In the time of chimpanzees I was a monkey
Butane in my veins so I'm out to cut the junkie
With the plastic eyeballs, spray paint the vegetables
Dog food stalls with the beefcake pantyhose
Kill the headlights and put it in neutral
Stock car flamin' with a loser and the cruise control
Baby's in Reno with the vitamin D
Got a couple of couches, sleep on the love seat
Someone keeps sayin' I'm insane to complain
About a shotgun wedding and a stain on my shirt
Don't believe everything that you read
You get a parking violation and a maggot on your sleeve
So shave your face with some mace in the dark
Savin' all your food stamps and burnin' down the trailer park
Yo, cut it
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me? (double barrel buckshot)
Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
The forces of evil in a Bozo nightmare
Ban all the music with a phony gas chamber
'Cause one's got a weasel and the other's got a flag
One's on the pole, shove the other in the bag
With the rerun shows and the cocaine nose job
The daytime crap with the folksinger slop
He hung himself with a guitar string
A slab of turkey neck and it's hangin' from a pigeon wing
Gotta get right if you can't relate
Trade the cash for the beef, for the body, for the hate
And my time is a piece of wax fallin' on a termite
That's chokin' on the splinters
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
(Get crazy with the Cheeze Whiz)
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
(Drive-by body pierce)
(Yo bring it on down)
Soy
(I'm a driver, I'm a winner, things are gonna change I can feel it)
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
(I can't believe you)
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
(Sprechen sie Deutsch, baby?)
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
(Know what I'm sayin'?)
In the time of chimpanzees I was a monkey
En el tiempo de chimpancés yo era un chango
Butane in my veins so I'm out to cut the junkie
Butano por mis venas así que ando afuera para cortar al adicto
With the plastic eyeballs, spray paint the vegetables
Con los ojos de plástico, pinto con aerosol los vegetales
Dog food stalls with the beefcake pantyhose
Casilleros de comida de perro con las medias de pastel de carne
Kill the headlights and put it in neutral
Mato las luces del carro y lo pongo en neutral
Stock car flamin' with a loser and the cruise control
Carro de inventario en llamas con un perdedor y el control de conducción
Baby's in Reno with the vitamin D
La bebé está en Reno con la vitamina D
Got a couple of couches, sleep on the love seat
Tengo un par de sillones, duermo en el sofá biplaza
Someone keeps sayin' I'm insane to complain
Alguien sigue diciendo que estoy desquiciado por quejarme
About a shotgun wedding and a stain on my shirt
Sobre una boda de escopeta y una mancha en mi camisa
Don't believe everything that you read
No creas todo lo que lees
You get a parking violation and a maggot on your sleeve
Obtienes una ofensa de estacionamiento y un gusano en tu manga
So shave your face with some mace in the dark
Así que rasura tu cara con algo de gas pimienta en lo oscuro
Savin' all your food stamps and burnin' down the trailer park
Guardando todos tus cheques de comida y quemando el parque del trailer
Yo, cut it
Yo, córtale
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me? (double barrel buckshot)
Soy un perdedor bebé, así que ¿por qué no me matas? (Tiro de doble barril)
Soy un perdedor
Yo, córtale
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Soy un perdedor bebé, así que ¿por qué no me matas?
The forces of evil in a Bozo nightmare
Las fuerzas del mal en una pesadilla de Bozo
Ban all the music with a phony gas chamber
Censura toda la música con una cámara de gas sospechosa
'Cause one's got a weasel and the other's got a flag
Porque uno tiene una sarigüella y el otro tiene una bandera
One's on the pole, shove the other in the bag
Una está en el mástil, mete la otra en la bolsa
With the rerun shows and the cocaine nose job
Con las repeticiones de programas y la cirugía de nariz de cocaína
The daytime crap with the folksinger slop
La basura del día con la bazofia del cantante de folk
He hung himself with a guitar string
Él se colgó con una cuerda de guitarra
A slab of turkey neck and it's hangin' from a pigeon wing
Un pedazo de cuello de pavo y está colgando de un ala de una paloma
Gotta get right if you can't relate
Tienes que entenderlo bien si no te es familiar
Trade the cash for the beef, for the body, for the hate
Intercambias el efectivo por los problemas, el cuerpo, el odio
And my time is a piece of wax fallin' on a termite
Y mi tiempo es un pedazo de cera cayendo sobre una termita
That's chokin' on the splinters
Que se está ahogando con las astillas
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Soy un perdedor bebé, así que ¿por qué no me matas?
(Get crazy with the Cheeze Whiz)
(Ponte loco con el Cheeze Whiz)
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Soy un perdedor bebé, así que ¿por qué no me matas?
(Drive-by body pierce)
(Perforación de cuerpo manejando)
(Yo bring it on down)
(Yo, déjalo venir)
Soy
Soy
(I'm a driver, I'm a winner, things are gonna change I can feel it)
(Soy un conductor, soy un ganador, las cosas cambiarán, lo puedo sentir)
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Soy un perdedor bebé, así que ¿por qué no me matas?
(I can't believe you)
(No te puedo creer)
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Soy un perdedor bebé, así que ¿por qué no me matas?
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Soy un perdedor bebé, así que ¿por qué no me matas?
(Sprechen sie Deutsch, baby?)
(¿Hablas alemán?, Bebé)
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Soy un perdedor bebé, así que ¿por qué no me matas?
(Know what I'm sayin'?)
(¿Sabes lo que dices?)
In the time of chimpanzees I was a monkey
Na época dos chimpanzés, eu era um macaco
Butane in my veins so I'm out to cut the junkie
Com butano nas veias, vou atrás de uns drogados
With the plastic eyeballs, spray paint the vegetables
Com olhos de plástico, pichando os legumes
Dog food stalls with the beefcake pantyhose
Tendas de comida para cachorro com meia-calça pra pernas musculosas
Kill the headlights and put it in neutral
Desligue os faróis e ponha em ponto morto
Stock car flamin' with a loser and the cruise control
O stock car em chamas com um perdedor no piloto automático
Baby's in Reno with the vitamin D
Minha mina está em Reno tomando vitamina D
Got a couple of couches, sleep on the love seat
Tenho alguns sofás e durmo nos mais espaçosos
Someone keeps sayin' I'm insane to complain
Tem gente que fica dizendo que eu sou doido de reclamar
About a shotgun wedding and a stain on my shirt
sobre casamento forçado e uma mancha na minha camisa
Don't believe everything that you read
Não acredite em tudo que você lê
You get a parking violation and a maggot on your sleeve
Você tem uma multa de estacionamento e um verme na sua manga
So shave your face with some mace in the dark
Então se barbeie com spray de pimenta no escuro
Savin' all your food stamps and burnin' down the trailer park
Economize os seus vales-alimentação e ateie fogo no camping
Yo, cut it
Aê, Mete bronca
Soy un perdedor
Sou um perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me? (double barrel buckshot)
Eu sou um perdedor, baby, então porque você não me mata? (Tiro de espingarda de cano duplo)
Soy un perdedor
Sou um perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Eu sou um perdedor, baby, então porque você não me mata?
The forces of evil in a Bozo nightmare
Forças do mal em um pesadelo de palhaços
Ban all the music with a phony gas chamber
Baniram toda a música com uma câmara de gás falsa
'Cause one's got a weasel and the other's got a flag
Porque um tem uma fuinha e outro tem uma bandeira
One's on the pole, shove the other in the bag
Um está no mastro, enfie o outro em um saco
With the rerun shows and the cocaine nose job
Com as reprises e uma plástica pra cheirar cocaína
The daytime crap with the folksinger slop
As merdas matinais que o cantor de folk cuspiu
He hung himself with a guitar string
Ele se enforcou com uma corda de guitarra
A slab of turkey neck and it's hangin' from a pigeon wing
Um pedaço de pescoço de peru pendurado em uma asa de pombo
Gotta get right if you can't relate
Você não pode escrever se não conhece a situação
Trade the cash for the beef, for the body, for the hate
Troque a grana pela carne, pelo corpo, pelo ódio
And my time is a piece of wax fallin' on a termite
E o meu tempo é um pedaço de cera caindo em um cupim
That's chokin' on the splinters
Que está engasgado com as farpas
Soy un perdedor
Sou um perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Sou um perdedor, baby, então porque você não me mata?
(Get crazy with the Cheeze Whiz)
(Fica louco de Cheeze Whiz)
Soy un perdedor
Sou um perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Eu sou um perdedor baby então porque você não me mata?
(Drive-by body pierce)
(Perfuração corporal de carro)
(Yo bring it on down)
(Aí, vamo quebrar tudo)
Soy
Sou
(I'm a driver, I'm a winner, things are gonna change I can feel it)
(Sou um piloto, sou um vencedor, as coisas vão mudar, eu posso sentir)
Soy un perdedor
Sou um perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Sou um perdedor, baby, então porque você não me mata?
(I can't believe you)
(Eu não acredito)
Soy un perdedor
Sou um perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Sou um perdedor baby então porque você não me mata?
Soy un perdedor
Sou um perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Sou um perdedor, baby, então porque você não me mata?
(Sprechen sie Deutsch, baby?)
(Você fala alemão, baby?)
Soy un perdedor
Sou um perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Sou um perdedor, baby, então porque você não me mata?
(Know what I'm sayin'?)
('Tá ligado no que eu digo?)
In the time of chimpanzees I was a monkey
Dans le temps des chimpanzés, j'étais un singe
Butane in my veins so I'm out to cut the junkie
Le butane coulait dans mes veines, donc je cherche un junkie à poignarder
With the plastic eyeballs, spray paint the vegetables
Avec les yeux en plastique, je peins les légumes à la bombe
Dog food stalls with the beefcake pantyhose
Stands de bouffe pour chiens avec les collants style monsieur-muscle
Kill the headlights and put it in neutral
Éteins les phares et mets la bagnole en neutre
Stock car flamin' with a loser and the cruise control
Stock-car qui brûle avec un loser et le mode cruise-control
Baby's in Reno with the vitamin D
Ma nana est à Reno avec d'la vitamine D
Got a couple of couches, sleep on the love seat
J'ai quelques divans, je dors sur la causeuse
Someone keeps sayin' I'm insane to complain
Quelqu'un dit toujours que je suis fou de me plaindre
About a shotgun wedding and a stain on my shirt
À propos d'un mariage forcé et une tache sur ma chemise
Don't believe everything that you read
Ne crois pas tout ce que tu lis
You get a parking violation and a maggot on your sleeve
Tu te retrouves avec une contravention et un asticot sur ta manche
So shave your face with some mace in the dark
Donc rase ton visage avec du gaz lacrymo' dans le noir
Savin' all your food stamps and burnin' down the trailer park
Garde tous tes bons alimentaires et fais brûler tout le parc à caravanes
Yo, cut it
Yo, coupe-ça
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me? (double barrel buckshot)
Je suis un loser, chérie, pourquoi ne pas me tuer? (Deux canons d'un fusil de chasse)
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Je suis un loser, chérie, pourquoi ne pas me tuer?
The forces of evil in a Bozo nightmare
Les forces du mal dans le cauchemar de Bozo le clown
Ban all the music with a phony gas chamber
Interdis toute la musique avec une fausse chambre à gaz
'Cause one's got a weasel and the other's got a flag
Parce qu'il y en a un avec une belette et un autre avec un drapeau
One's on the pole, shove the other in the bag
Un qui est sur la barre de danse et l'autre dans le sac
With the rerun shows and the cocaine nose job
Avec les émissions en rediffusion et une rhinoplastie à la cocaïne
The daytime crap with the folksinger slop
Les trucs d'après-midi avec les chansons folk bidon
He hung himself with a guitar string
Il s'est pendu avec une corde de guitare
A slab of turkey neck and it's hangin' from a pigeon wing
Un gros morceau de cou de dinde qui pend de l'aile d'un pigeon
Gotta get right if you can't relate
Tu dois te mettre bien si tu n'peux pas comprendre
Trade the cash for the beef, for the body, for the hate
Échange le fric contre le bœuf, pour le corps, pour la haine
And my time is a piece of wax fallin' on a termite
Et mon temps est un morceau de cire qui tombe sur une termite
That's chokin' on the splinters
Qui s'étouffe sur une écharde
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Je suis un loser, chérie, pourquoi ne pas me tuer?
(Get crazy with the Cheeze Whiz)
(Fais le fou avec le Cheeze Whiz)
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Je suis un loser, chérie, pourquoi ne pas me tuer?
(Drive-by body pierce)
(Piercings de corps en drive-by)
(Yo bring it on down)
(Donc, ramène ça par ici)
Soy
Soy
(I'm a driver, I'm a winner, things are gonna change I can feel it)
(Je suis un conducteur, je suis un gagnant, les choses vont changer, je le sens)
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Je suis un loser, chérie, pourquoi ne pas me tuer?
(I can't believe you)
(Je ne peux pas te croire)
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Je suis un loser, chérie, pourquoi ne pas me tuer?
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Je suis un loser, chérie, pourquoi ne pas me tuer?
(Sprechen sie Deutsch, baby?)
(Sprechen sie Deutche, chérie)
Soy un perdedor
Soy un perdedor
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Je suis un loser, chérie, pourquoi ne pas me tuer?
(Know what I'm sayin'?)
(Tu vois c'que j'veux dire?)
In the time of chimpanzees I was a monkey
In der Zeit der Schimpansen war ich ein Affe
Butane in my veins so I'm out to cut the junkie
Butan in meinen Adern, also bin ich unterwegs, um den Junkie zu schneiden
With the plastic eyeballs, spray paint the vegetables
Mit den Plastikaugäpfeln, sprüh' das Gemüse an
Dog food stalls with the beefcake pantyhose
Hundefutterbuden mit den Fleischkuchen-Strumpfhosen
Kill the headlights and put it in neutral
Schalte die Scheinwerfer aus und lege den Leerlauf ein
Stock car flamin' with a loser and the cruise control
Stockcar flammt auf mit einem Verlierer und dem Tempomat
Baby's in Reno with the vitamin D
Das Baby ist in Reno mit dem Vitamin D
Got a couple of couches, sleep on the love seat
Hab' ein paar Sofas, schlaf' auf dem Liebessitz
Someone keeps sayin' I'm insane to complain
Jemand sagt ständig, ich sei verrückt, mich zu beschweren
About a shotgun wedding and a stain on my shirt
Über eine Blitzhochzeit und einen Fleck auf meinem Hemd
Don't believe everything that you read
Glauben Sie nicht alles, was Sie lesen
You get a parking violation and a maggot on your sleeve
Du bekommst einen Parkverstoß und eine Made am Ärmel
So shave your face with some mace in the dark
Also rasiere dein Gesicht mit Pfefferspray im Dunkeln
Savin' all your food stamps and burnin' down the trailer park
Spar dir deine Essensmarken und brenne den Wohnwagenpark nieder
Yo, cut it
Yo, hör auf
Soy un perdedor
Ich bin ein Verlierer
I'm a loser baby so why don't you kill me? (double barrel buckshot)
Ich bin ein Loser, Baby, warum tötest du mich nicht? (Doppelter Schrotflintenlauf)
Soy un perdedor
Ich bin ein Verlierer
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Ich bin ein Loser, Baby, warum tötest du mich nicht?
The forces of evil in a Bozo nightmare
Die Kräfte des Bösen in einem Bozo-Albtraum
Ban all the music with a phony gas chamber
Verbieten alle Musik mit einer falschen Gaskammer
'Cause one's got a weasel and the other's got a flag
Denn einer hat ein Spitzel und der andere eine Flagge
One's on the pole, shove the other in the bag
Einer ist auf der Stange, schieb den anderen in den Sack
With the rerun shows and the cocaine nose job
Mit den Wiederholungssendungen und der Kokain-Nasenoperation
The daytime crap with the folksinger slop
Der Tagesmüll mit dem Volkssänger-Mist
He hung himself with a guitar string
Er hat sich mit einer Gitarrensaite erhängt
A slab of turkey neck and it's hangin' from a pigeon wing
Ein Stück Truthahnhals und es hängt an einem Taubenflügel
Gotta get right if you can't relate
Du musst dich bessern, wenn du keine Beziehung haben kannst
Trade the cash for the beef, for the body, for the hate
Tausche das Geld gegen das Rindfleisch, gegen den Körper, gegen den Hass
And my time is a piece of wax fallin' on a termite
Und meine Zeit ist ein Stück Wachs, das auf eine Termite fällt
That's chokin' on the splinters
Die an den Splittern erstickt
Soy un perdedor
Ich bin ein Verlierer
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Ich bin ein Loser, Baby, warum tötest du mich nicht?
(Get crazy with the Cheeze Whiz)
(Raste aus mit dem Cheeze Whiz)
Soy un perdedor
Ich bin ein Verlierer
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Ich bin ein Loser, Baby, warum tötest du mich nicht?
(Drive-by body pierce)
(Drive-by-Körperdurchbohrung)
(Yo bring it on down)
(Yo, bring es herrunter)
Soy
Ich
(I'm a driver, I'm a winner, things are gonna change I can feel it)
(Ich bin ein Fahrer, ich bin Gewinner, Dinge werden sich ändern, ich kann es fühlen)
Soy un perdedor
Ich bin ein Verlierer
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Ich bin ein Loser, Baby, warum tötest du mich nicht?
(I can't believe you)
(Ich kann dir nicht glauben)
Soy un perdedor
Ich bin ein Verlierer
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Ich bin ein Loser, Baby, warum tötest du mich nicht?
Soy un perdedor
Ich bin ein Verlierer
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Ich bin ein Loser, Baby, warum tötest du mich nicht?
(Sprechen sie Deutsch, baby?)
(Sprechen sie Deutsch, Baby)
Soy un perdedor
Ich bin ein Verlierer
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Ich bin ein Loser, Baby, warum tötest du mich nicht?
(Know what I'm sayin'?)
(Weißt du was ich sage?)
In the time of chimpanzees I was a monkey
Nell'era degli scimpanzé ero una scimmia
Butane in my veins so I'm out to cut the junkie
Butano nelle mie vene allora cercherò di eliminare il tossico
With the plastic eyeballs, spray paint the vegetables
Con le pupille di plastica, dipingerò le verdure con lo spray
Dog food stalls with the beefcake pantyhose
Bancarelle di cibo per cani con calzamaglia da mister muscolo
Kill the headlights and put it in neutral
Spegni i fanali e metti in folle
Stock car flamin' with a loser and the cruise control
Auto da corsa in fiamme con un perdente e il cruise control
Baby's in Reno with the vitamin D
Baby è a Reno con la vitamina D
Got a couple of couches, sleep on the love seat
Ho un paio di divani, dormo nel sofà a due
Someone keeps sayin' I'm insane to complain
Qualcuno continua a dire che sono pazzo a lamentarmi
About a shotgun wedding and a stain on my shirt
Di un matrimonio riparatore e di una macchia sulla mia camicia
Don't believe everything that you read
Non credere a ogni cosa che leggi
You get a parking violation and a maggot on your sleeve
Una multa per sosta vietata e una larva sulla manica
So shave your face with some mace in the dark
Allora rasati il viso con un manganello al buio
Savin' all your food stamps and burnin' down the trailer park
Mettendoti da parte i buoni pasto e bruciando il parcheggio delle roulotte
Yo, cut it
Yo, dacci un taglio
Soy un perdedor
Sono un perdente
I'm a loser baby so why don't you kill me? (double barrel buckshot)
Un perdente tesoro allora perché non mi uccidi? (Pallettoni a doppia canna)
Soy un perdedor
Sono un perdente
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Un perdente tesoro allora perché non mi uccidi?
The forces of evil in a Bozo nightmare
Forze del male in un brutto incubo
Ban all the music with a phony gas chamber
Vietano ogni tipo di musica con una finta camera a gas
'Cause one's got a weasel and the other's got a flag
Perché uno ha una donnola e gli altri una bandiera
One's on the pole, shove the other in the bag
Uno è al palo, ficca l'altro nella borsa
With the rerun shows and the cocaine nose job
Con gli spettacoli in replica e un naso rifatto dalla cocaina
The daytime crap with the folksinger slop
Le diurne cazzate con l'immondizia da cantanti folk
He hung himself with a guitar string
Si è impiccato con una corda di chitarra
A slab of turkey neck and it's hangin' from a pigeon wing
Un pezzo di collo di tacchino e pende da un'ala di piccione
Gotta get right if you can't relate
Devo fare qualcosa se non riesci a capire
Trade the cash for the beef, for the body, for the hate
Barattare il contante per il manzo, per il corpo, per l'odio
And my time is a piece of wax fallin' on a termite
E il mio tempo è un pezzo di cera caduto su una termite
That's chokin' on the splinters
Che soffoca nelle schegge
Soy un perdedor
Sono un perdente
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Un perdente tesoro allora perché non mi uccidi?
(Get crazy with the Cheeze Whiz)
(Impazzire con il Cheeze Whiz)
Soy un perdedor
Sono un perdente
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Un perdente tesoro allora perché non mi uccidi?
(Drive-by body pierce)
(Sparatoria trapassa il giubbotto)
(Yo bring it on down)
(Yo, mettilo giù)
Soy
Sono
(I'm a driver, I'm a winner, things are gonna change I can feel it)
(Sono un autista, un vincitore, le cose cambieranno lo sento)
Soy un perdedor
Sono un perdente
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Un perdente tesoro allora perché non mi uccidi?
(I can't believe you)
(Non posso credere che tu)
Soy un perdedor
Sono un perdente
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Un perdente tesoro allora perché non mi uccidi?
Soy un perdedor
Sono un perdente
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Un perdente tesoro allora perché non mi uccidi?
(Sprechen sie Deutsch, baby?)
(Parli tedesco tesoro?)
Soy un perdedor
Sono un perdente
I'm a loser baby so why don't you kill me?
Un perdente tesoro allora perché non mi uccidi?
(Know what I'm sayin'?)
(Sai di cosa parlo?)
In the time of chimpanzees I was a monkey
チンパンジーの時代、俺は猿だった
Butane in my veins so I'm out to cut the junkie
ブタンを静脈に流し、俺はジャンキーから抜け出そうとしてる
With the plastic eyeballs, spray paint the vegetables
プラスチックの目玉で、野菜にスプレーでペイントする
Dog food stalls with the beefcake pantyhose
ドッグフードの屋台にストッキングをはいたマッチョな男
Kill the headlights and put it in neutral
ヘッドライトを消してニュートラルに入れて
Stock car flamin' with a loser and the cruise control
ストックカーはルーザーとクルーズコントロールを乗せて燃えてる
Baby's in Reno with the vitamin D
ベイビーはビタミンDとリノにいる
Got a couple of couches, sleep on the love seat
いくつかのソファを手に入れた、二人掛けのソファで寝るのさ
Someone keeps sayin' I'm insane to complain
誰かがずっと言ってくるんだ、俺が文句を言うのは狂ってるって
About a shotgun wedding and a stain on my shirt
できちゃった結婚のことやシャツの染みのこと
Don't believe everything that you read
目にした事全てを信じちゃいけない
You get a parking violation and a maggot on your sleeve
駐車違反をくらって袖には蛆がついてる
So shave your face with some mace in the dark
だから暗い所でメイスで髭を剃りなよ
Savin' all your food stamps and burnin' down the trailer park
君のフードスタンプは全部取っておいてトレーラーパークで燃やすんだ
Yo, cut it
なぁ、止めろよ
Soy un perdedor
俺はルーザー
I'm a loser baby so why don't you kill me? (double barrel buckshot)
俺はルーザーさ、俺を殺してみないか? (二連の散弾銃)
Soy un perdedor
俺はルーザー
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
俺はルーザーさ、俺を殺してみないか?
The forces of evil in a Bozo nightmare
愚か者の悪夢の中の邪悪な力が
Ban all the music with a phony gas chamber
でっち上げのガス室の音楽を禁止した
'Cause one's got a weasel and the other's got a flag
だってある人は密告者に、他の者は旗を手に入れた
One's on the pole, shove the other in the bag
一人はポールを手にし、バッグの中に他の人を押し込めてる
With the rerun shows and the cocaine nose job
再放送の番組にコカインと鼻の整形
The daytime crap with the folksinger slop
昼間のクソとフォークシンガーの陳腐な物語
He hung himself with a guitar string
彼はギターの弦で首を吊った
A slab of turkey neck and it's hangin' from a pigeon wing
ターキーの首の厚切りが鳩の羽からぶら下がってる
Gotta get right if you can't relate
もし君が関われないなら正しくやらなきゃならない
Trade the cash for the beef, for the body, for the hate
現金をビーフと交換して、体のために、ヘイトのために
And my time is a piece of wax fallin' on a termite
俺の時間はワックスの欠片になってシロアリの上へと落ちて行く
That's chokin' on the splinters
破片で喉を詰まらせてる
Soy un perdedor
俺はルーザー
I'm a loser baby so why don't you kill me?
俺はルーザーさ、俺を殺してみないか?
(Get crazy with the Cheeze Whiz)
(Cheeze Whizでクレイジーになろう)
Soy un perdedor
俺はルーザー
I'm a loser baby so why don't you kill me?
俺はルーザーさ、俺を殺してみないか?
(Drive-by body pierce)
(ドライブでボディピアス)
(Yo bring it on down)
(さぁ下ろして)
Soy
俺は
(I'm a driver, I'm a winner, things are gonna change I can feel it)
(俺はドライバー、俺は勝者、物事は変わっていく、感じるんだ)
Soy un perdedor
俺はルーザー
I'm a loser baby so why don't you kill me?
俺はルーザーさ、俺を殺してみないか?
(I can't believe you)
(君を信じられない)
Soy un perdedor
俺はルーザー
I'm a loser baby so why don't you kill me?
俺はルーザーさ、俺を殺してみないか?
Soy un perdedor
俺はルーザー
I'm a loser baby so why don't you kill me?
俺はルーザーさ、俺を殺してみないか?
(Sprechen sie Deutsch, baby?)
(ドイツ語を話しますか? ベイビー)
Soy un perdedor
俺はルーザー
I'm a loser baby so why don't you kill me?
俺はルーザーさ、俺を殺してみないか?
(Know what I'm sayin'?)
(俺の言ってる事がわかるかい?)