I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva (Hey)
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a a diva
I'm a, I'm a a diva (Hey), I'm a, I'm a a di-
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Stop the track, lemme state facts
I told you, gimme a minute and I'll be right back
Fifty million 'round the world and they say that I couldn't get it
I done got so sick and filthy with Benjis, I can't spend it
Tell me something (Tell me something)
Where your boss at? (Where your boss at?)
'Cause my ladies up in here they like to talk back (They like to talk back)
I want to see her (Want to see her)
I'd like to meet ya (I'd like to meet her)
What you say? She ain't no diva?
Oh, no, no, no
Diva's y'all help me sing this next verse?
Here we go
Since 15 in my stilettos, been struttin' in this game
"What's yo age?" was the question they ask when I hit the stage
I'm a diva, best believe her, you see how she gettin' paid?
She ain't callin' him to greet her, don't need him, her bed's made
This is a stick-up, stick-up (I need them bags, all that money)
We're gonna stick-up, stick-up (You see them ask, "Where that money?")
All my ladies get it up, I see you, I do the same
Take it to another level, no passengers on my plane
I need them bags for that money
You seem them ask where that money
I need them bags for that money
I be getting to the money, everybody mad
I think I'm getting too much money, everybody mad
The same old nigga from the block
The same old nigga with the pot
The same old nigga from the trap
Everybody hated on him and then he bounced right back
I be getting to the money, everybody mad
I think I'm getting too much money, everybody mad
The same old nigga from the block
The same old nigga with the pot
The same old nigga from the trap
Everybody hated on him and then he bounced right back
I'm getting to the money
I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva (Hey)
Soy una diva (Hey), soy una, soy una diva (Hey)
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva
Soy una, soy una diva (Hey), soy una, soy una diva
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a a diva
Soy una, soy una diva (Hey), soy una, soy una diva
I'm a, I'm a a diva (Hey), I'm a, I'm a a di-
Soy una, soy una diva (Hey), soy una, soy una di-
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, diva es la versión femenina de un hustla, de un, de un hustla, de un, de un hustla
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, diva es la versión femenina de un hustla, de un, de un hustla, de un, de un hustla
Stop the track, lemme state facts
Detén la pista, déjame decir hechos
I told you, gimme a minute and I'll be right back
Te dije, dame un minuto y volveré enseguida
Fifty million 'round the world and they say that I couldn't get it
Cincuenta millones alrededor del mundo y decían que no podría conseguirlo
I done got so sick and filthy with Benjis, I can't spend it
Me he vuelto tan enferma y sucia con Benjis, que no puedo gastarlo
Tell me something (Tell me something)
Dime algo (Dime algo)
Where your boss at? (Where your boss at?)
¿Dónde está tu jefe? (¿Dónde está tu jefe?)
'Cause my ladies up in here they like to talk back (They like to talk back)
Porque mis chicas aquí les gusta responder (Les gusta responder)
I want to see her (Want to see her)
Quiero verla (Quiero verla)
I'd like to meet ya (I'd like to meet her)
Me gustaría conocerla (Me gustaría conocerla)
What you say? She ain't no diva?
¿Qué dices? ¿Ella no es una diva?
Oh, no, no, no
Oh, no, no, no
Diva's y'all help me sing this next verse?
¿Diva's me ayudarán a cantar este próximo verso?
Here we go
Aquí vamos
Since 15 in my stilettos, been struttin' in this game
Desde los 15 en mis tacones, he estado desfilando en este juego
"What's yo age?" was the question they ask when I hit the stage
"¿Cuál es tu edad?" fue la pregunta que hicieron cuando subí al escenario
I'm a diva, best believe her, you see how she gettin' paid?
Soy una diva, mejor créelo, ¿ves cómo está ganando?
She ain't callin' him to greet her, don't need him, her bed's made
Ella no lo llama para saludarlo, no lo necesita, su cama está hecha
This is a stick-up, stick-up (I need them bags, all that money)
Esto es un atraco, atraco (Necesito esas bolsas, todo ese dinero)
We're gonna stick-up, stick-up (You see them ask, "Where that money?")
Vamos a hacer un atraco, atraco (Los ves preguntar, "¿Dónde está ese dinero?")
All my ladies get it up, I see you, I do the same
Todas mis chicas lo levantan, te veo, hago lo mismo
Take it to another level, no passengers on my plane
Llévalo a otro nivel, no hay pasajeros en mi avión
I need them bags for that money
Necesito esas bolsas para ese dinero
You seem them ask where that money
Los ves preguntar dónde está ese dinero
I need them bags for that money
Necesito esas bolsas para ese dinero
I be getting to the money, everybody mad
Estoy llegando al dinero, todos están enfadados
I think I'm getting too much money, everybody mad
Creo que estoy consiguiendo demasiado dinero, todos están enfadados
The same old nigga from the block
El mismo viejo chico del barrio
The same old nigga with the pot
El mismo viejo chico con la olla
The same old nigga from the trap
El mismo viejo chico de la trampa
Everybody hated on him and then he bounced right back
Todos le odiaban y luego volvió a saltar
I be getting to the money, everybody mad
Estoy llegando al dinero, todos están enfadados
I think I'm getting too much money, everybody mad
Creo que estoy consiguiendo demasiado dinero, todos están enfadados
The same old nigga from the block
El mismo viejo chico del barrio
The same old nigga with the pot
El mismo viejo chico con la olla
The same old nigga from the trap
El mismo viejo chico de la trampa
Everybody hated on him and then he bounced right back
Todos le odiaban y luego volvió a saltar
I'm getting to the money
Estoy llegando al dinero
I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva (Hey)
Eu sou uma diva (Ei), eu sou uma, eu sou uma diva (Ei)
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva
Eu sou uma, eu sou uma diva (Ei), eu sou uma, eu sou uma diva
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a a diva
Eu sou uma, eu sou uma diva (Ei), eu sou uma, eu sou uma diva
I'm a, I'm a a diva (Hey), I'm a, I'm a a di-
Eu sou uma, eu sou uma diva (Ei), eu sou uma, eu sou uma diva
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, diva é a versão feminina de um malandro, de um, de um malandro, de um, de um malandro
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, diva é a versão feminina de um malandro, de um, de um malandro, de um, de um malandro
Stop the track, lemme state facts
Pare a música, deixe-me dizer os fatos
I told you, gimme a minute and I'll be right back
Eu te disse, me dê um minuto e eu volto
Fifty million 'round the world and they say that I couldn't get it
Cinquenta milhões ao redor do mundo e eles dizem que eu não conseguiria
I done got so sick and filthy with Benjis, I can't spend it
Eu fiquei tão doente e suja com Benjis, que não consigo gastar
Tell me something (Tell me something)
Me diga algo (Me diga algo)
Where your boss at? (Where your boss at?)
Onde está seu chefe? (Onde está seu chefe?)
'Cause my ladies up in here they like to talk back (They like to talk back)
Porque minhas garotas aqui gostam de responder (Elas gostam de responder)
I want to see her (Want to see her)
Eu quero vê-la (Quero vê-la)
I'd like to meet ya (I'd like to meet her)
Eu gostaria de conhecê-la (Gostaria de conhecê-la)
What you say? She ain't no diva?
O que você disse? Ela não é uma diva?
Oh, no, no, no
Oh, não, não, não
Diva's y'all help me sing this next verse?
Divas, vocês me ajudam a cantar o próximo verso?
Here we go
Aqui vamos nós
Since 15 in my stilettos, been struttin' in this game
Desde os 15 nos meus saltos, desfilando neste jogo
"What's yo age?" was the question they ask when I hit the stage
"Qual a sua idade?" foi a pergunta que fizeram quando subi ao palco
I'm a diva, best believe her, you see how she gettin' paid?
Eu sou uma diva, acredite nela, você vê como ela está sendo paga?
She ain't callin' him to greet her, don't need him, her bed's made
Ela não está ligando para ele para cumprimentá-lo, não precisa dele, a cama dela está feita
This is a stick-up, stick-up (I need them bags, all that money)
Isso é um assalto, assalto (Eu preciso dessas bolsas, todo esse dinheiro)
We're gonna stick-up, stick-up (You see them ask, "Where that money?")
Vamos fazer um assalto, assalto (Você vê eles perguntando, "Onde está o dinheiro?")
All my ladies get it up, I see you, I do the same
Todas as minhas garotas se levantem, eu vejo vocês, eu faço o mesmo
Take it to another level, no passengers on my plane
Leve isso para outro nível, sem passageiros no meu avião
I need them bags for that money
Eu preciso dessas bolsas para esse dinheiro
You seem them ask where that money
Você vê eles perguntando onde está o dinheiro
I need them bags for that money
Eu preciso dessas bolsas para esse dinheiro
I be getting to the money, everybody mad
Eu estou chegando ao dinheiro, todo mundo está bravo
I think I'm getting too much money, everybody mad
Acho que estou ganhando muito dinheiro, todo mundo está bravo
The same old nigga from the block
O mesmo cara de sempre do bairro
The same old nigga with the pot
O mesmo cara de sempre com a panela
The same old nigga from the trap
O mesmo cara de sempre da armadilha
Everybody hated on him and then he bounced right back
Todo mundo odiava ele e então ele voltou com tudo
I be getting to the money, everybody mad
Eu estou chegando ao dinheiro, todo mundo está bravo
I think I'm getting too much money, everybody mad
Acho que estou ganhando muito dinheiro, todo mundo está bravo
The same old nigga from the block
O mesmo cara de sempre do bairro
The same old nigga with the pot
O mesmo cara de sempre com a panela
The same old nigga from the trap
O mesmo cara de sempre da armadilha
Everybody hated on him and then he bounced right back
Todo mundo odiava ele e então ele voltou com tudo
I'm getting to the money
Eu estou chegando ao dinheiro
I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva (Hey)
Je suis une diva (Hey), je suis une, je suis une diva (Hey)
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva
Je suis une, je suis une diva (Hey), je suis une, je suis une diva
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a a diva
Je suis une, je suis une diva (Hey), je suis une, je suis une diva
I'm a, I'm a a diva (Hey), I'm a, I'm a a di-
Je suis une, je suis une diva (Hey), je suis une, je suis une diva
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, une diva est une version féminine d'un hustler, d'un, d'un hustler, d'un, d'un hustler
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, une diva est une version féminine d'un hustler, d'un, d'un hustler, d'un, d'un hustler
Stop the track, lemme state facts
Arrête la piste, laisse-moi énoncer les faits
I told you, gimme a minute and I'll be right back
Je t'ai dit, donne-moi une minute et je reviens tout de suite
Fifty million 'round the world and they say that I couldn't get it
Cinquante millions à travers le monde et ils disent que je ne pourrais pas l'obtenir
I done got so sick and filthy with Benjis, I can't spend it
J'en ai tellement marre et je suis tellement sale avec les Benjis, je ne peux pas les dépenser
Tell me something (Tell me something)
Dis-moi quelque chose (Dis-moi quelque chose)
Where your boss at? (Where your boss at?)
Où est ton patron ? (Où est ton patron ?)
'Cause my ladies up in here they like to talk back (They like to talk back)
Parce que mes dames ici aiment répondre (Elles aiment répondre)
I want to see her (Want to see her)
Je veux la voir (Je veux la voir)
I'd like to meet ya (I'd like to meet her)
J'aimerais te rencontrer (J'aimerais la rencontrer)
What you say? She ain't no diva?
Qu'est-ce que tu dis ? Elle n'est pas une diva ?
Oh, no, no, no
Oh, non, non, non
Diva's y'all help me sing this next verse?
Les divas, vous m'aidez à chanter ce prochain couplet ?
Here we go
C'est parti
Since 15 in my stilettos, been struttin' in this game
Depuis mes 15 ans en talons aiguilles, je défile dans ce jeu
"What's yo age?" was the question they ask when I hit the stage
"Quel est ton âge ?" était la question qu'ils posaient quand je montais sur scène
I'm a diva, best believe her, you see how she gettin' paid?
Je suis une diva, tu ferais mieux de le croire, tu vois comment elle est payée ?
She ain't callin' him to greet her, don't need him, her bed's made
Elle ne l'appelle pas pour le saluer, elle n'a pas besoin de lui, son lit est fait
This is a stick-up, stick-up (I need them bags, all that money)
C'est un braquage, un braquage (J'ai besoin de ces sacs, tout cet argent)
We're gonna stick-up, stick-up (You see them ask, "Where that money?")
On va faire un braquage, un braquage (Tu les vois demander, "Où est l'argent ?")
All my ladies get it up, I see you, I do the same
Toutes mes dames, levez-vous, je vous vois, je fais pareil
Take it to another level, no passengers on my plane
Passez à un autre niveau, pas de passagers dans mon avion
I need them bags for that money
J'ai besoin de ces sacs pour cet argent
You seem them ask where that money
Tu les vois demander où est cet argent
I need them bags for that money
J'ai besoin de ces sacs pour cet argent
I be getting to the money, everybody mad
Je me fais de l'argent, tout le monde est en colère
I think I'm getting too much money, everybody mad
Je pense que je me fais trop d'argent, tout le monde est en colère
The same old nigga from the block
Le même gars du quartier
The same old nigga with the pot
Le même gars avec la marmite
The same old nigga from the trap
Le même gars du piège
Everybody hated on him and then he bounced right back
Tout le monde le détestait et puis il a rebondi
I be getting to the money, everybody mad
Je me fais de l'argent, tout le monde est en colère
I think I'm getting too much money, everybody mad
Je pense que je me fais trop d'argent, tout le monde est en colère
The same old nigga from the block
Le même gars du quartier
The same old nigga with the pot
Le même gars avec la marmite
The same old nigga from the trap
Le même gars du piège
Everybody hated on him and then he bounced right back
Tout le monde le détestait et puis il a rebondi
I'm getting to the money
Je me fais de l'argent
I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva (Hey)
Ich bin eine Diva (Hey), ich bin eine, ich bin eine Diva (Hey)
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva
Ich bin eine, ich bin eine Diva (Hey), ich bin eine, ich bin eine Diva
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a a diva
Ich bin eine, ich bin eine Diva (Hey), ich bin eine, ich bin eine Diva
I'm a, I'm a a diva (Hey), I'm a, I'm a a di-
Ich bin eine, ich bin eine Diva (Hey), ich bin eine, ich bin eine Di-
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, Diva ist die weibliche Version eines Hustlers, eines, eines Hustlers, eines, eines Hustlers
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, Diva ist die weibliche Version eines Hustlers, eines, eines Hustlers, eines, eines Hustlers
Stop the track, lemme state facts
Stoppt den Track, lasst mich Fakten nennen
I told you, gimme a minute and I'll be right back
Ich habe euch gesagt, gebt mir eine Minute und ich bin gleich wieder da
Fifty million 'round the world and they say that I couldn't get it
Fünfzig Millionen auf der ganzen Welt und sie sagen, dass ich es nicht schaffen könnte
I done got so sick and filthy with Benjis, I can't spend it
Ich bin so krank und schmutzig mit Benjis geworden, ich kann es nicht ausgeben
Tell me something (Tell me something)
Sag mir etwas (Sag mir etwas)
Where your boss at? (Where your boss at?)
Wo ist dein Boss? (Wo ist dein Boss?)
'Cause my ladies up in here they like to talk back (They like to talk back)
Denn meine Damen hier drinnen, sie reden gerne zurück (Sie reden gerne zurück)
I want to see her (Want to see her)
Ich will sie sehen (Will sie sehen)
I'd like to meet ya (I'd like to meet her)
Ich würde sie gerne treffen (Ich würde sie gerne treffen)
What you say? She ain't no diva?
Was sagst du? Sie ist keine Diva?
Oh, no, no, no
Oh, nein, nein, nein
Diva's y'all help me sing this next verse?
Diva's, ihr helft mir, diesen nächsten Vers zu singen?
Here we go
Los geht's
Since 15 in my stilettos, been struttin' in this game
Seit ich 15 bin, in meinen Stilettos, habe ich in diesem Spiel gestolziert
"What's yo age?" was the question they ask when I hit the stage
"Wie alt bist du?" war die Frage, die sie stellten, als ich die Bühne betrat
I'm a diva, best believe her, you see how she gettin' paid?
Ich bin eine Diva, glaubt es besser, siehst du, wie sie bezahlt wird?
She ain't callin' him to greet her, don't need him, her bed's made
Sie ruft ihn nicht an, um ihn zu begrüßen, braucht ihn nicht, ihr Bett ist gemacht
This is a stick-up, stick-up (I need them bags, all that money)
Das ist ein Überfall, Überfall (Ich brauche diese Taschen, all das Geld)
We're gonna stick-up, stick-up (You see them ask, "Where that money?")
Wir machen einen Überfall, Überfall (Du siehst sie fragen, "Wo ist das Geld?")
All my ladies get it up, I see you, I do the same
Alle meine Damen, macht mit, ich sehe euch, ich mache das Gleiche
Take it to another level, no passengers on my plane
Bring es auf ein anderes Level, keine Passagiere in meinem Flugzeug
I need them bags for that money
Ich brauche diese Taschen für das Geld
You seem them ask where that money
Du siehst sie fragen, wo das Geld ist
I need them bags for that money
Ich brauche diese Taschen für das Geld
I be getting to the money, everybody mad
Ich komme an das Geld, alle sind sauer
I think I'm getting too much money, everybody mad
Ich glaube, ich bekomme zu viel Geld, alle sind sauer
The same old nigga from the block
Der gleiche alte Kerl aus dem Block
The same old nigga with the pot
Der gleiche alte Kerl mit dem Topf
The same old nigga from the trap
Der gleiche alte Kerl aus der Falle
Everybody hated on him and then he bounced right back
Alle haben ihn gehasst und dann ist er gleich wieder aufgetaucht
I be getting to the money, everybody mad
Ich komme an das Geld, alle sind sauer
I think I'm getting too much money, everybody mad
Ich glaube, ich bekomme zu viel Geld, alle sind sauer
The same old nigga from the block
Der gleiche alte Kerl aus dem Block
The same old nigga with the pot
Der gleiche alte Kerl mit dem Topf
The same old nigga from the trap
Der gleiche alte Kerl aus der Falle
Everybody hated on him and then he bounced right back
Alle haben ihn gehasst und dann ist er gleich wieder aufgetaucht
I'm getting to the money
Ich komme an das Geld
I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva (Hey)
Sono una diva (Ehi), sono una, sono una diva (Ehi)
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a-a diva
Sono una, sono una diva (Ehi), sono una, sono una diva
I'm a, I'm a-a diva (Hey), I'm a, I'm a a diva
Sono una, sono una diva (Ehi), sono una, sono una diva
I'm a, I'm a a diva (Hey), I'm a, I'm a a di-
Sono una, sono una diva (Ehi), sono una, sono una diva
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, diva è la versione femminile di un truffatore, di un, di un truffatore, di un, di un truffatore
Na-na-na, diva is a female version of a hustla, of a, of a hustla, of a, of a hustla
Na-na-na, diva è la versione femminile di un truffatore, di un, di un truffatore, di un, di un truffatore
Stop the track, lemme state facts
Ferma la traccia, lasciami dire i fatti
I told you, gimme a minute and I'll be right back
Ti ho detto, dammi un minuto e tornerò subito
Fifty million 'round the world and they say that I couldn't get it
Cinquanta milioni in tutto il mondo e dicono che non potrei ottenerlo
I done got so sick and filthy with Benjis, I can't spend it
Sono diventata così malata e sporca con i Benji, non posso spenderli
Tell me something (Tell me something)
Dimmi qualcosa (Dimmi qualcosa)
Where your boss at? (Where your boss at?)
Dove è il tuo capo? (Dove è il tuo capo?)
'Cause my ladies up in here they like to talk back (They like to talk back)
Perché le mie signore qui dentro amano rispondere (Amano rispondere)
I want to see her (Want to see her)
Voglio vederla (Voglio vederla)
I'd like to meet ya (I'd like to meet her)
Mi piacerebbe incontrarti (Mi piacerebbe incontrarla)
What you say? She ain't no diva?
Cosa dici? Lei non è una diva?
Oh, no, no, no
Oh, no, no, no
Diva's y'all help me sing this next verse?
Diva, mi aiutate a cantare il prossimo verso?
Here we go
Eccoci
Since 15 in my stilettos, been struttin' in this game
Dai 15 anni nei miei stilettos, ho sfilato in questo gioco
"What's yo age?" was the question they ask when I hit the stage
"Quanti anni hai?" era la domanda che facevano quando salivo sul palco
I'm a diva, best believe her, you see how she gettin' paid?
Sono una diva, credetemi, vedi come viene pagata?
She ain't callin' him to greet her, don't need him, her bed's made
Non chiama lui per salutarlo, non ha bisogno di lui, il suo letto è fatto
This is a stick-up, stick-up (I need them bags, all that money)
Questo è una rapina, una rapina (Ho bisogno di quelle borse, tutto quel denaro)
We're gonna stick-up, stick-up (You see them ask, "Where that money?")
Faremo una rapina, una rapina (Vedi loro chiedere, "Dove quel denaro?")
All my ladies get it up, I see you, I do the same
Tutte le mie signore alzatevi, vi vedo, faccio lo stesso
Take it to another level, no passengers on my plane
Portalo a un altro livello, nessun passeggero sul mio aereo
I need them bags for that money
Ho bisogno di quelle borse per quel denaro
You seem them ask where that money
Vedi loro chiedere dove quel denaro
I need them bags for that money
Ho bisogno di quelle borse per quel denaro
I be getting to the money, everybody mad
Sto arrivando al denaro, tutti sono arrabbiati
I think I'm getting too much money, everybody mad
Penso di avere troppo denaro, tutti sono arrabbiati
The same old nigga from the block
Lo stesso vecchio ragazzo del quartiere
The same old nigga with the pot
Lo stesso vecchio ragazzo con la pentola
The same old nigga from the trap
Lo stesso vecchio ragazzo dalla trappola
Everybody hated on him and then he bounced right back
Tutti odiavano lui e poi è tornato subito
I be getting to the money, everybody mad
Sto arrivando al denaro, tutti sono arrabbiati
I think I'm getting too much money, everybody mad
Penso di avere troppo denaro, tutti sono arrabbiati
The same old nigga from the block
Lo stesso vecchio ragazzo del quartiere
The same old nigga with the pot
Lo stesso vecchio ragazzo con la pentola
The same old nigga from the trap
Lo stesso vecchio ragazzo dalla trappola
Everybody hated on him and then he bounced right back
Tutti odiavano lui e poi è tornato subito
I'm getting to the money
Sto arrivando al denaro
[Chorus: Beyoncé]
Ben bi- bir divayım (Hey), Ben, ben bi- bir divayım (Hey)
Ben bi- bir divayım (Hey), Ben, ben bi- bir divayım (Hey)
Ben bi- bir divayım (Hey), Ben, ben bi- bir divayım (Hey)
Ben bi- bir divayım (Hey), Ben, ben bi- bir diva...
[Post-Chorus: Beyoncé]
Na-na-na, diva bir dolandırıcının kadın versiyonu
Bir dolandırıcının, bir dolandırıcının
Na-na-na, diva bir dolandırıcının kadın versiyonu
Bir dolandırıcının, bir dolandırıcının
[Verse 1: Beyoncé]
Şarkıyı durur, gerçekleri ortaya dökeyim
Sana söyledim, bana bir dakika ver ve hemen geri döneceğim
Tüm dünyada 50 milyon ve alamadığımı söylüyorlar
Benji'lerden sıktım ve midem bulandı, harcayamıyorum
Bana bir şeyler söyle (Bana bir şeyler söyle)
Patronun nerede? (Patronun nerede?)
Bana cevap vermek isteyen buradaki hanımlar nerede?
Onu görmek istiyorum
Onunla tanışmak istiyorum
Ne diyorsun? (Bana değil)
O bir diva değil
[Interlude]
Oh hayır, hayır hayır
Divalar, diğer verse'ü söylememe yardım edin
İşte başlıyoruz
[Verse 2: Beyoncé]
15 yaşından beri stilettolarımda, bu oyunda çalımlanıyorum
"Yaşın kaç?" sordukları soruydu ben sahneye çıkınca
Ben bir divayım, ona inansanız iyi olur, nasıl ödendiğini görmediniz mi?
Onunla görüşmek için aramıyor, ona ihtiyacı yok, yatağı toplanmış
Bu bir soygundur, soygundur (O para çantalarına ihtiyacım var)
Soyacağız, soyacağız (Makeyi görüyorsun, para nerede?)
Tüm hanımlarım işi yerine getirirler, sizi anlıyorum, ben de aynısını yaparım
Başka bir seviyeye çıkarırım, benim uçağımda yolcuya yer yok
[Bridge]
Hey, hey, hey, yeah
Be-, ben bir divayım, be-, ben bir divayım (Para çantalarına ihtiyacım var)
Be-, ben bir divayım, be-, ben bir divayım (Maskeyi görüyorsun, para nerede?)
(Para çantalarına ihtiyacım var)
[Outro: O.T. Genasis]
Paraya geliyorum, herkes deliriyor
Galiba çok para alıyorum, herkes deliriyor
Sokaktan aynı yaşlı herif
Kaptan aynı yaşlı herif
Trap'ten aynı yaşlı herif
Herkes ondan nefret ederdi, ama o işleri tersine çevirdi
Paraya geliyorum, herkes deliriyor
Galiba çok para alıyorum, herkes deliriyor
Sokaktan aynı yaşlı herif
Kaptan aynı yaşlı herif
Trap'ten aynı yaşlı herif
Herkes ondan nefret ederdi, ama o işleri tersine çevirdi
Paraya geliyorum