Luz Sin Gravedad

Belinda Peregrin, Jimmy Harry, Jose Peregrin

Letra Traducción

Sola recordando
Mientras los segundos van pasando
No sé como te podré olvidar
Cae la lluvia en la ventana
Dibujando tu mirada
Un instante es una eternidad

Estoy cansada de soñar sin ti
Confundir la realidad
Y no sé si volverás
Para amarme y esperar
Sin pedirme nada más
Si pudiera ser verdad
Ya no habría oscuridad

En cada historia hay un final
En cada amor hay desamor
En cada encuentro hay una ilusión
Somos tanta gente, sola y diferente
Amanecer contigo hasta morir

Y no sé si volverás
Para amarme y esperar
Sin pedirme nada más
Si pudiera ser verdad
Ya no habría oscuridad

Y no sé si volverás
Para amarme y esperar
Sin pedirme nada más
Si pudiera ser verdad
Ya no habría oscuridad
Solo luz sin gravedad
Si pudiera ser verdad
Ya no habría oscuridad
Ya no habría oscuridad

Sola recordando
Mientras los segundos van pasando
No sé cómo te podré olvidar

Sola recordando
Sozinha lembrando
Mientras los segundos van pasando
Enquanto os segundos vão passando
No sé como te podré olvidar
Não sei como poderei te esquecer
Cae la lluvia en la ventana
Cai a chuva na janela
Dibujando tu mirada
Desenhando o teu olhar
Un instante es una eternidad
Um instante é uma eternidade
Estoy cansada de soñar sin ti
Estou cansada de sonhar sem ti
Confundir la realidad
Confundir a realidade
Y no sé si volverás
E não sei se voltarás
Para amarme y esperar
Para me amar e esperar
Sin pedirme nada más
Sem me pedir mais nada
Si pudiera ser verdad
Se pudesse ser verdade
Ya no habría oscuridad
Já não haveria escuridão
En cada historia hay un final
Em cada história há um final
En cada amor hay desamor
Em cada amor há desamor
En cada encuentro hay una ilusión
Em cada encontro há uma ilusão
Somos tanta gente, sola y diferente
Somos tantas pessoas, sozinhas e diferentes
Amanecer contigo hasta morir
Amanhecer contigo até morrer
Y no sé si volverás
E não sei se voltarás
Para amarme y esperar
Para me amar e esperar
Sin pedirme nada más
Sem me pedir mais nada
Si pudiera ser verdad
Se pudesse ser verdade
Ya no habría oscuridad
Já não haveria escuridão
Y no sé si volverás
E não sei se voltarás
Para amarme y esperar
Para me amar e esperar
Sin pedirme nada más
Sem me pedir mais nada
Si pudiera ser verdad
Se pudesse ser verdade
Ya no habría oscuridad
Já não haveria escuridão
Solo luz sin gravedad
Apenas luz sem gravidade
Si pudiera ser verdad
Se pudesse ser verdade
Ya no habría oscuridad
Já não haveria escuridão
Ya no habría oscuridad
Já não haveria escuridão
Sola recordando
Sozinha lembrando
Mientras los segundos van pasando
Enquanto os segundos vão passando
No sé cómo te podré olvidar
Não sei como poderei te esquecer
Sola recordando
Alone remembering
Mientras los segundos van pasando
While the seconds are passing
No sé como te podré olvidar
I don't know how I will be able to forget you
Cae la lluvia en la ventana
The rain falls on the window
Dibujando tu mirada
Drawing your gaze
Un instante es una eternidad
An instant is an eternity
Estoy cansada de soñar sin ti
I'm tired of dreaming without you
Confundir la realidad
Confusing reality
Y no sé si volverás
And I don't know if you'll come back
Para amarme y esperar
To love me and wait
Sin pedirme nada más
Without asking me for anything else
Si pudiera ser verdad
If it could be true
Ya no habría oscuridad
There would be no darkness
En cada historia hay un final
In every story there is an end
En cada amor hay desamor
In every love there is heartbreak
En cada encuentro hay una ilusión
In every encounter there is an illusion
Somos tanta gente, sola y diferente
We are so many people, alone and different
Amanecer contigo hasta morir
To wake up with you until death
Y no sé si volverás
And I don't know if you'll come back
Para amarme y esperar
To love me and wait
Sin pedirme nada más
Without asking me for anything else
Si pudiera ser verdad
If it could be true
Ya no habría oscuridad
There would be no darkness
Y no sé si volverás
And I don't know if you'll come back
Para amarme y esperar
To love me and wait
Sin pedirme nada más
Without asking me for anything else
Si pudiera ser verdad
If it could be true
Ya no habría oscuridad
There would be no darkness
Solo luz sin gravedad
Only light without gravity
Si pudiera ser verdad
If it could be true
Ya no habría oscuridad
There would be no darkness
Ya no habría oscuridad
There would be no darkness
Sola recordando
Alone remembering
Mientras los segundos van pasando
While the seconds are passing
No sé cómo te podré olvidar
I don't know how I will be able to forget you
Sola recordando
Seule en me souvenant
Mientras los segundos van pasando
Alors que les secondes passent
No sé como te podré olvidar
Je ne sais pas comment je pourrai t'oublier
Cae la lluvia en la ventana
La pluie tombe sur la fenêtre
Dibujando tu mirada
Dessinant ton regard
Un instante es una eternidad
Un instant est une éternité
Estoy cansada de soñar sin ti
Je suis fatiguée de rêver sans toi
Confundir la realidad
Confondre la réalité
Y no sé si volverás
Et je ne sais pas si tu reviendras
Para amarme y esperar
Pour m'aimer et attendre
Sin pedirme nada más
Sans me demander rien de plus
Si pudiera ser verdad
Si cela pouvait être vrai
Ya no habría oscuridad
Il n'y aurait plus d'obscurité
En cada historia hay un final
Dans chaque histoire, il y a une fin
En cada amor hay desamor
Dans chaque amour, il y a du désamour
En cada encuentro hay una ilusión
Dans chaque rencontre, il y a une illusion
Somos tanta gente, sola y diferente
Nous sommes tant de gens, seuls et différents
Amanecer contigo hasta morir
Se réveiller avec toi jusqu'à la mort
Y no sé si volverás
Et je ne sais pas si tu reviendras
Para amarme y esperar
Pour m'aimer et attendre
Sin pedirme nada más
Sans me demander rien de plus
Si pudiera ser verdad
Si cela pouvait être vrai
Ya no habría oscuridad
Il n'y aurait plus d'obscurité
Y no sé si volverás
Et je ne sais pas si tu reviendras
Para amarme y esperar
Pour m'aimer et attendre
Sin pedirme nada más
Sans me demander rien de plus
Si pudiera ser verdad
Si cela pouvait être vrai
Ya no habría oscuridad
Il n'y aurait plus d'obscurité
Solo luz sin gravedad
Seulement de la lumière sans gravité
Si pudiera ser verdad
Si cela pouvait être vrai
Ya no habría oscuridad
Il n'y aurait plus d'obscurité
Ya no habría oscuridad
Il n'y aurait plus d'obscurité
Sola recordando
Seule en me souvenant
Mientras los segundos van pasando
Alors que les secondes passent
No sé cómo te podré olvidar
Je ne sais pas comment je pourrai t'oublier
Sola recordando
Alleine erinnernd
Mientras los segundos van pasando
Während die Sekunden vergehen
No sé como te podré olvidar
Ich weiß nicht, wie ich dich vergessen kann
Cae la lluvia en la ventana
Der Regen fällt auf das Fenster
Dibujando tu mirada
Zeichnet deinen Blick
Un instante es una eternidad
Ein Moment ist eine Ewigkeit
Estoy cansada de soñar sin ti
Ich bin es leid, ohne dich zu träumen
Confundir la realidad
Die Realität zu verwirren
Y no sé si volverás
Und ich weiß nicht, ob du zurückkommen wirst
Para amarme y esperar
Um mich zu lieben und zu warten
Sin pedirme nada más
Ohne mehr von mir zu verlangen
Si pudiera ser verdad
Wenn es wahr sein könnte
Ya no habría oscuridad
Es gäbe keine Dunkelheit mehr
En cada historia hay un final
In jeder Geschichte gibt es ein Ende
En cada amor hay desamor
In jeder Liebe gibt es Liebeskummer
En cada encuentro hay una ilusión
In jeder Begegnung gibt es eine Illusion
Somos tanta gente, sola y diferente
Wir sind so viele Menschen, alleine und verschieden
Amanecer contigo hasta morir
Mit dir aufwachen bis zum Tod
Y no sé si volverás
Und ich weiß nicht, ob du zurückkommen wirst
Para amarme y esperar
Um mich zu lieben und zu warten
Sin pedirme nada más
Ohne mehr von mir zu verlangen
Si pudiera ser verdad
Wenn es wahr sein könnte
Ya no habría oscuridad
Es gäbe keine Dunkelheit mehr
Y no sé si volverás
Und ich weiß nicht, ob du zurückkommen wirst
Para amarme y esperar
Um mich zu lieben und zu warten
Sin pedirme nada más
Ohne mehr von mir zu verlangen
Si pudiera ser verdad
Wenn es wahr sein könnte
Ya no habría oscuridad
Es gäbe keine Dunkelheit mehr
Solo luz sin gravedad
Nur Licht ohne Schwerkraft
Si pudiera ser verdad
Wenn es wahr sein könnte
Ya no habría oscuridad
Es gäbe keine Dunkelheit mehr
Ya no habría oscuridad
Es gäbe keine Dunkelheit mehr
Sola recordando
Alleine erinnernd
Mientras los segundos van pasando
Während die Sekunden vergehen
No sé cómo te podré olvidar
Ich weiß nicht, wie ich dich vergessen kann
Sola recordando
Sola ricordando
Mientras los segundos van pasando
Mentre i secondi passano
No sé como te podré olvidar
Non so come potrò dimenticarti
Cae la lluvia en la ventana
Cade la pioggia sulla finestra
Dibujando tu mirada
Disegnando il tuo sguardo
Un instante es una eternidad
Un istante è un'eternità
Estoy cansada de soñar sin ti
Sono stanca di sognare senza di te
Confundir la realidad
Confondere la realtà
Y no sé si volverás
E non so se tornerai
Para amarme y esperar
Per amarmi e aspettare
Sin pedirme nada más
Senza chiedermi nient'altro
Si pudiera ser verdad
Se potesse essere vero
Ya no habría oscuridad
Non ci sarebbe più oscurità
En cada historia hay un final
In ogni storia c'è una fine
En cada amor hay desamor
In ogni amore c'è disamore
En cada encuentro hay una ilusión
In ogni incontro c'è un'illusione
Somos tanta gente, sola y diferente
Siamo tante persone, sole e diverse
Amanecer contigo hasta morir
Svegliarsi con te fino alla morte
Y no sé si volverás
E non so se tornerai
Para amarme y esperar
Per amarmi e aspettare
Sin pedirme nada más
Senza chiedermi nient'altro
Si pudiera ser verdad
Se potesse essere vero
Ya no habría oscuridad
Non ci sarebbe più oscurità
Y no sé si volverás
E non so se tornerai
Para amarme y esperar
Per amarmi e aspettare
Sin pedirme nada más
Senza chiedermi nient'altro
Si pudiera ser verdad
Se potesse essere vero
Ya no habría oscuridad
Non ci sarebbe più oscurità
Solo luz sin gravedad
Solo luce senza gravità
Si pudiera ser verdad
Se potesse essere vero
Ya no habría oscuridad
Non ci sarebbe più oscurità
Ya no habría oscuridad
Non ci sarebbe più oscurità
Sola recordando
Sola ricordando
Mientras los segundos van pasando
Mentre i secondi passano
No sé cómo te podré olvidar
Non so come potrò dimenticarti
Sola recordando
Sendiri mengenang
Mientras los segundos van pasando
Sementara detik-detik terus berlalu
No sé como te podré olvidar
Aku tidak tahu bagaimana aku bisa melupakanmu
Cae la lluvia en la ventana
Hujan turun di jendela
Dibujando tu mirada
Melukiskan tatapanmu
Un instante es una eternidad
Sekejap adalah keabadian
Estoy cansada de soñar sin ti
Aku lelah bermimpi tanpamu
Confundir la realidad
Mengacaukan kenyataan
Y no sé si volverás
Dan aku tidak tahu apakah kau akan kembali
Para amarme y esperar
Untuk mencintaiku dan menunggu
Sin pedirme nada más
Tanpa meminta apapun lagi
Si pudiera ser verdad
Jika itu bisa menjadi kenyataan
Ya no habría oscuridad
Tidak akan ada lagi kegelapan
En cada historia hay un final
Dalam setiap cerita ada akhir
En cada amor hay desamor
Dalam setiap cinta ada kekecewaan
En cada encuentro hay una ilusión
Dalam setiap pertemuan ada harapan
Somos tanta gente, sola y diferente
Kita adalah banyak orang, sendiri dan berbeda
Amanecer contigo hasta morir
Bersamamu hingga mati
Y no sé si volverás
Dan aku tidak tahu apakah kau akan kembali
Para amarme y esperar
Untuk mencintaiku dan menunggu
Sin pedirme nada más
Tanpa meminta apapun lagi
Si pudiera ser verdad
Jika itu bisa menjadi kenyataan
Ya no habría oscuridad
Tidak akan ada lagi kegelapan
Y no sé si volverás
Dan aku tidak tahu apakah kau akan kembali
Para amarme y esperar
Untuk mencintaiku dan menunggu
Sin pedirme nada más
Tanpa meminta apapun lagi
Si pudiera ser verdad
Jika itu bisa menjadi kenyataan
Ya no habría oscuridad
Tidak akan ada lagi kegelapan
Solo luz sin gravedad
Hanya cahaya tanpa gravitasi
Si pudiera ser verdad
Jika itu bisa menjadi kenyataan
Ya no habría oscuridad
Tidak akan ada lagi kegelapan
Ya no habría oscuridad
Tidak akan ada lagi kegelapan
Sola recordando
Sendiri mengenang
Mientras los segundos van pasando
Sementara detik-detik terus berlalu
No sé cómo te podré olvidar
Aku tidak tahu bagaimana aku bisa melupakanmu
Sola recordando
อยู่คนเดียวกำลังรำลึกถึง
Mientras los segundos van pasando
ขณะที่วินาทีผ่านไป
No sé como te podré olvidar
ฉันไม่รู้ว่าจะลืมเธอได้อย่างไร
Cae la lluvia en la ventana
ฝนตกที่หน้าต่าง
Dibujando tu mirada
วาดภาพสายตาของเธอ
Un instante es una eternidad
ชั่วขณะหนึ่งเหมือนกับนิรันดร์
Estoy cansada de soñar sin ti
ฉันเหนื่อยที่จะฝันถึงเธอ
Confundir la realidad
สับสนกับความจริง
Y no sé si volverás
และฉันไม่รู้ว่าเธอจะกลับมาไหม
Para amarme y esperar
เพื่อรักฉันและรอคอย
Sin pedirme nada más
โดยไม่ต้องการอะไรจากฉันเลย
Si pudiera ser verdad
หากมันเป็นจริงได้
Ya no habría oscuridad
ความมืดจะหายไป
En cada historia hay un final
ในทุกเรื่องราวมีจุดจบ
En cada amor hay desamor
ในทุกความรักมีความไม่รัก
En cada encuentro hay una ilusión
ในทุกการพบกันมีความหวัง
Somos tanta gente, sola y diferente
เราเป็นคนมากมาย โดดเดี่ยวและแตกต่าง
Amanecer contigo hasta morir
ตื่นขึ้นมากับเธอจนตาย
Y no sé si volverás
และฉันไม่รู้ว่าเธอจะกลับมาไหม
Para amarme y esperar
เพื่อรักฉันและรอคอย
Sin pedirme nada más
โดยไม่ต้องการอะไรจากฉันเลย
Si pudiera ser verdad
หากมันเป็นจริงได้
Ya no habría oscuridad
ความมืดจะหายไป
Y no sé si volverás
และฉันไม่รู้ว่าเธอจะกลับมาไหม
Para amarme y esperar
เพื่อรักฉันและรอคอย
Sin pedirme nada más
โดยไม่ต้องการอะไรจากฉันเลย
Si pudiera ser verdad
หากมันเป็นจริงได้
Ya no habría oscuridad
ความมืดจะหายไป
Solo luz sin gravedad
แสงสว่างเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีแรงโน้มถ่วง
Si pudiera ser verdad
หากมันเป็นจริงได้
Ya no habría oscuridad
ความมืดจะหายไป
Ya no habría oscuridad
ความมืดจะหายไป
Sola recordando
อยู่คนเดียวกำลังรำลึกถึง
Mientras los segundos van pasando
ขณะที่วินาทีผ่านไป
No sé cómo te podré olvidar
ฉันไม่รู้ว่าจะลืมเธอได้อย่างไร
Sola recordando
独自回忆着
Mientras los segundos van pasando
当秒针慢慢移动
No sé como te podré olvidar
我不知道我怎样才能忘记你
Cae la lluvia en la ventana
雨水打在窗上
Dibujando tu mirada
勾勒出你的目光
Un instante es una eternidad
一瞬间变成了永恒
Estoy cansada de soñar sin ti
我厌倦了没有你的梦
Confundir la realidad
混淆了现实
Y no sé si volverás
我不知道你是否会回来
Para amarme y esperar
来爱我并等待
Sin pedirme nada más
不再向我索取任何东西
Si pudiera ser verdad
如果这能成真
Ya no habría oscuridad
就不会再有黑暗
En cada historia hay un final
每个故事都有一个结局
En cada amor hay desamor
每段爱情都有失爱
En cada encuentro hay una ilusión
每次相遇都有一种幻想
Somos tanta gente, sola y diferente
我们是如此多的人,孤单又不同
Amanecer contigo hasta morir
与你共度黎明直至死亡
Y no sé si volverás
我不知道你是否会回来
Para amarme y esperar
来爱我并等待
Sin pedirme nada más
不再向我索取任何东西
Si pudiera ser verdad
如果这能成真
Ya no habría oscuridad
就不会再有黑暗
Y no sé si volverás
我不知道你是否会回来
Para amarme y esperar
来爱我并等待
Sin pedirme nada más
不再向我索取任何东西
Si pudiera ser verdad
如果这能成真
Ya no habría oscuridad
就不会再有黑暗
Solo luz sin gravedad
只有无重力的光
Si pudiera ser verdad
如果这能成真
Ya no habría oscuridad
就不会再有黑暗
Ya no habría oscuridad
就不会再有黑暗
Sola recordando
独自回忆着
Mientras los segundos van pasando
当秒针慢慢移动
No sé cómo te podré olvidar
我不知道我怎样才能忘记你

Curiosidades sobre la música Luz Sin Gravedad del Belinda

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Luz Sin Gravedad” por Belinda?
Belinda lanzó la canción en los álbumes “Utopia” en 2006, “Utopia 2” en 2007 y “See a Little Light - EP” en 2008.
¿Quién compuso la canción “Luz Sin Gravedad” de Belinda?
La canción “Luz Sin Gravedad” de Belinda fue compuesta por Belinda Peregrin, Jimmy Harry, Jose Peregrin.

Músicas más populares de Belinda

Otros artistas de Pop rock