porque tengo grandes ofertas y tengo pequeñas cosas
Got everything I'm asking for, but you
Tengo todo lo que estoy pidiendo, excepto tú
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Deja de hacer un gran problema de las pequeñas cosas, dejémonos llevar
Come right now, you know where I stay
Ven ahora mismo, sabes dónde me quedo
I just wanna say, you're mine, you're mine
Solo quiero decir, eres mía, eres mía
I just wanna say, you're mine, you're mine
Solo quiero decir, eres mía, eres mía
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
A la mierda lo que has oído, eres mía, eres mía
All I'm really asking for is you
Todo lo que realmente pido es a ti
You're mine, you're mine (yeah)
Eres mía, eres mía (sí)
I just wanna say, you're mine, you're mine
Solo quiero decir, eres mía, eres mía
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
A la mierda lo que has oído, eres mía, eres mía
Long as you know who you belong to
Mientras sepas a quién perteneces
(Know you wanna roll with a good girl)
(Sabes que quieres rodar con una buena chica)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Hazlo en grande, hazlo todo por una buena chica)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una vez, esta es una canción para la buena chica)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(No duermas cuando sabes que lo tienes bien, chica)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una vez, esta es una canción para la buena chica)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Quieres rodar, quieres rodar con una buena chica)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una vez, esta es una canción para la buena chica)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Y aún mantengo el barrio, aún te trato como debería)
(What's up?)
(¿Qué pasa?)
From eight until late, I think 'bout you
Desde las ocho hasta tarde, pienso en ti
You own my nights, I don't know what to do (do)
Eres dueña de mis noches, no sé qué hacer (hacer)
I can't get no rest, can't get no sleep (yeah)
No puedo descansar, no puedo dormir (sí)
This whole thing got way too deep and we should
Todo esto se volvió demasiado profundo y deberíamos
Stop making a big deal out of the little things
Dejar de hacer un gran problema de las pequeñas cosas
'Cause I got big deals and I got little things
Porque tengo grandes cosas y tengo pequeñas cosas
I got everything I'm asking for, but you
Tengo todo lo que estoy pidiendo, excepto tú
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Deja de hacer un gran problema de las pequeñas cosas, dejémonos llevar
Come right now, you know where I stay
Ven ahora mismo, sabes dónde estoy
I just wanna say, you're mine, you're mine
Solo quiero decir, eres mía, eres mía
I just wanna say, you're mine, you're mine
Solo quiero decir, eres mía, eres mía
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
A la mierda lo que has oído, eres mía, eres mía
All I'm really asking for is you (yeah)
Todo lo que realmente pido es a ti (sí)
You're mine, you're mine
Eres mía, eres mía
I just wanna say, you're mine, you're mine
Solo quiero decir, eres mía, eres mía
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
A la mierda lo que has oído, eres mía, eres mía
Long as you know who you belong to
Mientras sepas a quién perteneces
(Know you wanna roll with a good girl)
(Sabes que quieres estar con una buena chica)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Hazlo en grande, hazlo todo por una buena chica)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una vez, esta es una canción para la buena chica)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(No duermas cuando sabes que lo tienes bien, chica)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una vez, esta es una canción para la buena chica)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Quieres rodar, quieres rodar con una buena chica)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una vez, esta es una canción para la buena chica)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Y aún sigo en el barrio, aún te trato como debería)
(What's up?)
(¿Qué pasa?)
(All I'm really asking for is you, yeah)
(Todo lo que realmente pido es a ti, sí)
(Long as you know who you belong to)
(Mientras sepas a quién perteneces)
Yeah
Yeah, yeah
Sí, sí
(Pull up on you) I gotta pull up on you
(Acercarme a ti) Tengo que acercarme a ti
You gon' make me have to pull up on you
Vas a hacer que tenga que acercarme a ti
Don't go ghost on me, I'ma go thriller on you, I'ma just (pull up on you)
No desaparezcas de mi vida, voy a ponerme en plan thriller contigo, solo voy a (acercarme a ti)
I'ma let my hands do the talking when I see you, baby girl
Dejaré que mis manos hablen cuando te vea, nena
I miss feeling on you (pull up on you)
Echo de menos tocarte (acercarme a ti)
I miss everything that's real about you
Echo de menos todo lo que es real en ti
And that's everything about you, that's just how I feel about you (pull up on you)
Y eso es todo en ti, así es como me siento acerca de ti (acercarme a ti)
Been about you and I'm still about you, but
Siempre he estado por ti y todavía estoy por ti, pero
We ain't finished talking (pull up on you)
No hemos terminado de hablar (acercarme a ti)
I told you, you don't need to worry about them bitches
Te dije, no necesitas preocuparte por esas chicas
All them fives need to listen when a ten is talking (pull up on you)
Todas esas cincos necesitan escuchar cuando una diez está hablando (acercarme a ti)
'Cause they don't wanna see you happier than them
Porque no quieren verte más feliz que ellas
And girl you swear they all your friends, and that's been a problem (pull up on you)
Y chica, juras que todas son tus amigas, y eso ha sido un problema (acercarme a ti)
You the one they hate, just come with that (yeah)
Eres a la que odian, solo ven con eso (sí)
I know you think it's funny that your ex is not a running back
Sé que piensas que es gracioso que tu ex no sea un corredor
But that nigga came running back (pull up on you)
Pero ese negro volvió corriendo (acercarme a ti)
And you tell me you done with that
Y me dices que has terminado con eso
And I believe it's true
Y creo que es verdad
Long as you know who you belong to
Mientras sepas a quién perteneces
Uh
Uh
Oh, oh
Oh, oh
All I'm really asking for is you
Todo lo que realmente pido es a ti
Yeah
I've been watching for the signs
Estive observando os sinais
Took a trip to clear my mind, oh
Fiz uma viagem para clarear minha mente, oh
Now I'm even more lost
Agora estou ainda mais perdido
And you're still so fine, oh my, oh my
E você ainda está tão bem, oh meu, oh meu
Been having conversations about breakups and separations
Tenho tido conversas sobre términos e separações
I'm not feeling like myself since the baby
Não estou me sentindo como eu mesmo desde o bebê
Are we gonna even make it? Oh
Vamos conseguir? Oh
'Cause if we are, we're taking this a little too far
Porque se formos, estamos levando isso um pouco longe demais
If we are, we're taking this a little too far
Se formos, estamos levando isso um pouco longe demais
Baby, if we are, we're taking this a little too far
Baby, se formos, estamos levando isso um pouco longe demais
With me being wherever I'm at
Comigo estando onde quer que eu esteja
Worried about wherever you are
Preocupado com onde quer que você esteja
We're taking this a little too far
Estamos levando isso um pouco longe demais
We're taking this a little too far
Estamos levando isso um pouco longe demais
We're taking this a little too far
Estamos levando isso um pouco longe demais
(Know you wanna roll with a good girl)
(Sei que você quer sair com uma boa garota)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Faça grande, faça tudo por uma boa garota)
(One time, this is a song for the good girl)
(Uma vez, esta é uma canção para a boa garota)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Não durma quando você sabe que tem uma boa garota)
(One time, this is a song for the good girl)
(Uma vez, esta é uma canção para a boa garota)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Quer sair, quer sair com uma boa garota)
(One time, this is a song for the good girl)
(Uma vez, esta é uma canção para a boa garota)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(E eu ainda mantenho o estilo, ainda te trato como deveria)
(What's up?)
(Qual é?)
On my mind, up past my bedtime, no rest at the kingdom
Na minha mente, acordado além da minha hora de dormir, sem descanso no reino
Alone in my place, my heart is away
Sozinho no meu lugar, meu coração está longe
All that I can think of is
Tudo que eu posso pensar é
We should get married
Nós deveríamos nos casar
We should get married
Nós deveríamos nos casar
Let's stop holding back on this and let's get carried away
Vamos parar de segurar isso e vamos nos deixar levar
Stop making a big deal out of the little things
Pare de fazer um grande problema das pequenas coisas
'Cause I got big deals and I got little things
Porque eu tenho grandes negócios e tenho pequenas coisas
Got everything I'm asking for, but you
Tenho tudo que estou pedindo, menos você
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Pare de fazer um grande problema das pequenas coisas, vamos nos deixar levar
Come right now, you know where I stay
Venha agora, você sabe onde eu moro
I just wanna say, you're mine, you're mine
Eu só quero dizer, você é minha, você é minha
I just wanna say, you're mine, you're mine
Eu só quero dizer, você é minha, você é minha
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Foda-se o que você ouviu, você é minha, você é minha
All I'm really asking for is you
Tudo que eu realmente peço é você
You're mine, you're mine (yeah)
Você é minha, você é minha (sim)
I just wanna say, you're mine, you're mine
Eu só quero dizer, você é minha, você é minha
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Foda-se o que você ouviu, você é minha, você é minha
Long as you know who you belong to
Desde que você saiba a quem pertence
(Know you wanna roll with a good girl)
(Sei que você quer sair com uma boa garota)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Faça grande, faça tudo por uma boa garota)
(One time, this is a song for the good girl)
(Uma vez, esta é uma canção para a boa garota)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Não durma quando você sabe que tem uma boa garota)
(One time, this is a song for the good girl)
(Uma vez, esta é uma canção para a boa garota)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Quer sair, quer sair com uma boa garota)
(One time, this is a song for the good girl)
(Uma vez, esta é uma canção para a boa garota)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(E eu ainda mantenho o estilo, ainda te trato como deveria)
(What's up?)
(Qual é?)
From eight until late, I think 'bout you
Das oito até tarde, eu penso em você
You own my nights, I don't know what to do (do)
Você domina minhas noites, eu não sei o que fazer (fazer)
I can't get no rest, can't get no sleep (yeah)
Não consigo descansar, não consigo dormir (sim)
This whole thing got way too deep and we should
Isso tudo ficou muito profundo e nós deveríamos
Stop making a big deal out of the little things
Parar de fazer um grande problema das pequenas coisas
'Cause I got big deals and I got little things
Porque eu tenho grandes problemas e eu tenho pequenas coisas
I got everything I'm asking for, but you
Eu tenho tudo que estou pedindo, exceto você
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Pare de fazer um grande problema das pequenas coisas, vamos nos deixar levar
Come right now, you know where I stay
Venha agora, você sabe onde eu moro
I just wanna say, you're mine, you're mine
Eu só quero dizer, você é minha, você é minha
I just wanna say, you're mine, you're mine
Eu só quero dizer, você é minha, você é minha
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Foda-se o que você ouviu, você é minha, você é minha
All I'm really asking for is you (yeah)
Tudo que eu realmente peço é você (sim)
You're mine, you're mine
Você é minha, você é minha
I just wanna say, you're mine, you're mine
Eu só quero dizer, você é minha, você é minha
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Foda-se o que você ouviu, você é minha, você é minha
Long as you know who you belong to
Desde que você saiba a quem pertence
(Know you wanna roll with a good girl)
(Sei que você quer andar com uma boa garota)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Faça grande, faça tudo por uma boa garota)
(One time, this is a song for the good girl)
(Uma vez, esta é uma música para a boa garota)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Não durma quando você sabe que tem uma boa garota)
(One time, this is a song for the good girl)
(Uma vez, esta é uma música para a boa garota)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Quer andar, quer andar com uma boa garota)
(One time, this is a song for the good girl)
(Uma vez, esta é uma música para a boa garota)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(E eu ainda mantenho o estilo, ainda te trato como deveria)
(What's up?)
(Qual é?)
(All I'm really asking for is you, yeah)
(Tudo que eu realmente peço é você, sim)
(Long as you know who you belong to)
(Desde que você saiba a quem pertence)
Yeah
Sim
Yeah, yeah
Sim, sim
(Pull up on you) I gotta pull up on you
(Chegar em você) Eu tenho que chegar em você
You gon' make me have to pull up on you
Você vai me fazer ter que chegar em você
Don't go ghost on me, I'ma go thriller on you, I'ma just (pull up on you)
Não desapareça de mim, eu vou fazer um thriller em você, eu vou apenas (chegar em você)
I'ma let my hands do the talking when I see you, baby girl
Vou deixar minhas mãos falarem quando eu te ver, garota
I miss feeling on you (pull up on you)
Sinto falta de tocar em você (chegar em você)
I miss everything that's real about you
Sinto falta de tudo que é real em você
And that's everything about you, that's just how I feel about you (pull up on you)
E isso é tudo sobre você, é assim que eu me sinto sobre você (chegar em você)
Been about you and I'm still about you, but
Sempre foi sobre você e ainda é sobre você, mas
We ain't finished talking (pull up on you)
Nós não terminamos de conversar (chegar em você)
I told you, you don't need to worry about them bitches
Eu te disse, você não precisa se preocupar com essas vadias
All them fives need to listen when a ten is talking (pull up on you)
Todas essas cinco precisam ouvir quando uma dez está falando (chegar em você)
'Cause they don't wanna see you happier than them
Porque elas não querem te ver mais feliz do que elas
And girl you swear they all your friends, and that's been a problem (pull up on you)
E garota, você jura que todas são suas amigas, e isso tem sido um problema (chegar em você)
You the one they hate, just come with that (yeah)
Você é a única que eles odeiam, apenas aceite isso (sim)
I know you think it's funny that your ex is not a running back
Eu sei que você acha engraçado que seu ex não é um running back
But that nigga came running back (pull up on you)
Mas aquele cara voltou correndo (chegar em você)
And you tell me you done with that
E você me diz que acabou com isso
And I believe it's true
E eu acredito que é verdade
Long as you know who you belong to
Desde que você saiba a quem pertence
Uh
Uh
Oh, oh
Oh, oh
All I'm really asking for is you
Tudo que eu realmente peço é você
Yeah
Sim
I've been watching for the signs
J'ai surveillé les signes
Took a trip to clear my mind, oh
J'ai fait un voyage pour me vider l'esprit, oh
Now I'm even more lost
Maintenant, je suis encore plus perdu
And you're still so fine, oh my, oh my
Et tu es toujours si bien, oh mon, oh mon
Been having conversations about breakups and separations
J'ai eu des conversations sur les ruptures et les séparations
I'm not feeling like myself since the baby
Je ne me sens pas moi-même depuis le bébé
Are we gonna even make it? Oh
Allons-nous même y arriver? Oh
'Cause if we are, we're taking this a little too far
Parce que si nous le faisons, nous allons un peu trop loin
If we are, we're taking this a little too far
Si nous le faisons, nous allons un peu trop loin
Baby, if we are, we're taking this a little too far
Bébé, si nous le faisons, nous allons un peu trop loin
With me being wherever I'm at
Avec moi étant où je suis
Worried about wherever you are
Inquiet de où tu es
We're taking this a little too far
Nous allons un peu trop loin
We're taking this a little too far
Nous allons un peu trop loin
We're taking this a little too far
Nous allons un peu trop loin
(Know you wanna roll with a good girl)
(Tu sais que tu veux rouler avec une bonne fille)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Fais-le en grand, fais tout pour une bonne fille)
(One time, this is a song for the good girl)
(Une fois, c'est une chanson pour la bonne fille)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Ne dors pas quand tu sais que tu l'as bien, fille)
(One time, this is a song for the good girl)
(Une fois, c'est une chanson pour la bonne fille)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Veux rouler, veux rouler avec une bonne fille)
(One time, this is a song for the good girl)
(Une fois, c'est une chanson pour la bonne fille)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Et je garde toujours la capuche, je te traite toujours comme je le devrais)
(What's up?)
(Quoi de neuf?)
On my mind, up past my bedtime, no rest at the kingdom
Dans mon esprit, après mon heure de coucher, pas de repos au royaume
Alone in my place, my heart is away
Seul dans ma place, mon cœur est loin
All that I can think of is
Tout ce à quoi je peux penser, c'est
We should get married
Nous devrions nous marier
We should get married
Nous devrions nous marier
Let's stop holding back on this and let's get carried away
Arrêtons de retenir cela et laissons-nous emporter
Stop making a big deal out of the little things
Arrête de faire une grosse affaire des petites choses
'Cause I got big deals and I got little things
Parce que j'ai de grosses affaires et j'ai de petites choses
Got everything I'm asking for, but you
J'ai tout ce que je demande, sauf toi
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Arrête de faire une grosse affaire des petites choses, laissons-nous emporter
Come right now, you know where I stay
Viens maintenant, tu sais où je reste
I just wanna say, you're mine, you're mine
Je veux juste dire, tu es à moi, tu es à moi
I just wanna say, you're mine, you're mine
Je veux juste dire, tu es à moi, tu es à moi
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Peu importe ce que tu as entendu, tu es à moi, tu es à moi
All I'm really asking for is you
Tout ce que je demande vraiment, c'est toi
You're mine, you're mine (yeah)
Tu es à moi, tu es à moi (ouais)
I just wanna say, you're mine, you're mine
Je veux juste dire, tu es à moi, tu es à moi
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Peu importe ce que tu as entendu, tu es à moi, tu es à moi
Long as you know who you belong to
Tant que tu sais à qui tu appartiens
(Know you wanna roll with a good girl)
(Tu sais que tu veux rouler avec une bonne fille)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Fais-le en grand, fais tout pour une bonne fille)
(One time, this is a song for the good girl)
(Une fois, c'est une chanson pour la bonne fille)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Ne dors pas quand tu sais que tu l'as bien, fille)
(One time, this is a song for the good girl)
(Une fois, c'est une chanson pour la bonne fille)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Veux rouler, veux rouler avec une bonne fille)
(One time, this is a song for the good girl)
(Une fois, c'est une chanson pour la bonne fille)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Et je garde toujours la capuche, je te traite toujours comme je le devrais)
(What's up?)
(Quoi de neuf?)
From eight until late, I think 'bout you
De huit à tard, je pense à toi
You own my nights, I don't know what to do (do)
Tu possèdes mes nuits, je ne sais pas quoi faire (faire)
I can't get no rest, can't get no sleep (yeah)
Je ne peux pas me reposer, je ne peux pas dormir (ouais)
This whole thing got way too deep and we should
Tout cela est devenu bien trop profond et nous devrions
Stop making a big deal out of the little things
Arrêter de faire une grosse affaire des petites choses
'Cause I got big deals and I got little things
Parce que j'ai de grosses affaires et j'ai des petites choses
I got everything I'm asking for, but you
J'ai tout ce que je demande, sauf toi
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Arrête de faire une grosse affaire des petites choses, laissons-nous emporter
Come right now, you know where I stay
Viens maintenant, tu sais où je reste
I just wanna say, you're mine, you're mine
Je veux juste dire, tu es à moi, tu es à moi
I just wanna say, you're mine, you're mine
Je veux juste dire, tu es à moi, tu es à moi
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Peu importe ce que tu as entendu, tu es à moi, tu es à moi
All I'm really asking for is you (yeah)
Tout ce que je demande vraiment, c'est toi (ouais)
You're mine, you're mine
Tu es à moi, tu es à moi
I just wanna say, you're mine, you're mine
Je veux juste dire, tu es à moi, tu es à moi
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Peu importe ce que tu as entendu, tu es à moi, tu es à moi
Long as you know who you belong to
Tant que tu sais à qui tu appartiens
(Know you wanna roll with a good girl)
(Tu sais que tu veux rouler avec une bonne fille)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Fais-le en grand, fais tout pour une bonne fille)
(One time, this is a song for the good girl)
(Une fois, c'est une chanson pour la bonne fille)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Ne dors pas quand tu sais que tu l'as bien, fille)
(One time, this is a song for the good girl)
(Une fois, c'est une chanson pour la bonne fille)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Veux rouler, veux rouler avec une bonne fille)
(One time, this is a song for the good girl)
(Une fois, c'est une chanson pour la bonne fille)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Et je reste toujours dans le quartier, je te traite toujours comme je le devrais)
(What's up?)
(Quoi de neuf ?)
(All I'm really asking for is you, yeah)
(Tout ce que je demande vraiment, c'est toi, ouais)
(Long as you know who you belong to)
(Tant que tu sais à qui tu appartiens)
Yeah
Ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
(Pull up on you) I gotta pull up on you
(Je dois te rejoindre) Je dois te rejoindre
You gon' make me have to pull up on you
Tu vas me faire devoir te rejoindre
Don't go ghost on me, I'ma go thriller on you, I'ma just (pull up on you)
Ne disparais pas sur moi, je vais faire le thriller sur toi, je vais juste (te rejoindre)
I'ma let my hands do the talking when I see you, baby girl
Je vais laisser mes mains parler quand je te verrai, bébé
I miss feeling on you (pull up on you)
Tu me manques (te rejoindre)
I miss everything that's real about you
Tu me manques, tout ce qui est réel à propos de toi
And that's everything about you, that's just how I feel about you (pull up on you)
Et c'est tout à propos de toi, c'est juste ce que je ressens pour toi (te rejoindre)
Been about you and I'm still about you, but
Ça a toujours été à propos de toi et je suis toujours à propos de toi, mais
We ain't finished talking (pull up on you)
Nous n'avons pas fini de parler (te rejoindre)
I told you, you don't need to worry about them bitches
Je t'ai dit, tu n'as pas besoin de t'inquiéter de ces salopes
All them fives need to listen when a ten is talking (pull up on you)
Toutes ces cinq doivent écouter quand une dix parle (te rejoindre)
'Cause they don't wanna see you happier than them
Parce qu'elles ne veulent pas te voir plus heureuse qu'elles
And girl you swear they all your friends, and that's been a problem (pull up on you)
Et tu jures qu'elles sont toutes tes amies, et ça a été un problème (te rejoindre)
You the one they hate, just come with that (yeah)
Tu es celle qu'elles détestent, viens avec ça (ouais)
I know you think it's funny that your ex is not a running back
Je sais que tu trouves ça drôle que ton ex ne soit pas un running back
But that nigga came running back (pull up on you)
Mais ce mec est revenu en courant (te rejoindre)
And you tell me you done with that
Et tu me dis que tu en as fini avec ça
And I believe it's true
Et je crois que c'est vrai
Long as you know who you belong to
Tant que tu sais à qui tu appartiens
Uh
Uh
Oh, oh
Oh, oh
All I'm really asking for is you
Tout ce que je demande vraiment, c'est toi
Yeah
Ouais
I've been watching for the signs
Ich habe auf die Zeichen gewartet
Took a trip to clear my mind, oh
Habe eine Reise gemacht, um meinen Kopf frei zu bekommen, oh
Now I'm even more lost
Jetzt bin ich noch mehr verloren
And you're still so fine, oh my, oh my
Und du bist immer noch so fein, oh mein, oh mein
Been having conversations about breakups and separations
Ich habe Gespräche über Trennungen und Trennungen geführt
I'm not feeling like myself since the baby
Ich fühle mich nicht wie ich selbst seit dem Baby
Are we gonna even make it? Oh
Werden wir es überhaupt schaffen? Oh
'Cause if we are, we're taking this a little too far
Denn wenn wir es tun, treiben wir es ein wenig zu weit
If we are, we're taking this a little too far
Wenn wir es tun, treiben wir es ein wenig zu weit
Baby, if we are, we're taking this a little too far
Baby, wenn wir es tun, treiben wir es ein wenig zu weit
With me being wherever I'm at
Mit mir, wo immer ich bin
Worried about wherever you are
Besorgt darüber, wo immer du bist
We're taking this a little too far
Wir treiben das ein wenig zu weit
We're taking this a little too far
Wir treiben das ein wenig zu weit
We're taking this a little too far
Wir treiben das ein wenig zu weit
(Know you wanna roll with a good girl)
(Du weißt, du willst mit einem guten Mädchen abhängen)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Mach es groß, mach alles für ein gutes Mädchen)
(One time, this is a song for the good girl)
(Einmal, das ist ein Lied für das gute Mädchen)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Schlaf nicht, wenn du weißt, dass du es gut hast, Mädchen)
(One time, this is a song for the good girl)
(Einmal, das ist ein Lied für das gute Mädchen)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Wollen rollen, wollen rollen mit einem guten Mädchen)
(One time, this is a song for the good girl)
(Einmal, das ist ein Lied für das gute Mädchen)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Und ich halte es immer noch Hood, behandle dich immer noch so, wie ich sollte)
(What's up?)
(Was ist los?)
On my mind, up past my bedtime, no rest at the kingdom
In meinen Gedanken, über meine Schlafenszeit hinaus, keine Ruhe im Königreich
Alone in my place, my heart is away
Allein an meinem Ort, mein Herz ist weg
All that I can think of is
Alles, woran ich denken kann, ist
We should get married
Wir sollten heiraten
We should get married
Wir sollten heiraten
Let's stop holding back on this and let's get carried away
Lassen wir das Zögern und lassen uns mitreißen
Stop making a big deal out of the little things
Hör auf, aus Kleinigkeiten eine große Sache zu machen
'Cause I got big deals and I got little things
Denn ich habe große Angebote und ich habe Kleinigkeiten
Got everything I'm asking for, but you
Habe alles, was ich verlange, außer dir
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Hör auf, aus Kleinigkeiten eine große Sache zu machen, lassen wir uns mitreißen
Come right now, you know where I stay
Komm jetzt, du weißt, wo ich wohne
I just wanna say, you're mine, you're mine
Ich will nur sagen, du bist mein, du bist mein
I just wanna say, you're mine, you're mine
Ich will nur sagen, du bist mein, du bist mein
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Scheiß auf das, was du gehört hast, du bist mein, du bist mein
All I'm really asking for is you
Alles, was ich wirklich verlange, bist du
You're mine, you're mine (yeah)
Du bist mein, du bist mein (ja)
I just wanna say, you're mine, you're mine
Ich will nur sagen, du bist mein, du bist mein
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Scheiß auf das, was du gehört hast, du bist mein, du bist mein
Long as you know who you belong to
Solange du weißt, wem du gehörst
(Know you wanna roll with a good girl)
(Du weißt, du willst mit einem guten Mädchen abhängen)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Mach es groß, mach alles für ein gutes Mädchen)
(One time, this is a song for the good girl)
(Einmal, das ist ein Lied für das gute Mädchen)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Schlaf nicht, wenn du weißt, dass du es gut hast, Mädchen)
(One time, this is a song for the good girl)
(Einmal, das ist ein Lied für das gute Mädchen)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Wollen rollen, wollen rollen mit einem guten Mädchen)
(One time, this is a song for the good girl)
(Einmal, das ist ein Lied für das gute Mädchen)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Und ich halte es immer noch Hood, behandle dich immer noch so, wie ich sollte)
(What's up?)
(Was ist los?)
From eight until late, I think 'bout you
Von acht bis spät, denke ich an dich
You own my nights, I don't know what to do (do)
Du besitzt meine Nächte, ich weiß nicht, was ich tun soll (tun)
I can't get no rest, can't get no sleep (yeah)
Ich kann keine Ruhe finden, kann nicht schlafen (ja)
This whole thing got way too deep and we should
Das Ganze ist viel zu tief gegangen und wir sollten
Stop making a big deal out of the little things
Hören auf, aus Kleinigkeiten eine große Sache zu machen
'Cause I got big deals and I got little things
Denn ich habe große Angelegenheiten und ich habe Kleinigkeiten
I got everything I'm asking for, but you
Ich habe alles, was ich verlange, außer dir
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Hören auf, aus Kleinigkeiten eine große Sache zu machen, lass uns mitreißen
Come right now, you know where I stay
Komm jetzt, du weißt, wo ich wohne
I just wanna say, you're mine, you're mine
Ich will nur sagen, du bist mein, du bist mein
I just wanna say, you're mine, you're mine
Ich will nur sagen, du bist mein, du bist mein
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Scheiß auf das, was du gehört hast, du bist mein, du bist mein
All I'm really asking for is you (yeah)
Alles, was ich wirklich verlange, bist du (ja)
You're mine, you're mine
Du bist mein, du bist mein
I just wanna say, you're mine, you're mine
Ich will nur sagen, du bist mein, du bist mein
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Scheiß auf das, was du gehört hast, du bist mein, du bist mein
Long as you know who you belong to
Solange du weißt, wem du gehörst
(Know you wanna roll with a good girl)
(Du weißt, du willst mit einem guten Mädchen abhängen)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Mach es groß, mach alles für ein gutes Mädchen)
(One time, this is a song for the good girl)
(Einmal, das ist ein Lied für das gute Mädchen)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Schlaf nicht, wenn du weißt, dass du es gut hast, Mädchen)
(One time, this is a song for the good girl)
(Einmal, das ist ein Lied für das gute Mädchen)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Willst rollen, willst mit einem guten Mädchen abhängen)
(One time, this is a song for the good girl)
(Einmal, das ist ein Lied für das gute Mädchen)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Und ich bleibe immer noch im Viertel, behandle dich immer noch so, wie ich sollte)
(What's up?)
(Was ist los?)
(All I'm really asking for is you, yeah)
(Alles, was ich wirklich verlange, bist du, ja)
(Long as you know who you belong to)
(Solange du weißt, wem du gehörst)
Yeah
Ja
Yeah, yeah
Ja, ja
(Pull up on you) I gotta pull up on you
(Ich muss zu dir kommen) Ich muss zu dir kommen
You gon' make me have to pull up on you
Du wirst mich dazu bringen, zu dir zu kommen
Don't go ghost on me, I'ma go thriller on you, I'ma just (pull up on you)
Verschwinde nicht plötzlich, ich werde wie ein Thriller auf dich zukommen, ich werde einfach (zu dir kommen)
I'ma let my hands do the talking when I see you, baby girl
Ich werde meine Hände sprechen lassen, wenn ich dich sehe, Babygirl
I miss feeling on you (pull up on you)
Ich vermisse es, dich zu berühren (zu dir kommen)
I miss everything that's real about you
Ich vermisse alles, was echt an dir ist
And that's everything about you, that's just how I feel about you (pull up on you)
Und das ist alles an dir, so fühle ich mich über dich (zu dir kommen)
Been about you and I'm still about you, but
Es ging immer um dich und es geht immer noch um dich, aber
We ain't finished talking (pull up on you)
Wir haben noch nicht fertig geredet (zu dir kommen)
I told you, you don't need to worry about them bitches
Ich habe dir gesagt, du brauchst dir keine Sorgen um diese Schlampen zu machen
All them fives need to listen when a ten is talking (pull up on you)
Alle diese Fünfen müssen zuhören, wenn eine Zehn spricht (zu dir kommen)
'Cause they don't wanna see you happier than them
Denn sie wollen nicht, dass du glücklicher bist als sie
And girl you swear they all your friends, and that's been a problem (pull up on you)
Und Mädchen, du schwörst, sie sind alle deine Freunde, und das war ein Problem (zu dir kommen)
You the one they hate, just come with that (yeah)
Du bist diejenige, die sie hassen, komm einfach damit klar (ja)
I know you think it's funny that your ex is not a running back
Ich weiß, du findest es lustig, dass dein Ex kein Footballspieler ist
But that nigga came running back (pull up on you)
Aber dieser Nigga kam zurückgelaufen (zu dir kommen)
And you tell me you done with that
Und du sagst mir, du bist fertig damit
And I believe it's true
Und ich glaube, das ist wahr
Long as you know who you belong to
Solange du weißt, wem du gehörst
Uh
Uh
Oh, oh
Oh, oh
All I'm really asking for is you
Alles, was ich wirklich verlange, bist du
Yeah
Ja
I've been watching for the signs
Stavo cercando i segni
Took a trip to clear my mind, oh
Ho fatto un viaggio per liberare la mia mente, oh
Now I'm even more lost
Ora sono ancora più perso
And you're still so fine, oh my, oh my
E tu sei ancora così bella, oh mio, oh mio
Been having conversations about breakups and separations
Ho avuto conversazioni su rotture e separazioni
I'm not feeling like myself since the baby
Non mi sento me stesso da quando è nato il bambino
Are we gonna even make it? Oh
Riusciremo a farcela? Oh
'Cause if we are, we're taking this a little too far
Perché se lo facciamo, stiamo andando un po' troppo oltre
If we are, we're taking this a little too far
Se lo facciamo, stiamo andando un po' troppo oltre
Baby, if we are, we're taking this a little too far
Baby, se lo facciamo, stiamo andando un po' troppo oltre
With me being wherever I'm at
Con me che sono dovunque mi trovo
Worried about wherever you are
Preoccupato di dove tu possa essere
We're taking this a little too far
Stiamo andando un po' troppo oltre
We're taking this a little too far
Stiamo andando un po' troppo oltre
We're taking this a little too far
Stiamo andando un po' troppo oltre
(Know you wanna roll with a good girl)
(So che vuoi stare con una brava ragazza)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Fallo in grande, fallo tutto per una brava ragazza)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una volta, questa è una canzone per la brava ragazza)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Non dormire quando sai che ce l'hai buona, ragazza)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una volta, questa è una canzone per la brava ragazza)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Vuoi stare, vuoi stare con una brava ragazza)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una volta, questa è una canzone per la brava ragazza)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(E io continuo a mantenermi vero, continuo a trattarti come dovrei)
(What's up?)
(Cosa c'è?)
On my mind, up past my bedtime, no rest at the kingdom
Nella mia mente, oltre l'ora di andare a letto, nessun riposo nel regno
Alone in my place, my heart is away
Solo nel mio posto, il mio cuore è lontano
All that I can think of is
Tutto a cui riesco a pensare è
We should get married
Dovremmo sposarci
We should get married
Dovremmo sposarci
Let's stop holding back on this and let's get carried away
Smettiamola di trattenere tutto questo e lasciamoci trasportare
Stop making a big deal out of the little things
Smetti di fare un gran caso delle piccole cose
'Cause I got big deals and I got little things
Perché ho grandi affari e ho piccole cose
Got everything I'm asking for, but you
Ho tutto quello che chiedo, tranne te
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Smetti di fare un gran caso delle piccole cose, lasciamoci trasportare
Come right now, you know where I stay
Vieni subito, sai dove mi trovo
I just wanna say, you're mine, you're mine
Voglio solo dire, sei mia, sei mia
I just wanna say, you're mine, you're mine
Voglio solo dire, sei mia, sei mia
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Fanculo a quello che hai sentito, sei mia, sei mia
All I'm really asking for is you
Tutto quello che chiedo veramente sei tu
You're mine, you're mine (yeah)
Sei mia, sei mia (sì)
I just wanna say, you're mine, you're mine
Voglio solo dire, sei mia, sei mia
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Fanculo a quello che hai sentito, sei mia, sei mia
Long as you know who you belong to
Finché sai a chi appartieni
(Know you wanna roll with a good girl)
(So che vuoi stare con una brava ragazza)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Fallo in grande, fallo tutto per una brava ragazza)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una volta, questa è una canzone per la brava ragazza)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Non dormire quando sai che ce l'hai buona, ragazza)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una volta, questa è una canzone per la brava ragazza)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Vuoi stare, vuoi stare con una brava ragazza)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una volta, questa è una canzone per la brava ragazza)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(E io continuo a mantenermi vero, continuo a trattarti come dovrei)
(What's up?)
(Cosa c'è?)
From eight until late, I think 'bout you
Dalle otto fino a tardi, penso a te
You own my nights, I don't know what to do (do)
Possiedi le mie notti, non so cosa fare (fare)
I can't get no rest, can't get no sleep (yeah)
Non riesco a riposare, non riesco a dormire (sì)
This whole thing got way too deep and we should
Questa cosa è diventata troppo profonda e dovremmo
Stop making a big deal out of the little things
Smettere di fare un gran caso delle piccole cose
'Cause I got big deals and I got little things
Perché ho grandi affari e ho piccole cose
I got everything I'm asking for, but you
Ho tutto quello che sto chiedendo, tranne te
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Smettere di fare un gran caso delle piccole cose, lasciamoci trasportare
Come right now, you know where I stay
Vieni subito, sai dove mi trovo
I just wanna say, you're mine, you're mine
Voglio solo dire, sei mia, sei mia
I just wanna say, you're mine, you're mine
Voglio solo dire, sei mia, sei mia
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Fanculo a quello che hai sentito, sei mia, sei mia
All I'm really asking for is you (yeah)
Tutto quello che sto davvero chiedendo è te (sì)
You're mine, you're mine
Sei mia, sei mia
I just wanna say, you're mine, you're mine
Voglio solo dire, sei mia, sei mia
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Fanculo a quello che hai sentito, sei mia, sei mia
Long as you know who you belong to
Finché sai a chi appartieni
(Know you wanna roll with a good girl)
(Sai che vuoi stare con una brava ragazza)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Fallo in grande, fallo tutto per una brava ragazza)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una volta, questa è una canzone per la brava ragazza)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Non dormire quando sai che stai bene, ragazza)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una volta, questa è una canzone per la brava ragazza)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Vuoi andare, vuoi andare con una brava ragazza)
(One time, this is a song for the good girl)
(Una volta, questa è una canzone per la brava ragazza)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(E io continuo a mantenermi reale, continuo a trattarti come dovrei)
(What's up?)
(Cosa c'è?)
(All I'm really asking for is you, yeah)
(Tutto quello che sto davvero chiedendo è te, sì)
(Long as you know who you belong to)
(Finché sai a chi appartieni)
Yeah
Yeah, yeah
Sì, sì
(Pull up on you) I gotta pull up on you
(Arrivo da te) Devo arrivare da te
You gon' make me have to pull up on you
Mi farai venire da te
Don't go ghost on me, I'ma go thriller on you, I'ma just (pull up on you)
Non sparire, diventerò un thriller per te, solo (arrivo da te)
I'ma let my hands do the talking when I see you, baby girl
Lascio che le mie mani parlino quando ti vedo, ragazza
I miss feeling on you (pull up on you)
Mi manca toccarti (arrivo da te)
I miss everything that's real about you
Mi manca tutto ciò che è reale di te
And that's everything about you, that's just how I feel about you (pull up on you)
E tutto di te, è così che mi sento su di te (arrivo da te)
Been about you and I'm still about you, but
Ero su di te e sono ancora su di te, ma
We ain't finished talking (pull up on you)
Non abbiamo finito di parlare (arrivo da te)
I told you, you don't need to worry about them bitches
Ti ho detto, non devi preoccuparti di quelle ragazze
All them fives need to listen when a ten is talking (pull up on you)
Tutte quelle cinque devono ascoltare quando una dieci sta parlando (arrivo da te)
'Cause they don't wanna see you happier than them
Perché non vogliono vederti più felice di loro
And girl you swear they all your friends, and that's been a problem (pull up on you)
E ragazza giuri che sono tutte tue amiche, ed è stato un problema (arrivo da te)
You the one they hate, just come with that (yeah)
Sei tu quella che odiano, vieni con quello (sì)
I know you think it's funny that your ex is not a running back
So che pensi sia divertente che il tuo ex non sia un running back
But that nigga came running back (pull up on you)
Ma quel negro è tornato correndo (arrivo da te)
And you tell me you done with that
E mi dici che hai finito con lui
And I believe it's true
E credo sia vero
Long as you know who you belong to
Finché sai a chi appartieni
Uh
Uh
Oh, oh
Oh, oh
All I'm really asking for is you
Tutto quello che sto davvero chiedendo è te
Yeah
I've been watching for the signs
Saya telah menunggu tanda-tandanya
Took a trip to clear my mind, oh
Melakukan perjalanan untuk membersihkan pikiran, oh
Now I'm even more lost
Sekarang saya malah merasa lebih hilang
And you're still so fine, oh my, oh my
Dan kamu masih begitu menawan, oh sayang, oh sayang
Been having conversations about breakups and separations
Telah memiliki percakapan tentang perpisahan dan pemisahan
I'm not feeling like myself since the baby
Saya tidak merasa seperti diri saya sendiri sejak ada bayi
Are we gonna even make it? Oh
Apakah kita akan bisa bertahan? Oh
'Cause if we are, we're taking this a little too far
Karena jika kita bertahan, kita membawanya terlalu jauh
If we are, we're taking this a little too far
Jika kita bertahan, kita membawanya terlalu jauh
Baby, if we are, we're taking this a little too far
Sayang, jika kita bertahan, kita membawanya terlalu jauh
With me being wherever I'm at
Dengan saya berada di mana saja
Worried about wherever you are
Khawatir tentang di mana pun kamu berada
We're taking this a little too far
Kita membawanya terlalu jauh
We're taking this a little too far
Kita membawanya terlalu jauh
We're taking this a little too far
Kita membawanya terlalu jauh
(Know you wanna roll with a good girl)
(Tahu kamu ingin bergaul dengan gadis baik)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Lakukan besar, lakukan semuanya untuk gadis baik)
(One time, this is a song for the good girl)
(Satu kali, ini adalah lagu untuk gadis baik)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Jangan tidur saat kamu tahu kamu mendapatkannya dengan baik, gadis)
(One time, this is a song for the good girl)
(Satu kali, ini adalah lagu untuk gadis baik)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Ingin bergulir, ingin bergulir dengan gadis baik)
(One time, this is a song for the good girl)
(Satu kali, ini adalah lagu untuk gadis baik)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Dan saya masih menjaga itu tetap keren, masih memperlakukanmu seperti seharusnya)
(What's up?)
(Apa kabar?)
On my mind, up past my bedtime, no rest at the kingdom
Di pikiran saya, melewati waktu tidur saya, tidak ada istirahat di kerajaan
Alone in my place, my heart is away
Sendirian di tempat saya, hati saya jauh
All that I can think of is
Yang bisa saya pikirkan adalah
We should get married
Kita seharusnya menikah
We should get married
Kita seharusnya menikah
Let's stop holding back on this and let's get carried away
Mari berhenti menahan ini dan biarkan kita terbawa suasana
Stop making a big deal out of the little things
Berhenti membuat masalah besar dari hal-hal kecil
'Cause I got big deals and I got little things
Karena saya punya kesepakatan besar dan saya punya hal-hal kecil
Got everything I'm asking for, but you
Punya segalanya yang saya minta, kecuali kamu
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Berhenti membuat masalah besar dari hal-hal kecil, mari terbawa suasana
Come right now, you know where I stay
Datang sekarang, kamu tahu di mana saya tinggal
I just wanna say, you're mine, you're mine
Saya hanya ingin mengatakan, kamu milikku, kamu milikku
I just wanna say, you're mine, you're mine
Saya hanya ingin mengatakan, kamu milikku, kamu milikku
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Bodo amat apa yang kamu dengar, kamu milikku, kamu milikku
All I'm really asking for is you
Yang saya minta hanyalah kamu
You're mine, you're mine (yeah)
Kamu milikku, kamu milikku (ya)
I just wanna say, you're mine, you're mine
Saya hanya ingin mengatakan, kamu milikku, kamu milikku
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Bodo amat apa yang kamu dengar, kamu milikku, kamu milikku
Long as you know who you belong to
Selama kamu tahu siapa yang kamu miliki
(Know you wanna roll with a good girl)
(Tahu kamu ingin bergaul dengan gadis baik)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Lakukan besar, lakukan semuanya untuk gadis baik)
(One time, this is a song for the good girl)
(Satu kali, ini adalah lagu untuk gadis baik)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Jangan tidur saat kamu tahu kamu mendapatkannya dengan baik, gadis)
(One time, this is a song for the good girl)
(Satu kali, ini adalah lagu untuk gadis baik)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Ingin bergulir, ingin bergulir dengan gadis baik)
(One time, this is a song for the good girl)
(Satu kali, ini adalah lagu untuk gadis baik)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Dan saya masih menjaga itu tetap keren, masih memperlakukanmu seperti seharusnya)
(What's up?)
(Apa kabar?)
From eight until late, I think 'bout you
Dari jam delapan sampai larut, saya memikirkanmu
You own my nights, I don't know what to do (do)
Kamu memiliki malamku, saya tidak tahu harus berbuat apa (lakukan)
I can't get no rest, can't get no sleep (yeah)
Saya tidak bisa istirahat, tidak bisa tidur (ya)
This whole thing got way too deep and we should
Hal ini menjadi terlalu dalam dan kita seharusnya
Stop making a big deal out of the little things
Berhenti membuat masalah besar dari hal-hal kecil
'Cause I got big deals and I got little things
Karena saya punya kesepakatan besar dan saya punya hal-hal kecil
I got everything I'm asking for, but you
Punya segalanya yang saya minta, kecuali kamu
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
Berhenti membuat masalah besar dari hal-hal kecil, mari terbawa suasana
Come right now, you know where I stay
Datang sekarang, kamu tahu di mana saya tinggal
I just wanna say, you're mine, you're mine
Saya hanya ingin mengatakan, kamu milikku, kamu milikku
I just wanna say, you're mine, you're mine
Saya hanya ingin mengatakan, kamu milikku, kamu milikku
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Bodo amat apa yang kamu dengar, kamu milikku, kamu milikku
All I'm really asking for is you (yeah)
Yang saya minta hanyalah kamu (ya)
You're mine, you're mine
Kamu milikku, kamu milikku
I just wanna say, you're mine, you're mine
Saya hanya ingin mengatakan, kamu milikku, kamu milikku
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Bodo amat apa yang kamu dengar, kamu milikku, kamu milikku
Long as you know who you belong to
Selama kamu tahu siapa yang kamu miliki
(Know you wanna roll with a good girl)
(Tahu kamu ingin bergaul dengan gadis baik)
(Do it big, do it all for a good girl)
(Lakukan besar, lakukan semuanya untuk gadis baik)
(One time, this is a song for the good girl)
(Satu kali, ini adalah lagu untuk gadis baik)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(Jangan tidur saat kamu tahu kamu mendapatkannya dengan baik, gadis)
(One time, this is a song for the good girl)
(Satu kali, ini adalah lagu untuk gadis baik)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(Ingin bergulir, ingin bergulir dengan gadis baik)
(One time, this is a song for the good girl)
(Satu kali, ini adalah lagu untuk gadis baik)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(Dan saya masih menjaga itu tetap keren, masih memperlakukanmu seperti seharusnya)
(What's up?)
(Apa kabar?)
(All I'm really asking for is you, yeah)
(Semua yang saya minta hanyalah kamu, ya)
(Long as you know who you belong to)
(Selama kamu tahu siapa yang kamu miliki)
Yeah
Ya
Yeah, yeah
Ya, ya
(Pull up on you) I gotta pull up on you
(Harap datang kepadamu) Saya harus datang kepadamu
You gon' make me have to pull up on you
Kamu akan membuat saya harus datang kepadamu
Don't go ghost on me, I'ma go thriller on you, I'ma just (pull up on you)
Jangan menghilang dariku, saya akan menjadi thriller untukmu, saya hanya (datang kepadamu)
I'ma let my hands do the talking when I see you, baby girl
Saya akan membiarkan tangan saya berbicara saat saya melihatmu, sayang
I miss feeling on you (pull up on you)
Saya merindukan merasakanmu (datang kepadamu)
I miss everything that's real about you
Saya merindukan segala sesuatu yang nyata tentangmu
And that's everything about you, that's just how I feel about you (pull up on you)
Dan itu semua tentangmu, begitulah perasaan saya tentangmu (datang kepadamu)
Been about you and I'm still about you, but
Sudah tentangmu dan saya masih tentangmu, tapi
We ain't finished talking (pull up on you)
Kita belum selesai berbicara (datang kepadamu)
I told you, you don't need to worry about them bitches
Saya sudah bilang, kamu tidak perlu khawatir tentang mereka
All them fives need to listen when a ten is talking (pull up on you)
Semua yang lima perlu mendengarkan saat sepuluh berbicara (datang kepadamu)
'Cause they don't wanna see you happier than them
Karena mereka tidak ingin melihat kamu lebih bahagia dari mereka
And girl you swear they all your friends, and that's been a problem (pull up on you)
Dan gadis kamu bersumpah mereka semua temanmu, dan itu menjadi masalah (datang kepadamu)
You the one they hate, just come with that (yeah)
Kamu yang mereka benci, datang dengan itu (ya)
I know you think it's funny that your ex is not a running back
Saya tahu kamu pikir lucu bahwa mantanmu bukan pemain belakang
But that nigga came running back (pull up on you)
Tapi pria itu kembali berlari (datang kepadamu)
And you tell me you done with that
Dan kamu bilang kamu sudah selesai dengan itu
And I believe it's true
Dan saya percaya itu benar
Long as you know who you belong to
Selama kamu tahu siapa yang kamu miliki
Uh
Uh
Oh, oh
Oh, oh
All I'm really asking for is you
Yang saya minta hanyalah kamu
Yeah
Ya
I've been watching for the signs
我一直在寻找迹象
Took a trip to clear my mind, oh
去旅行以清理我的心灵,哦
Now I'm even more lost
现在我更迷失了
And you're still so fine, oh my, oh my
而你依然如此完美,哦我的,哦我的
Been having conversations about breakups and separations
一直在讨论关于分手和分离的话题
I'm not feeling like myself since the baby
自从有了宝宝后,我感觉不再是自己
Are we gonna even make it? Oh
我们还能继续下去吗?哦
'Cause if we are, we're taking this a little too far
因为如果要继续,我们做得有点过分了
If we are, we're taking this a little too far
如果要继续,我们做得有点过分了
Baby, if we are, we're taking this a little too far
宝贝,如果要继续,我们做得有点过分了
With me being wherever I'm at
我在哪里都无所谓
Worried about wherever you are
担心你在哪里
We're taking this a little too far
我们做得有点过分了
We're taking this a little too far
我们做得有点过分了
We're taking this a little too far
我们做得有点过分了
(Know you wanna roll with a good girl)
(知道你想和一个好女孩在一起)
(Do it big, do it all for a good girl)
(为一个好女孩做大事,全力以赴)
(One time, this is a song for the good girl)
(这是给好女孩的一首歌)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(当你知道你拥有的很好时,不要睡觉)
(One time, this is a song for the good girl)
(这是给好女孩的一首歌)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(想要和一个好女孩在一起)
(One time, this is a song for the good girl)
(这是给好女孩的一首歌)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(我仍然保持真实,依然像应该那样对你)
(What's up?)
(怎么了?)
On my mind, up past my bedtime, no rest at the kingdom
在我心上,过了我的就寝时间,王国里没有休息
Alone in my place, my heart is away
独自一人在我的地方,我的心不在
All that I can think of is
我能想到的只是
We should get married
我们应该结婚
We should get married
我们应该结婚
Let's stop holding back on this and let's get carried away
让我们不再抑制这份感情,让我们随它去吧
Stop making a big deal out of the little things
别把小事当成大问题
'Cause I got big deals and I got little things
因为我有大的交易,我也有小的事情
Got everything I'm asking for, but you
得到了我所要求的一切,除了你
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
别把小事当成大问题,让我们随它去吧
Come right now, you know where I stay
现在就来,你知道我在哪里
I just wanna say, you're mine, you're mine
我只想说,你是我的,你是我的
I just wanna say, you're mine, you're mine
我只想说,你是我的,你是我的
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
不管你听说了什么,你是我的,你是我的
All I'm really asking for is you
我真正要求的只是你
You're mine, you're mine (yeah)
你是我的,你是我的(是的)
I just wanna say, you're mine, you're mine
我只想说,你是我的,你是我的
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
不管你听说了什么,你是我的,你是我的
Long as you know who you belong to
只要你知道你属于谁
(Know you wanna roll with a good girl)
(知道你想和一个好女孩在一起)
(Do it big, do it all for a good girl)
(为一个好女孩做大事,全力以赴)
(One time, this is a song for the good girl)
(这是给好女孩的一首歌)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(当你知道你拥有的很好时,不要睡觉)
(One time, this is a song for the good girl)
(这是给好女孩的一首歌)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(想要和一个好女孩在一起)
(One time, this is a song for the good girl)
(这是给好女孩的一首歌)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(我仍然保持真实,依然像应该那样对你)
(What's up?)
(怎么了?)
From eight until late, I think 'bout you
从八点到很晚,我在想你
You own my nights, I don't know what to do (do)
你拥有我的夜晚,我不知道该怎么办(做)
I can't get no rest, can't get no sleep (yeah)
我无法休息,无法入睡(是的)
This whole thing got way too deep and we should
这整件事变得太深了,我们应该
Stop making a big deal out of the little things
别把小事当成大问题
'Cause I got big deals and I got little things
因为我有大的交易,我也有小的事情
I got everything I'm asking for, but you
得到了我所要求的一切,除了你
Stop making a big deal out of the little things, let's get carried away
别把小事当成大问题,让我们随它去吧
Come right now, you know where I stay
现在就来,你知道我在哪里
I just wanna say, you're mine, you're mine
我只想说,你是我的,你是我的
I just wanna say, you're mine, you're mine
我只想说,你是我的,你是我的
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
不管你听说了什么,你是我的,你是我的
All I'm really asking for is you (yeah)
我真正要求的只是你(是的)
You're mine, you're mine
你是我的,你是我的
I just wanna say, you're mine, you're mine
我只想说,你是我的,你是我的
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
不管你听说了什么,你是我的,你是我的
Long as you know who you belong to
只要你知道你属于谁
(Know you wanna roll with a good girl)
(知道你想和一个好女孩在一起)
(Do it big, do it all for a good girl)
(为一个好女孩做大事,全力以赴)
(One time, this is a song for the good girl)
(这是给好女孩的一首歌)
(Don't sleep when you know you got it good, girl)
(当你知道你拥有的很好时,不要睡觉)
(One time, this is a song for the good girl)
(这是给好女孩的一首歌)
(Wanna roll, wanna roll with a good girl)
(想要和一个好女孩在一起)
(One time, this is a song for the good girl)
(这是给好女孩的一首歌)
(And I still keep it hood, still treat you like I should)
(我仍然保持真实,依然像应该那样对你)
(What's up?)
(怎么了?)
(All I'm really asking for is you, yeah)
(我真正要求的只是你,是的)
(Long as you know who you belong to)
(只要你知道你属于谁)
Yeah
是的
Yeah, yeah
是的,是的
(Pull up on you) I gotta pull up on you
(我得去找你)我得去找你
You gon' make me have to pull up on you
你会让我不得不去找你
Don't go ghost on me, I'ma go thriller on you, I'ma just (pull up on you)
别对我玩失踪,我会变成惊悚的,我只是(去找你)
I'ma let my hands do the talking when I see you, baby girl
当我看到你时,我会让我的手来说话,宝贝女孩
I miss feeling on you (pull up on you)
我想念触摸你(去找你)
I miss everything that's real about you
我想念关于你的一切真实的东西
And that's everything about you, that's just how I feel about you (pull up on you)
而那就是关于你的一切,这就是我对你的感觉(去找你)
Been about you and I'm still about you, but
一直是关于你,我仍然关心你,但
We ain't finished talking (pull up on you)
我们还没谈完(去找你)
I told you, you don't need to worry about them bitches
我告诉你,你不需要担心那些女人
All them fives need to listen when a ten is talking (pull up on you)
所有那些五分的需要听听十分在说什么(去找你)
'Cause they don't wanna see you happier than them
因为他们不想看到你比他们更幸福
And girl you swear they all your friends, and that's been a problem (pull up on you)
而且女孩你发誓他们都是你的朋友,这一直是个问题(去找你)
You the one they hate, just come with that (yeah)
你是他们讨厌的那一个,只是带着这个(是的)
I know you think it's funny that your ex is not a running back
我知道你觉得你的前男友不是一个跑步者很有趣
But that nigga came running back (pull up on you)
但那个家伙又跑回来了(去找你)
And you tell me you done with that
而你告诉我你已经结束了
And I believe it's true
而我相信这是真的
Long as you know who you belong to
只要你知道你属于谁
Uh
Oh, oh
哦,哦
All I'm really asking for is you
我真正要求的只是你
Yeah
是的

Curiosidades sobre la música Mine del Beyoncé

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mine” por Beyoncé?
La canción Mine fue lanzada en 2013, en el álbum “Beyoncé”.
¿Quién compuso la canción “Mine” de Beyoncé?
La canción “Mine” de Beyoncé fue compuesta por Beyonce Knowles, Jordan Ullman, Dwane II Weir, Noah James Shebib, Aubrey Drake Graham, Sidney J. Brown.

Músicas más populares de Beyoncé

Otros artistas de Pop