Me Pregunto

Denisse Guerrero Flores, Edgar Albino Huerta Castaneda, Ricardo Arturo Arreola Palomera

Letra Traducción

Camino por la ciudad
Mirando al cielo
La lluvia me hace pensar
Que tú estás lejos
La gente viene y va
Yo me congelo
Solo para aterrizar
En tu recuerdo

Me pegunto ¿Por qué
No te puedo encontrar?
Todo habla de ti
Pero tú no estás
Me pregunto ¿Por qué
Te pudiste marchar?
Creo que te puedo ver
Pero tú no estás

Camino por la ciudad
Busco tu boca
Nadie sabe donde estás
Creo que estoy sola
La gente viene y va
Yo solo espero
Justo en el mismo lugar
A tu recuerdo

Me pegunto ¿Por qué
No te puedo encontrar?
Todo habla de ti
Pero tú no estás
Me pregunto ¿Por qué
Te pudiste marchar?
Creo que te puedo ver
Pero tú no estás

Me pegunto ¿Por qué (oh)
No te puedo encontrar? (Oh-oh-oh-oh)
Todo habla de ti (oh-oh-oh, ah-ah)
Pero tú no estás
Me pregunto ¿Por qué (oh-oh-oh-oh)
Te pudiste marchar?
Creo que te puedo ver
Pero tú no estás

Me pegunto ¿Por qué
No te puedo encontrar?

Camino por la ciudad
Caminho pela cidade
Mirando al cielo
Olhando para o céu
La lluvia me hace pensar
A chuva me faz pensar
Que tú estás lejos
Que você está longe
La gente viene y va
As pessoas vêm e vão
Yo me congelo
Eu congelo
Solo para aterrizar
Apenas para pousar
En tu recuerdo
Na sua lembrança
Me pegunto ¿Por qué
Me pergunto por que
No te puedo encontrar?
Não consigo te encontrar?
Todo habla de ti
Tudo fala de você
Pero tú no estás
Mas você não está aqui
Me pregunto ¿Por qué
Me pergunto por que
Te pudiste marchar?
Você pôde partir?
Creo que te puedo ver
Acho que posso te ver
Pero tú no estás
Mas você não está aqui
Camino por la ciudad
Caminho pela cidade
Busco tu boca
Procuro a sua boca
Nadie sabe donde estás
Ninguém sabe onde você está
Creo que estoy sola
Acho que estou sozinha
La gente viene y va
As pessoas vêm e vão
Yo solo espero
Eu apenas espero
Justo en el mismo lugar
Justamente no mesmo lugar
A tu recuerdo
Pela sua lembrança
Me pegunto ¿Por qué
Me pergunto por que
No te puedo encontrar?
Não consigo te encontrar?
Todo habla de ti
Tudo fala de você
Pero tú no estás
Mas você não está aqui
Me pregunto ¿Por qué
Me pergunto por que
Te pudiste marchar?
Você pôde partir?
Creo que te puedo ver
Acho que posso te ver
Pero tú no estás
Mas você não está aqui
Me pegunto ¿Por qué (oh)
Me pergunto por que (oh)
No te puedo encontrar? (Oh-oh-oh-oh)
Não consigo te encontrar? (Oh-oh-oh-oh)
Todo habla de ti (oh-oh-oh, ah-ah)
Tudo fala de você (oh-oh-oh, ah-ah)
Pero tú no estás
Mas você não está aqui
Me pregunto ¿Por qué (oh-oh-oh-oh)
Me pergunto por que (oh-oh-oh-oh)
Te pudiste marchar?
Você pôde partir?
Creo que te puedo ver
Acho que posso te ver
Pero tú no estás
Mas você não está aqui
Me pegunto ¿Por qué
Me pergunto por que
No te puedo encontrar?
Não consigo te encontrar?
Camino por la ciudad
I walk through the city
Mirando al cielo
Looking at the sky
La lluvia me hace pensar
The rain makes me think
Que tú estás lejos
That you are far away
La gente viene y va
People come and go
Yo me congelo
I freeze
Solo para aterrizar
Just to land
En tu recuerdo
In your memory
Me pegunto ¿Por qué
I wonder why
No te puedo encontrar?
Can't I find you?
Todo habla de ti
Everything speaks of you
Pero tú no estás
But you are not here
Me pregunto ¿Por qué
I wonder why
Te pudiste marchar?
Could you leave?
Creo que te puedo ver
I think I can see you
Pero tú no estás
But you are not here
Camino por la ciudad
I walk through the city
Busco tu boca
Looking for your lips
Nadie sabe donde estás
Nobody knows where you are
Creo que estoy sola
I think I'm alone
La gente viene y va
People come and go
Yo solo espero
I just wait
Justo en el mismo lugar
Right in the same place
A tu recuerdo
For your memory
Me pegunto ¿Por qué
I wonder why
No te puedo encontrar?
Can't I find you?
Todo habla de ti
Everything speaks of you
Pero tú no estás
But you are not here
Me pregunto ¿Por qué
I wonder why
Te pudiste marchar?
Could you leave?
Creo que te puedo ver
I think I can see you
Pero tú no estás
But you are not here
Me pegunto ¿Por qué (oh)
I wonder why (oh)
No te puedo encontrar? (Oh-oh-oh-oh)
Can't I find you? (Oh-oh-oh-oh)
Todo habla de ti (oh-oh-oh, ah-ah)
Everything speaks of you (oh-oh-oh, ah-ah)
Pero tú no estás
But you are not here
Me pregunto ¿Por qué (oh-oh-oh-oh)
I wonder why (oh-oh-oh-oh)
Te pudiste marchar?
Could you leave?
Creo que te puedo ver
I think I can see you
Pero tú no estás
But you are not here
Me pegunto ¿Por qué
I wonder why
No te puedo encontrar?
Can't I find you?
Camino por la ciudad
Je marche dans la ville
Mirando al cielo
Regardant le ciel
La lluvia me hace pensar
La pluie me fait penser
Que tú estás lejos
Que tu es loin
La gente viene y va
Les gens vont et viennent
Yo me congelo
Je me gèle
Solo para aterrizar
Juste pour atterrir
En tu recuerdo
Dans ton souvenir
Me pegunto ¿Por qué
Je me demande pourquoi
No te puedo encontrar?
Je ne peux pas te trouver ?
Todo habla de ti
Tout parle de toi
Pero tú no estás
Mais tu n'es pas là
Me pregunto ¿Por qué
Je me demande pourquoi
Te pudiste marchar?
Tu as pu partir ?
Creo que te puedo ver
Je crois que je peux te voir
Pero tú no estás
Mais tu n'es pas là
Camino por la ciudad
Je marche dans la ville
Busco tu boca
Je cherche ta bouche
Nadie sabe donde estás
Personne ne sait où tu es
Creo que estoy sola
Je crois que je suis seule
La gente viene y va
Les gens vont et viennent
Yo solo espero
J'attends seulement
Justo en el mismo lugar
Juste au même endroit
A tu recuerdo
Ton souvenir
Me pegunto ¿Por qué
Je me demande pourquoi
No te puedo encontrar?
Je ne peux pas te trouver ?
Todo habla de ti
Tout parle de toi
Pero tú no estás
Mais tu n'es pas là
Me pregunto ¿Por qué
Je me demande pourquoi
Te pudiste marchar?
Tu as pu partir ?
Creo que te puedo ver
Je crois que je peux te voir
Pero tú no estás
Mais tu n'es pas là
Me pegunto ¿Por qué (oh)
Je me demande pourquoi (oh)
No te puedo encontrar? (Oh-oh-oh-oh)
Je ne peux pas te trouver ? (Oh-oh-oh-oh)
Todo habla de ti (oh-oh-oh, ah-ah)
Tout parle de toi (oh-oh-oh, ah-ah)
Pero tú no estás
Mais tu n'es pas là
Me pregunto ¿Por qué (oh-oh-oh-oh)
Je me demande pourquoi (oh-oh-oh-oh)
Te pudiste marchar?
Tu as pu partir ?
Creo que te puedo ver
Je crois que je peux te voir
Pero tú no estás
Mais tu n'es pas là
Me pegunto ¿Por qué
Je me demande pourquoi
No te puedo encontrar?
Je ne peux pas te trouver ?
Camino por la ciudad
Ich gehe durch die Stadt
Mirando al cielo
Blicke zum Himmel
La lluvia me hace pensar
Der Regen lässt mich denken
Que tú estás lejos
Dass du weit weg bist
La gente viene y va
Die Leute kommen und gehen
Yo me congelo
Ich friere ein
Solo para aterrizar
Nur um zu landen
En tu recuerdo
In deiner Erinnerung
Me pegunto ¿Por qué
Ich frage mich, warum
No te puedo encontrar?
Ich dich nicht finden kann?
Todo habla de ti
Alles spricht von dir
Pero tú no estás
Aber du bist nicht hier
Me pregunto ¿Por qué
Ich frage mich, warum
Te pudiste marchar?
Du weggehen konntest?
Creo que te puedo ver
Ich glaube, ich kann dich sehen
Pero tú no estás
Aber du bist nicht hier
Camino por la ciudad
Ich gehe durch die Stadt
Busco tu boca
Suche deinen Mund
Nadie sabe donde estás
Niemand weiß, wo du bist
Creo que estoy sola
Ich glaube, ich bin allein
La gente viene y va
Die Leute kommen und gehen
Yo solo espero
Ich warte nur
Justo en el mismo lugar
Genau am selben Ort
A tu recuerdo
Auf deine Erinnerung
Me pegunto ¿Por qué
Ich frage mich, warum
No te puedo encontrar?
Ich dich nicht finden kann?
Todo habla de ti
Alles spricht von dir
Pero tú no estás
Aber du bist nicht hier
Me pregunto ¿Por qué
Ich frage mich, warum
Te pudiste marchar?
Du weggehen konntest?
Creo que te puedo ver
Ich glaube, ich kann dich sehen
Pero tú no estás
Aber du bist nicht hier
Me pegunto ¿Por qué (oh)
Ich frage mich, warum (oh)
No te puedo encontrar? (Oh-oh-oh-oh)
Ich dich nicht finden kann? (Oh-oh-oh-oh)
Todo habla de ti (oh-oh-oh, ah-ah)
Alles spricht von dir (oh-oh-oh, ah-ah)
Pero tú no estás
Aber du bist nicht hier
Me pregunto ¿Por qué (oh-oh-oh-oh)
Ich frage mich, warum (oh-oh-oh-oh)
Te pudiste marchar?
Du weggehen konntest?
Creo que te puedo ver
Ich glaube, ich kann dich sehen
Pero tú no estás
Aber du bist nicht hier
Me pegunto ¿Por qué
Ich frage mich, warum
No te puedo encontrar?
Ich dich nicht finden kann?
Camino por la ciudad
Cammino per la città
Mirando al cielo
Guardando il cielo
La lluvia me hace pensar
La pioggia mi fa pensare
Que tú estás lejos
Che tu sei lontano
La gente viene y va
La gente va e viene
Yo me congelo
Io mi congelo
Solo para aterrizar
Solo per atterrare
En tu recuerdo
Nel tuo ricordo
Me pegunto ¿Por qué
Mi chiedo perché
No te puedo encontrar?
Non posso trovarti?
Todo habla de ti
Tutto parla di te
Pero tú no estás
Ma tu non ci sei
Me pregunto ¿Por qué
Mi chiedo perché
Te pudiste marchar?
Hai potuto andartene?
Creo que te puedo ver
Credo di poterti vedere
Pero tú no estás
Ma tu non ci sei
Camino por la ciudad
Cammino per la città
Busco tu boca
Cerco la tua bocca
Nadie sabe donde estás
Nessuno sa dove sei
Creo que estoy sola
Credo di essere sola
La gente viene y va
La gente va e viene
Yo solo espero
Io solo aspetto
Justo en el mismo lugar
Proprio nello stesso posto
A tu recuerdo
Al tuo ricordo
Me pegunto ¿Por qué
Mi chiedo perché
No te puedo encontrar?
Non posso trovarti?
Todo habla de ti
Tutto parla di te
Pero tú no estás
Ma tu non ci sei
Me pregunto ¿Por qué
Mi chiedo perché
Te pudiste marchar?
Hai potuto andartene?
Creo que te puedo ver
Credo di poterti vedere
Pero tú no estás
Ma tu non ci sei
Me pegunto ¿Por qué (oh)
Mi chiedo perché (oh)
No te puedo encontrar? (Oh-oh-oh-oh)
Non posso trovarti? (Oh-oh-oh-oh)
Todo habla de ti (oh-oh-oh, ah-ah)
Tutto parla di te (oh-oh-oh, ah-ah)
Pero tú no estás
Ma tu non ci sei
Me pregunto ¿Por qué (oh-oh-oh-oh)
Mi chiedo perché (oh-oh-oh-oh)
Te pudiste marchar?
Hai potuto andartene?
Creo que te puedo ver
Credo di poterti vedere
Pero tú no estás
Ma tu non ci sei
Me pegunto ¿Por qué
Mi chiedo perché
No te puedo encontrar?
Non posso trovarti?
Camino por la ciudad
Berjalan di kota
Mirando al cielo
Memandang langit
La lluvia me hace pensar
Hujan membuatku berpikir
Que tú estás lejos
Bahwa kamu jauh
La gente viene y va
Orang-orang datang dan pergi
Yo me congelo
Aku membeku
Solo para aterrizar
Hanya untuk mendarat
En tu recuerdo
Di kenanganmu
Me pegunto ¿Por qué
Aku bertanya-tanya mengapa
No te puedo encontrar?
Aku tidak bisa menemukanmu?
Todo habla de ti
Semua berbicara tentangmu
Pero tú no estás
Tapi kamu tidak ada
Me pregunto ¿Por qué
Aku bertanya-tanya mengapa
Te pudiste marchar?
Kamu bisa pergi?
Creo que te puedo ver
Kurasa aku bisa melihatmu
Pero tú no estás
Tapi kamu tidak ada
Camino por la ciudad
Berjalan di kota
Busco tu boca
Mencari bibirmu
Nadie sabe donde estás
Tidak ada yang tahu di mana kamu berada
Creo que estoy sola
Kurasa aku sendirian
La gente viene y va
Orang-orang datang dan pergi
Yo solo espero
Aku hanya menunggu
Justo en el mismo lugar
Tepat di tempat yang sama
A tu recuerdo
Kenanganmu
Me pegunto ¿Por qué
Aku bertanya-tanya mengapa
No te puedo encontrar?
Aku tidak bisa menemukanmu?
Todo habla de ti
Semua berbicara tentangmu
Pero tú no estás
Tapi kamu tidak ada
Me pregunto ¿Por qué
Aku bertanya-tanya mengapa
Te pudiste marchar?
Kamu bisa pergi?
Creo que te puedo ver
Kurasa aku bisa melihatmu
Pero tú no estás
Tapi kamu tidak ada
Me pegunto ¿Por qué (oh)
Aku bertanya-tanya mengapa (oh)
No te puedo encontrar? (Oh-oh-oh-oh)
Aku tidak bisa menemukanmu? (Oh-oh-oh-oh)
Todo habla de ti (oh-oh-oh, ah-ah)
Semua berbicara tentangmu (oh-oh-oh, ah-ah)
Pero tú no estás
Tapi kamu tidak ada
Me pregunto ¿Por qué (oh-oh-oh-oh)
Aku bertanya-tanya mengapa (oh-oh-oh-oh)
Te pudiste marchar?
Kamu bisa pergi?
Creo que te puedo ver
Kurasa aku bisa melihatmu
Pero tú no estás
Tapi kamu tidak ada
Me pegunto ¿Por qué
Aku bertanya-tanya mengapa
No te puedo encontrar?
Aku tidak bisa menemukanmu?
Camino por la ciudad
เดินไปตามเมือง
Mirando al cielo
มองขึ้นไปบนฟ้า
La lluvia me hace pensar
ฝนทำให้ฉันคิด
Que tú estás lejos
ว่าเธออยู่ไกล
La gente viene y va
ผู้คนมาและไป
Yo me congelo
ฉันก็แค่หยุดนิ่ง
Solo para aterrizar
เพียงเพื่อจะลงจอด
En tu recuerdo
ที่ความทรงจำของเธอ
Me pegunto ¿Por qué
ฉันสงสัยว่าทำไม
No te puedo encontrar?
ฉันไม่สามารถหาเธอได้?
Todo habla de ti
ทุกอย่างบอกถึงเธอ
Pero tú no estás
แต่เธอก็ไม่อยู่
Me pregunto ¿Por qué
ฉันสงสัยว่าทำไม
Te pudiste marchar?
เธอถึงไปได้?
Creo que te puedo ver
ฉันคิดว่าฉันเห็นเธอ
Pero tú no estás
แต่เธอก็ไม่อยู่
Camino por la ciudad
เดินไปตามเมือง
Busco tu boca
หาปากของเธอ
Nadie sabe donde estás
ไม่มีใครรู้ว่าเธออยู่ที่ไหน
Creo que estoy sola
ฉันคิดว่าฉันอยู่คนเดียว
La gente viene y va
ผู้คนมาและไป
Yo solo espero
ฉันแค่รอ
Justo en el mismo lugar
พอดีที่สถานที่เดิม
A tu recuerdo
กับความทรงจำของเธอ
Me pegunto ¿Por qué
ฉันสงสัยว่าทำไม
No te puedo encontrar?
ฉันไม่สามารถหาเธอได้?
Todo habla de ti
ทุกอย่างบอกถึงเธอ
Pero tú no estás
แต่เธอก็ไม่อยู่
Me pregunto ¿Por qué
ฉันสงสัยว่าทำไม
Te pudiste marchar?
เธอถึงไปได้?
Creo que te puedo ver
ฉันคิดว่าฉันเห็นเธอ
Pero tú no estás
แต่เธอก็ไม่อยู่
Me pegunto ¿Por qué (oh)
ฉันสงสัยว่าทำไม (โอ้)
No te puedo encontrar? (Oh-oh-oh-oh)
ฉันไม่สามารถหาเธอได้? (โอ้-โอ้-โอ้-โอ้)
Todo habla de ti (oh-oh-oh, ah-ah)
ทุกอย่างบอกถึงเธอ (โอ้-โอ้-โอ้, อา-อา)
Pero tú no estás
แต่เธอก็ไม่อยู่
Me pregunto ¿Por qué (oh-oh-oh-oh)
ฉันสงสัยว่าทำไม (โอ้-โอ้-โอ้-โอ้)
Te pudiste marchar?
เธอถึงไปได้?
Creo que te puedo ver
ฉันคิดว่าฉันเห็นเธอ
Pero tú no estás
แต่เธอก็ไม่อยู่
Me pegunto ¿Por qué
ฉันสงสัยว่าทำไม
No te puedo encontrar?
ฉันไม่สามารถหาเธอได้?
Camino por la ciudad
我走在城市中
Mirando al cielo
抬头望着天空
La lluvia me hace pensar
雨水让我思考
Que tú estás lejos
你已远去
La gente viene y va
人们来来往往
Yo me congelo
我却感到冰冷
Solo para aterrizar
只为降落
En tu recuerdo
在你的记忆中
Me pegunto ¿Por qué
我在想为什么
No te puedo encontrar?
我找不到你?
Todo habla de ti
一切都在谈论你
Pero tú no estás
但你不在
Me pregunto ¿Por qué
我在想为什么
Te pudiste marchar?
你能离开?
Creo que te puedo ver
我觉得我可以看见你
Pero tú no estás
但你不在
Camino por la ciudad
我走在城市中
Busco tu boca
寻找你的吻
Nadie sabe donde estás
没人知道你在哪里
Creo que estoy sola
我觉得我一个人
La gente viene y va
人们来来往往
Yo solo espero
我只是在等待
Justo en el mismo lugar
就在同一个地方
A tu recuerdo
等待你的记忆
Me pegunto ¿Por qué
我在想为什么
No te puedo encontrar?
我找不到你?
Todo habla de ti
一切都在谈论你
Pero tú no estás
但你不在
Me pregunto ¿Por qué
我在想为什么
Te pudiste marchar?
你能离开?
Creo que te puedo ver
我觉得我可以看见你
Pero tú no estás
但你不在
Me pegunto ¿Por qué (oh)
我在想为什么(哦)
No te puedo encontrar? (Oh-oh-oh-oh)
我找不到你?(哦-哦-哦-哦)
Todo habla de ti (oh-oh-oh, ah-ah)
一切都在谈论你(哦-哦-哦,啊-啊)
Pero tú no estás
但你不在
Me pregunto ¿Por qué (oh-oh-oh-oh)
我在想为什么(哦-哦-哦-哦)
Te pudiste marchar?
你能离开?
Creo que te puedo ver
我觉得我可以看见你
Pero tú no estás
但你不在
Me pegunto ¿Por qué
我在想为什么
No te puedo encontrar?
我找不到你?

Curiosidades sobre la música Me Pregunto del Belanova

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Me Pregunto” por Belanova?
Belanova lanzó la canción en los álbumes “Dulce Beat” en 2005 y “Dulce Beat Live” en 2006.
¿Quién compuso la canción “Me Pregunto” de Belanova?
La canción “Me Pregunto” de Belanova fue compuesta por Denisse Guerrero Flores, Edgar Albino Huerta Castaneda, Ricardo Arturo Arreola Palomera.

Músicas más populares de Belanova

Otros artistas de Pop